出版時間:2011-4-1 出版社:人民文學出版社 作者:[奧]卡夫卡 頁數(shù):358 字數(shù):273000 譯者:高年生,謝瑩瑩
Tag標簽:無
前言
這套中文簡體字版“企鵝經(jīng)典”叢書是人民文學出版社攜手上海九久讀書人與企鵝出版集團(Pengtlin Books)的一個合作項目,以企鵝集團授權使用的“企鵝”商標作為叢書標識,并采用了企鵝原版圖書的編輯體例與規(guī)范。“企鵝經(jīng)典”凡一千三百多種,我們初步遴選的書目有數(shù)百種之多,涵蓋英、法、西、俄、德、意、阿拉伯、希伯來等多個語種。這雖是一項需要多年努力和積累的功業(yè),但正如古人所云:不積小流,無以成江海?! ∮砂瑐?middot;萊恩(Alien Lane)創(chuàng)辦于一九三五年的企鵝出版公司,最初起步于英倫,如今已是一個龐大的跨國集團公司,尤以面向大眾的平裝本經(jīng)典圖書著稱于世。一九四六年以前,英國經(jīng)典圖書的讀者群局限于研究人員,普通讀者根本找不到優(yōu)秀易讀的版本。二戰(zhàn)后,這種局面被企鵝出版公司推出的“企鵝經(jīng)典”叢書所打破。它用現(xiàn)代英語書寫,既通俗又吸引人,裁減了冷僻生澀之詞和外來成語。“高品質(zhì)、平民化”可以說是企鵝創(chuàng)辦之初就奠定的出版方針,這看似簡單的思路中植入了一個大膽的想象,那就是可持續(xù)成長的文化期待。在這套經(jīng)典叢書中,第一種就是荷馬的《奧德賽》,以這樣一部西方文學源頭之作引領戰(zhàn)后英美社會的閱讀潮流,可謂高瞻遠矚,那個歷經(jīng)磨難重歸家園的故事恰恰印證著世俗生活的傳統(tǒng)理念?! 〗?jīng)典之所以謂之經(jīng)典,許多大學者大作家都有過精辟的定義,時間的檢驗是一個客觀標尺,至于其形成機制卻各有說法。經(jīng)典的誕生除作品本身的因素,傳播者(出版者)、讀者和批評者的廣泛參與同樣是經(jīng)典之所以成為經(jīng)典的必要條件。事實上,每一個參與者都可能是一個主體,經(jīng)典的生命延續(xù)也在于每一個接受個體的認同與投入。從企鵝公司最早出版經(jīng)典系列那個年代開始,經(jīng)典就已經(jīng)走出學者與貴族精英的書齋,進入了大眾視野,成為千千萬萬普通讀者的精神伴侶。在現(xiàn)代社會,經(jīng)典作品絕對不再是小眾沙龍里的寵兒,所有富有生命力的經(jīng)典都存活在大眾閱讀之中,它已是每一代人知識與教養(yǎng)的構成元素,成為人們心靈與智慧的培養(yǎng)基?! √幱谌蚧漠斀裰溃瑑?yōu)秀的世界文學作品更有一種特殊的價值承載,那就是提供了跨越不同國度不同文化的理解之途。文學的審美歸根結底在于理解和同情,是一種感同身受的體驗與投入。閱讀經(jīng)典也許可以被認為是對文化個性和多樣性的最佳體驗方式,此中的樂趣莫過于感受想象與思維的異質(zhì)性,也即穿越時空閱盡人世的欣悅。換成更理性的說法,正是經(jīng)典作品所涵納的多樣性的文化資源,展示了地球人精神視野的寬廣與深邃。在大工業(yè)和產(chǎn)業(yè)化席卷全球的浪潮中,迪斯尼式的大眾消費文化越來越多地造成了單極化的擬象世界,面對那些鋪天蓋地的電子游戲一類文化產(chǎn)品,人們的確需要從精神上作出反撥,加以制衡,需要一種文化救贖。