牛虻

出版時間:2007-7  出版社:伏尼契、 李強(qiáng) 廣州出版社 (2007-07出版)  作者:伏尼契  頁數(shù):315  譯者:李強(qiáng)  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

長篇小說《牛虻》的作者、愛爾蘭女作家艾捷爾?麗蓮·伏尼契一八六四年五月十一日出生于愛爾蘭的科克郡,她的生父喬治·蒲爾是一個數(shù)學(xué)家。就在她出生的同一天,她的父親不幸去世,這對她的家庭及她以后堅(jiān)強(qiáng)性格的形成,產(chǎn)生了深刻的影響。伏尼契幼年時隨母親移居倫敦,一八八二年,她得到親友的一筆遺贈,只身前往德國求學(xué),一八八五年從柏林音樂學(xué)院畢業(yè)返回倫敦。一八八七年,伏尼契前往俄國旅游,僑居于俄國圣彼得堡市,在一個將軍家中擔(dān)任家庭教師。旅俄期間,伏尼契積極參與革命活動,利用自己的外僑身份和將軍的家庭作掩護(hù),經(jīng)常為關(guān)押在監(jiān)獄中的愛國志士送衣送食,并傳遞秘密信件。一八八九年,伏尼契返回倫敦;一八九二年,她與曾在俄國西伯利亞地區(qū)流放的波蘭革命者米哈依‘伏尼契結(jié)婚,夫婦一起積極參與俄國流亡者的活動。伏尼契在流亡者創(chuàng)辦的《自由俄羅斯》雜志社擔(dān)任編輯,在此期間,她編譯出版了《俄羅斯幽默文集》,翻譯了果戈理和奧斯特羅夫斯基的部分作品,并與國際共產(chǎn)主義運(yùn)動的導(dǎo)師恩格斯以及俄國革命家普列漢諾夫相識,還結(jié)識了當(dāng)時在倫敦流亡的俄國著名哲學(xué)家、作家赫爾岑和民粹派作家克拉甫欽斯基,在政治思想和文學(xué)創(chuàng)作等各個方面得到了這些杰出人物的指導(dǎo)和幫助。當(dāng)時的倫敦也是意大利革命流亡者云集之地。伏尼契從與這些革命者的密切交往中汲取了源源不斷的文學(xué)創(chuàng)作素材,并被身邊這些革命者的獻(xiàn)身精神所激勵,親自去意大利檔案館和博物館搜集從事文學(xué)創(chuàng)作所需要的相關(guān)歷史資料。一八九七年,伏尼契描寫意大利民族解放運(yùn)動的長篇小說《牛虻》在英國正式出版?!杜r怠芬允攀兰o(jì)三十年代意大利人民反抗奧地利殖民統(tǒng)治的斗爭為背景,以愛國志士“牛虻”的人生遭遇為主線,猛烈抨擊了天主教會虛偽的反動本質(zhì),熱情歌頌了意大利人民爭取民族解放和國家獨(dú)立統(tǒng)一所作的英勇斗爭,成功地塑造了革命黨人牛虻的英雄形象。一八一五年,維也納議會將意大利分割成多個小國,使其淪為奧地利帝國的殖民地。為了趕走入侵者,一些意大利愛國志士建立了燒炭黨,并在二三十年代舉行了多次起義,但都遭到奧地利人的血腥鎮(zhèn)壓。一八三一年,被意大利當(dāng)局放逐到國外的燒炭黨人瑪志尼在法國馬賽組織了一個秘密團(tuán)體“青年意大利黨”。故事就是從這樣一個時代背景下開始的——比薩神學(xué)院的大學(xué)生亞瑟·伯頓出生在意大利的一個英國富商伯頓家中,名義上是伯頓與后妻所生,實(shí)則是伯頓的后妻與比薩神學(xué)院學(xué)識淵博的院長蒙泰尼里神甫的私生子。不明真相的亞瑟從小在家里備受異母兄嫂的歧視,他的母親也經(jīng)常受到兄嫂的折磨和侮辱。受青年意大利黨爭取民族獨(dú)立的思想吸引,熱血青年亞瑟決定為這項(xiàng)偉大的事業(yè)而奮斗。在青年意大利黨的一次秘密集會上,亞瑟與童年時代的鄰家女孩瓊瑪邂逅重逢,并悄悄地愛上了她。后來,蒙泰尼里升任布里西蓋拉教區(qū)主教,警方的密探卡爾迪接任神甫。在他的誘騙下,亞瑟在懺悔時無意泄露了戰(zhàn)友們的行動和名字,以致他連同戰(zhàn)友一起被捕入獄。瓊瑪以為這一切都是亞瑟告密的結(jié)果,在憤怒之下打了他一個耳光。亞瑟痛恨自己的幼稚無知,同時得知蒙泰尼里神甫原來是他的親生父親。被自己最崇仰尊敬的人所欺騙,陷入極度痛苦之中的亞瑟用鐵錘打碎了心愛的耶穌蒙難像,以示與教會決裂。然后他偽造了一個跳河自盡的現(xiàn)場,只身流亡到南美洲。