出版時間:1998-5 出版社:黃河水利 作者:張萬宗 頁數(shù):525
前言
自我國實行改革開放政策以來,水利作為我國國民經(jīng)濟建設的基礎產(chǎn)業(yè),與世界各國的科技交流和文化交流日益增多。在外事活動和翻譯世界各國有關水利專業(yè)的科技信息資料時,經(jīng)常會遇到各國河流名稱的翻譯問題,尤其是翻譯日語外來語河流名稱的難度更大,有時為了準確地翻譯一條河流名稱,要查找各種地圖或世界地名工具書,這無疑給翻譯人員和水利科技工作者帶來了諸多不便。《英漢、日漢世界河流譯名手冊》是由黃河水利委員會檔案信息處科技情報站和科技外事局外事辦公室的有關翻譯人員根據(jù)自己的長期工作實踐,從世界各國的水利科技期刊、圖書、地圖及我國出版的各種地名手冊等資料中,收集、編譯的一本工具書。目前,國內(nèi)外還沒有專門匯集世界河流名稱的專著,本手冊的出版發(fā)行將填補我國水利圖書的一個空白,它不僅是從事水利工作的翻譯人員必備的工具書,而且對廣大水利科技工作者也有較大的使用價值。本手冊收集信息量大,編譯任務重。由于我們水平有限,加之時間倉促,書中可能會有一些錯誤或河流譯名不妥之處。懇切希望各方讀者提出寶貴意見,以便再版時予以更正。
內(nèi)容概要
本書是由黃河水利委員會檔案信息處科技情報站和科技處事局辦公室的有關翻譯人員根據(jù)自己的長期工作實踐,從世界各國的水利科技期刊、圖書、地圖及我國出版的各種地名手冊等資料中,收藏、編譯的一本工具書。
書籍目錄
前言凡例國家和地區(qū)名稱略字表英漢部分 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z日漢部分附錄一:世界的主要河流附錄二:世界主要河流的洪水流量附錄三:世界主要語言文字及其羅馬字母轉寫表
章節(jié)摘錄
插圖:
編輯推薦
《英漢 日漢世界河流譯名手冊》由黃河水利出版社出版。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載