此時此刻,如果打開一本經(jīng)典,你也許不難找到重歸家園或是重新認識自我的感覺?! ≈形陌?ldquo;企鵝經(jīng)典”叢書沿襲原版企鵝經(jīng)典的一貫宗旨:首先在選題上精心斟酌,保證所有的書目都是名至實歸的經(jīng)典作品,并具有不同語種和文化區(qū)域的代表性;其次,采用優(yōu)質(zhì)的譯本,譯文務求貼近作者的語言風格,盡可能忠實地再現(xiàn)原著的內(nèi)容與品質(zhì);另外,每一種書都附有專家撰寫的導讀文字,以及必要的注釋,希望這對于幫助讀者更好地理解作品會有一定作用??傊?,我們給自己設定了一個絕對不低的標準,期望用自己的努力將讀者引入莊重而溫馨的文化殿堂。 關于經(jīng)典,一位業(yè)已邁入當今經(jīng)典之列的大作家,有這樣一個簡單而生動的說法——“‘經(jīng)典’的另一層意思是:擱在書架上以備一千次、一百萬次被人取下。”或許你可以驕傲地補充說,那本讓自己從書架上頻繁取下的經(jīng)典,正是我們這套叢書中的某一種?! ∪嗣裎膶W出版社編輯部 上海九久讀書人文化實業(yè)有限公司 二〇一一年四月
內(nèi)容概要
本書收錄了弗蘭茨·卡夫卡兩部小說著作《城堡》和《變形記》。
《城堡》講述的是一場孤獨的追尋。K在一個冬日的黃昏來到城堡山下的村莊,自稱是城堡聘用的土地測量員。不久,他被告知自己的被聘是一系列誤會的結果。他開始謀求進入城堡,為自己的遭遇尋求一個明確的解釋。他實踐了一切他能想到的辦法,毫無進展。在不斷碰壁的過程中,他認識了一些人,他們出場時形象性格各異,退場時卻仿佛都失去了表情。城堡無比真實同時又十分虛幻。城堡山下的村莊仿佛為K一個人準備的舞臺。在作者停筆的地方,K仍在繼續(xù)他的追尋。
《變形記》是一則看似荒謬實則并不悖理的對人性的追問。推銷員格雷戈爾一覺醒來,發(fā)現(xiàn)自己變成了一只甲殼蟲。起初,家人尚將他看做一個得了怪病的親人,慢慢地便失去了耐性,最終完全拿他當一只丑陋可怕的甲殼蟲對待了?;蛟S可以說,卡夫卡天馬行空的幻想撕碎了家庭生活溫情的面紗,但事情似乎不止于此:堅定地把一只大甲殼蟲當作至親之人對待,多么堅韌的神經(jīng)才可以?血緣、親情、人性能穿透和超越的極限在哪里?
作者簡介
弗蘭茨·卡夫卡(Franz
Kafka,1883—1924),生于捷克首府布拉格一個猶太商人家庭,大學畢業(yè)后在保險公司任職,用德語寫作,與法國作家馬賽爾·普魯斯特、愛爾蘭作家詹姆斯·喬伊斯并稱為西方現(xiàn)代主義文學的先驅和大師。他的作品包括三部未完成的長篇小說(《失蹤者》、《審判》、《城堡》)和一些中短篇小說
書籍目錄
城堡
第一章 到達
第二章 巴納巴斯
第三章 弗麗達
第四章 同女店主的首次談話
第五章 會見村長
第六章 同女店主的 第二次談話
第七章 教師
第八章 等待克拉姆
第九章 抵制訊問
第十章 街上
第十一章 學校里
第十二章 助手
第十三章 漢斯
第十四章 弗麗達的責備
第十五章 會見阿瑪麗亞
第十六章
第十七章 阿瑪麗亞的秘密
第十八章 阿瑪麗亞受到的懲罰
第十九章 求情告饒
第二十章 奧爾加的計劃