十三年之后,從南美洲流浪歸來的亞瑟重返意大利,已經(jīng)成為一個堅(jiān)強(qiáng)的革命者了。他改名為“牛虻”,在法語報(bào)紙上撰寫政論性諷刺短文,一針見血地指出以此時已升任紅衣主教的蒙泰尼里為首的自由派實(shí)際上乃是教廷的忠實(shí)走狗。牛虻贏得了大家的喜愛,但是,瓊瑪已認(rèn)不出他就是當(dāng)年的亞瑟了。牛虻和他的戰(zhàn)友們正在籌備武裝起義,在一次偷運(yùn)軍火的行動中突然被敵人包圍,牛虻掩護(hù)其他人突圍,自己卻因?yàn)槊商┠崂镏鹘痰耐蝗怀霈F(xiàn)而垂下了手中的槍口,不幸被捕。牛虻的戰(zhàn)友們設(shè)法營救他,但牛虻身負(fù)重傷,暈倒在越獄途中。敵人決定迅速將他處死,前來探望的蒙泰尼里企圖以父子之情和放棄主教的條件勸他歸降;牛虻則動情地訴說了他的悲慘經(jīng)歷,企圖打動蒙泰尼里,要他在上帝(宗教)與兒子(革命)之間作出抉擇。但他們誰都不肯放棄自己的信仰。蒙泰尼里在牛虻的死刑判決書上簽了字,自己也因而發(fā)瘋致死。刑場上,牛虻從容不迫,含笑赴死。行刑的槍手心驚膽顫,一次次地射偏目標(biāo),牛虻卻放聲大笑,鼓勵他們打起精神再來一次。最后,身中六彈的牛虻終于倒了下去,卻在意大利人民的心中得到了永生。描寫資產(chǎn)階級民主革命的《牛虻》既是一部激動人心的革命書籍,又是一部高雅純正的文學(xué)名著。主人公牛虻這個有血有肉的愛國志士的形象,已經(jīng)成為世界文學(xué)畫廊中一個突出的典型。作品中,牛虻從一個資產(chǎn)階級的公子哥兒成長為一名愛國主義戰(zhàn)士的歷程,是通過各種矛盾沖突來表現(xiàn)的。這種矛盾沖突集中表現(xiàn)在亞瑟同神甫蒙泰尼里的父子感情與宗教信仰兩個方面。蒙泰尼里神甫發(fā)現(xiàn)了亞瑟參與革命活動之后,想方設(shè)法加以勸阻;但亞瑟覺得一個虔誠的教徒獻(xiàn)身于意大利的民族獨(dú)立事業(yè),二者之間并不矛盾。他不知道在當(dāng)時的意大利這兩者之間是水火不相容的。神甫對亞瑟這種天真的想法十分擔(dān)心,亞瑟卻并不知道蒙泰尼里是自己的父親,對神甫因父子私情而產(chǎn)生的寬容作出了錯誤的理解,并且不恰當(dāng)?shù)匕焉窀醋魇墙虝y(tǒng)治的代表,從而認(rèn)為宗教與革命是可以統(tǒng)一的。由于這一錯覺,當(dāng)新任神甫到來時,他立即遭受懲罰:他和他的戰(zhàn)友遭到逮捕。這次挫折對亞瑟來說是一場毀滅性的災(zāi)難,同時又是火中鳳凰的新生。他開始認(rèn)識到民族獨(dú)立與教會統(tǒng)治是勢不兩立的,緊接下來的亞瑟自殺和流浪南美洲,讓一個公子“亞瑟”合情合理地變成了戰(zhàn)士“牛虻”。在牛虻生命的最后一刻,面對前來勸降的父親蒙泰尼里神甫,他以生命為籌碼,將神甫逼入信仰與父愛的兩難選擇之中,以一種極其尖銳的、戲劇化的矛盾沖突,把整個故事情節(jié)推向高潮,也使得牛虻這個藝術(shù)人物形象更加栩栩如生?!杜r怠烦霭婧?,伏尼契又創(chuàng)作了小說《杰克-雷蒙》(1901年)、帶有自傳性質(zhì)的小說《奧利芙·雷瑟姆》(1904年)、敘述“牛虻”離家出走南美洲十三年人生經(jīng)歷的小說《中斷了的友誼》(1910年)和以“牛虻”的曾祖母和祖母的生活經(jīng)歷為題材的((脫下你的靴子》(1945年),但這些作品的思想性和藝術(shù)性都遠(yuǎn)不及《牛虻》成功。一百多年來,《牛虻》已被譯成多種文字,在世界各國廣為流傳。一九五三年,《牛虻》在我國首次翻譯出版,牛虻這個臨危不懼、寧死不屈、為祖國為人民的解放事業(yè)而不惜流血犧牲的文學(xué)人物,頓時成為中國無數(shù)熱血青年心目中的偶像和英雄。在六七十年代的中國大陸,《牛虻》的發(fā)行量已超過100萬冊,在那個時代中國人民與帝國主義、與披著宗教外衣進(jìn)行文化侵略滲透的西方勢力的斗爭中,《牛虻》這部世界文學(xué)名著起了難以估量的積極作用。伏尼契晚年移居美國,一九六0年七月二十八日在美國紐約病逝,享年九十六歲。編委會

