出版時間:2007-8 出版社:宗教文化 作者:賴賢宗 頁數(shù):302 字數(shù):250000
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
此書定名為《海德格爾與禪道的跨文化溝通》,討論的內(nèi)容包含了“海德格爾”、“跨文化”、“基督教”、“美學”、“數(shù)據(jù)論”等五個方面。此書從海德格爾與禪宗道家思想的交涉,來發(fā)展東西方的哲學、宗教與藝術(shù)等三方面之跨文化溝通,不僅包含了這些“跨文化溝通”論題的文獻整理,也進行了多層次和多面向的具有前瞻性和發(fā)展性的哲理詮釋。 此書定名為《海德格爾與禪道的跨文化溝通》,收入八篇論文與附錄中的三篇資料,它包含了“海德格爾”、“跨文化”、“基督教”、“美學”、“數(shù)據(jù)論”等五個面向的課題。其主軸是透過海德格爾思想,來進行當代的跨文化溝通與中國哲學的當代詮釋?!翱缥幕瘻贤ā笔钱敶軐W界與文化理論學界的重要課題。此書從海德格爾與禪宗、道家思想的交涉,來發(fā)展東西方的哲學、宗教與藝術(shù)等三方面之跨文化溝通。此書不僅包含了這些“跨文化溝通”論題的文獻整理,也進行了多層次和多面向的具有前瞻性和發(fā)展性的哲理詮釋,希望能夠?qū)ο嚓P(guān)論題的討論的深化與突破,有所幫助?! 〈藭摹翱缥幕瘻贤ā笔墙⒃凇氨倔w詮釋學”的研究之上,筆者另有《佛教詮釋學》、《道家詮釋學》、《儒家詮釋學》三書,展開自己對于中國哲學的“本體詮釋學”的論述。筆者已經(jīng)出版的其它各書 (《意境美學與詮釋學》、《體用與心性:當代新儒家哲學新論》等書)也都隱含著“本體詮釋學”的進路,和“跨文化溝通”的宗旨。有興趣的讀者請一并參看。
作者簡介
賴賢宗,1962年生于臺北市。臺灣大學哲學博士、德國慕尼黑大學(LMU)哲學博士?,F(xiàn)任臺北大學中國語文學系副教授暨中文系系主任,兼任臺北大學人文學院東西哲學與詮釋學研究中心主任。曾任現(xiàn)代佛教學會理事長、《思與言》總主編。已出版《佛教詮釋學》、Gesinnung und Normen
書籍目錄
總序自序第一章 本成(Ereignis)與有無玄同:論海德格爾思想的“轉(zhuǎn)折”與老子的有無玄同 導論 第一節(jié) 海德格爾的“存在的真理”之闡明與老子的有無玄同 一、存在的真理的Ereignis(開顯)和Verbergen(隱藏)之同等源初、即顯即隱 二、共同隸屬 第二節(jié) 老子的道的雙重性與海德格爾的存在思想 第三節(jié) 轉(zhuǎn)折的意義和本成的轉(zhuǎn)折 第四節(jié) 海德格爾轉(zhuǎn)折之后的存在思想與老子有無玄同的道論之容受點之展開 一、海德格爾的轉(zhuǎn)折中的無與老子思想中的無 二、海德格爾的四方與老子的四大的思想上的親緣性 三、海德格爾論在場和不在場與二重性和老子思想 結(jié)論第二章 海德格爾與道家思想的跨文化溝通的現(xiàn)有研究之考察 導論 第一節(jié) 海德格爾論老子的道與莊子思想的相關(guān)資料之考查 第二節(jié) 海德格爾與道家思想的跨文化溝通之研究成果的考察 一、英語世界 二、德語世界 三、中文世界 結(jié)論第三章 京都學派哲學與海德格爾的交涉 導論 第一節(jié) 京都學派哲學家與海德格爾 一、京都學派與海德格爾 ……第四章 論阿部正雄的海德格爾與禪的比較研究與佛基對話第五章 禪與虛無主義的超越第六章 基督教與佛教:漢語基督神學和基督教與佛教的宗教對話之重省第七章 崇高美學的重檢:康德、海德格爾和中國雄渾觀的對比研究第八章 論現(xiàn)象學詮釋學美學在臺灣的發(fā)展附錄
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載