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
變形記
第一章
第二章
第三章
城堡的形象
只有黑白兩色的故事 費拉基米爾·納博科夫
章節(jié)摘錄
第一章 到達 K抵達的時候,天色已很晚。村子被厚厚的積雪覆蓋著。城堡山隱在霧靄和夜色中,也沒有一絲燈光顯示巨大城堡的存在。K久久站立在由大路通向村子的木橋上,仰視著似乎空無所有的空間。 之后,他去找住處;客棧里的人還沒有睡,店主對晚來的客人深感意外和困惑,雖然沒有房子出租,但他還是愿意讓K睡在店堂里的草墊子上,K同意了。有幾個莊稼人還在那兒喝啤酒,但是K不想和任何人交談,便自己到頂樓上拿來草墊子,在火爐旁邊躺下。這里挺暖和,莊稼人不言不語,他用疲憊的眼光打量了他們一會,然后就睡著了。 可是,沒過多久,他便被人叫醒了。一個年輕人,穿著像城里人,長著一張演員的臉,細眼睛,濃眉毛,正和店主一起站在他的身邊。莊稼人還在那里,有幾個把椅子轉過來,以便看得和聽得更清楚一些。年輕人因為叫醒K而彬彬有禮地表示歉意,自稱是城堡總管的兒子,接著說:“本村隸屬城堡,在此地居住或過夜就等于在城堡里居住或過夜。未經(jīng)伯爵準許,誰也不得在此居住或過夜??墒悄]有獲得伯爵的批準,至少您并未出示過這樣的證明。” K抬起身半坐半躺著,用手理理頭發(fā),抬頭看著他們說:“我這是走錯路闖進哪個村子了?這兒有一座城堡嗎?” “當然啰,”年輕人慢吞吞地說,這時店堂里有人不以為然地對K搖頭,“是西西伯爵老爺?shù)某潜ぁ?rdquo; “在這兒過夜一定要有許可證嗎?”K問道,仿佛想要肯定自己剛才是在夢里聽到的通知?! ?ldquo;一定要有許可證,”年輕人答道,并伸出胳膊向店主和客人們問:“難道可以不要許可證嗎?”語氣里含有對K的強烈譏諷?! ?ldquo;那么,我就得去弄一張來啰,”K打著呵欠說,一邊推開身上的毯子,像是要起來的樣子?! ?ldquo;向誰去申請呀?”年輕人問?! ?ldquo;向伯爵老爺呀,”K說,“只能這樣做啦。” “現(xiàn)在深更半夜去向伯爵老爺申請許可證?”年輕人倒退一步,喊道?! ?ldquo;這樣做不行嗎?”K冷靜地問道。“那您干嗎把我叫醒?” 這一來年輕人火了。“流浪漢習氣!”他嚷道,“我要求您尊重伯爵的身份!我叫醒您,是通知您必須立即離開伯爵的領地。” “別再胡鬧啦,”K的語氣非常和善,他躺下蓋上毯子,“您有點兒過分啦,年輕人,明天我會提到您這種態(tài)度的。只要我需要證人,店主和那兒的幾位先生都可以作證。不過,還是讓我來告訴您吧,我是伯爵請來的土地測量員。明天我的助手帶著儀器乘馬車來。我不想放過在雪地里步行的機會,可惜走錯了好幾次路,所以才來得這么晚。在領教您的教訓之前,我自己就知道現(xiàn)在去城堡報到已太遲了,因此我只好在這兒將就住一夜??墒悄?mdash;—說得婉轉一些——卻不客氣地把我吵醒了。我的話完了。先生們,晚安。”說罷,K向火爐轉過身去?! ?ldquo;土地測量員?”他聽見背后有人猶豫地問,接著便是一片沉寂。但是那個年輕人一會兒就恢復了自信,把嗓門兒壓低,表示顧及K在睡覺,不過聲音還是高得能讓他聽清楚,他對店主說:“我要打電話去問。”什么,這個鄉(xiāng)下小客棧還有電話?真是一應俱全。個別的事情使K感到意外,不過總的說來并不出他所料。