內(nèi)容概要

  《牛虻(全譯本)》以主人公坎坷的一生為主線,大筆勾勒和細(xì)致描繪了牛虻飽受壓抑和摧殘后,背叛了他曾篤信的上帝,投入了火熱的革命斗爭,錘煉成一個為統(tǒng)一和獨(dú)立的意大利而忘我戰(zhàn)斗的革命者。作者(伏尼契)以出色的藝術(shù)手段,通過跌宕有致的情節(jié)(牛虻因誤會被認(rèn)為出賣朋友,出逃南美洲,改名為里瓦雷士。在那里,牛虻成了殘疾人:跛腳,左臂扭曲,左手缺二指。牛虻參加了革命,在偷運(yùn)軍火時由于疏忽被捕,最后被殺),鮮明生動地塑造了牛虻這個為意大利民族解放忍受苦難英勇犧牲的典型人物形象,體現(xiàn)了意大利愛國志士的剛毅精神及他們對革命事業(yè)的無限忠誠。

作者簡介

作者:(愛爾蘭)伏尼契 譯者:李強(qiáng)艾捷爾?麗蓮·伏尼契(Ethel Lilian Voynich 1864-1960)1864年生于愛爾蘭科克市。原姓蒲爾,父親喬治·蒲爾是個數(shù)學(xué)家。她早年喪父,隨母由愛爾蘭遷居倫敦。1882年,她得到親友的一筆遺贈,只身前往德國求學(xué);1885年畢業(yè)于柏林音樂學(xué)院;其間還曾在柏林大學(xué)聽講斯拉夫?qū)W課程。1887年蒲爾學(xué)成歸國,在倫敦結(jié)識了流亡在此的各國革命者。其中俄國民粹派作家克拉甫欽斯基(筆名為斯吉普涅雅克)對她影響最大。在他的鼓勵下,她曾前往俄國旅游了兩年,和彼得堡的革命團(tuán)體有過聯(lián)系。

書籍目錄

第一部第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第二部第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章 第十一章 第三部第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章尾聲

章節(jié)摘錄

“找到了嗎?亞瑟,要是沒有你,我真不曉得會怎么樣!我總愛丟三落四的。好了,現(xiàn)在我也不想寫了。我們到花園里走走吧,我?guī)湍銖?fù)習(xí)一下功課。你有什么地方不懂嗎?”他們向修道院的花園里走去。神學(xué)院的房子以前是多明我會的一座修道院。這個四方形的小院子早在兩百多年以前就已經(jīng)修葺得很整齊了?;▓@里清幽寂靜,兩行筆直的黃楊樹枝繁葉茂,樹叢之間種了許多修剪得很短的迷迭香和熏衣草。那些栽種它們的白袍修士早已經(jīng)與世長辭,從人們的記憶里消失了。然而如今,那幽香的藥草依舊在寧靜的夏夜恣意芬芳,只是這些花蕊再也無人采集拿去制藥了。石板路的裂縫里,長滿了一叢叢野生荷蘭芹和耬斗菜,院子中間的那口水井也讓羊齒葉和參差交錯的景天草給占領(lǐng)了。玫瑰花長得生氣蓬勃,枝條披散著伸到了小路上;大朵的紅罌粟花從黃楊樹籬中間露了出來;雜草叢上,高大的毛地黃耷拉著腦袋;那棵不受人們重視的枸杞樹的枝條上,垂著無人修剪的老葡萄藤,這棵葡萄藤早就不結(jié)葡萄了,只有那茂盛的枝條在緩慢而哀怨地?fù)u晃不停。院子的角落里聳立著一棵夏天開花的木蘭樹,樹干高大挺拔,枝葉茂密得如同巨塔一般,乳白色的花朵從四處探出了腦袋。蒙泰尼里在樹干旁邊的那張粗糙的木凳上坐了下來。亞瑟并不是神學(xué)院的學(xué)生,他在大學(xué)里的專業(yè)是哲學(xué),因?yàn)樵跁旧吓龅搅穗y題,所以前來請教他的“Padre”。對于他來說,蒙泰尼里簡直就是一部百科全書?!艾F(xiàn)在我該回去了。”亞瑟聽完了那個章節(jié)的講解之后,說道,“如果沒有其他需要我?guī)兔Φ氖虑椋揖鸵厝チ??!薄拔也幌肜^續(xù)工作了,要是你有空,我想你能再陪我一會兒。”“好的!”他背倚著樹干,透過斑駁的樹葉,仰望著第一批在寧靜的夜空里閃爍著的暗淡的星星。他那雙黑色的睫毛下露出了如夢如幻的深藍(lán)色眼睛——他的眼睛與他那康沃爾郡出生的母親一模一樣。蒙泰尼里把臉別了過去,避開這雙神秘的眼睛?!翱茨愕臉幼雍孟窭哿耍珻arino。”蒙泰尼里說?!皼]辦法?!盤adre馬上聽出亞瑟的聲音顯得有些疲倦?!澳悴辉摷敝洗髮W(xué),你那時候通宵照料病人,都累壞了。我當(dāng)時就應(yīng)該再讓你先好好休息再離開里窩那?!薄安?,Padre,那又能怎么樣?那個該死的家,自從母親去世之后,我就再也無法待下去了,我準(zhǔn)會被朱麗亞逼瘋的!”朱麗亞是他那位同父異母哥哥的妻子,對他來說,她簡直就是一根浸了毒藥的針。“我并不是要你住在家里,”蒙泰尼里輕柔地對他說道,“我知道那樣對你來說沒有一點(diǎn)好處。當(dāng)時我很想你能接受那位英國醫(yī)生朋友的邀請,要是你能在他家休息一個來月再去上學(xué),那么你的狀況就好多了?!薄安?,Padre,我不想去!華倫醫(yī)生的家人都特別好,待人也很親切,可是從他們的臉上,我知道他們并不了解我,他們在可憐我,想方設(shè)法安慰我,他們會很自然地提到我的母親。當(dāng)然,瓊瑪不會,小時候我們在一起的時候,她就知道什么該說什么不該說??蓜e的人不是這樣。再說——”“再說什么,我的孩子?”亞瑟伸手從一根垂落下來的毛地黃枝條上捋下幾朵花,機(jī)械地揉捏著它們。“我不能再在那個小鎮(zhèn)上住了?!彼A艘粫?,又說,“我小的時候,她常在鎮(zhèn)上的幾家店鋪給我買玩具。她病情還沒加重的時候,我經(jīng)常扶著她到河邊的那條路散步。無論什么地方,總能勾起我的回憶。每個賣花姑娘都會捧著花束向我走來——仿佛我還用得著它們!還有教堂——我不得不避開,因?yàn)橹灰匆娏四莻€地方,我就會忍不住傷心落淚……”他停了下來,只是坐在那兒撕扯著手里的幾朵毛地黃花。一陣沉默,漫長而深沉,使他不禁抬起頭來,奇怪神父怎么還不說話。天色越來越暗,木蘭樹下,所有的景物全都變得模糊起來。不過尚且存有一絲余光,足以看到蒙泰尼里那張白得嚇人的臉。只見他垂下腦袋,右手死死地揪著木凳的邊角。亞瑟不由得肅然起敬,他連忙轉(zhuǎn)過臉去,抑制不住內(nèi)心的驚愕,仿佛他無意中闖入了圣地?!吧系郯?!”他在心里感慨道,“我在他面前顯得多么渺小和自私??!哪怕他遭遇到我這樣的不幸,他也不能更加傷感了。”過了一會兒,蒙泰尼里把頭抬了起來,望了望四周?!盁o論如何,我不會逼你回那兒去的,至少現(xiàn)在我不會這樣做,”他親切地說,“可你一定要答應(yīng)我,今年暑假的時候,你必須得徹底地休息。我想,最好你上別處去,遠(yuǎn)離里窩那。我決不能眼睜睜地看著你的身體越來越糟。”

編輯推薦

《牛虻》由廣州出版社出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    牛虻 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)4條)

 
 

  •   書非常好 ,今天徹底看完了,非常喜歡質(zhì)量好,無論紙質(zhì)還是排版都是不錯的 ,內(nèi)容也很好
  •   很久之前就想買了,現(xiàn)在終于實(shí)現(xiàn)了
  •   精致的名著!
  •   非常經(jīng)典的書 是足本
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7