原來電話機幾乎就在他的頭頂上,剛才他昏昏欲睡,沒有看到?,F(xiàn)在年輕人要打電話,無論如何也不可能不驚動正在睡覺的K,問題僅僅在于K是否讓他打電話,K決定讓他打。不過這樣一來裝睡也就沒有意思了,于是他翻過身來仰臥著。他看見那幾個莊稼人戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地靠攏在一起竊竊私語;來了一位土地測量員,這可不是一件小事。廚房門打開了,女店主站在門口,她那龐大的身軀把整個門洞都堵住了。店主踮著腳尖向她走去,告訴她發(fā)生了什么事情?,F(xiàn)在電話對話開始了。城堡總管已經(jīng)就寢,不過一位副總管——幾位副總管之一——弗利茨先生還在那兒。自稱施瓦采的年輕人向他報告發(fā)現(xiàn)了K,一個三十多歲的男子,衣衫不整,正安靜地睡在一個草墊子上,用一個小小的旅行背包當枕頭,手邊放著一根多節(jié)的手杖。他自然對此人產(chǎn)生了懷疑,由于店主顯然疏忽職守,他,施瓦采,就有責任來查究此事。他叫醒了這個人,盤問了他,并忠于職守地警告他要把他驅逐出伯爵的領地,可是K對此卻不以為然,再說最后情況表明,也許他有道理,因為他聲稱自己是伯爵老爺聘請的土地測量員。當然,核實這種說法至少按規(guī)定是必需的,因此施瓦采請求弗利茨先生問一問中央辦公廳,是否真有這么一個土地測量員要來,并將查詢結果立即用電話告知?! ≈?,屋子里靜悄悄的,弗利茨在那邊查詢,人們在這邊等候回音,K仍像剛才一樣,甚至沒有翻一下身,似乎滿不在乎,睜大眼睛在發(fā)愣。施瓦采的報告混合著惡意和審慎,使K對城堡中甚至像施瓦采這種小人物也能輕而易舉地掌握的某種外交修養(yǎng)有所了解。而且他們那兒勤于職守,中央辦公廳有人值夜班。顯然很快就來了回音,因為弗利茨已經(jīng)打電話來了。不過他的答復似乎非常簡短,因為施瓦采馬上氣呼呼地扔下聽筒。“我早就說過,”他叫道,“什么土地測量員!連個影子都沒有。一個卑鄙的、撒謊的流浪漢,說不定還更糟。”有片刻之久,K以為所有人——施瓦采、莊稼人、店主和女店主——都會向他撲來。為了至少能躲過第一次沖擊,他完全鉆到被窩里去了。這時電話鈴又響了,在K聽來,鈴聲似乎特別響亮。他慢慢地又伸出頭來。雖然這次電話不大可能又涉及到K,但是所有人都停頓下來,施瓦采又去接電話。對方說了一大通以后,他低聲說:“是弄錯了嗎?我真為難。主任親自打了電話?真稀奇,真稀奇。現(xiàn)在我該如何向土地測量員先生解釋呢?” K豎起耳朵聽。如此說來,城堡已經(jīng)任命他為土地測量員了。一方面這對他并不利,因為這表明,城堡里的人已經(jīng)掌握了有關他的一切必要的情況,權衡了力量對比,欣然開始了這場斗爭??墒橇硪环矫鎸λ灿欣?,因為按照他的看法,這證明他們低估了他,他將會有更多的自由,超過他一開始所希望的。如果他們以為用承認他的土地測量員身份這種確實棋高一著的做法就能使他永遠陷入恐慌,那他們就錯了,這使他感到有一點不寒而栗,但僅此而已?! 揮了揮手叫正怯生生地向他走來的施瓦采走開;大家敦促他搬到店主的房間去住,他也拒絕了,只是從店主手里接過一杯安眠酒,從老板娘手里接過一只臉盆、一塊肥皂和一條毛巾,他甚至根本不用提出讓大家離開店堂的要求,因為所有的人都轉過臉,爭先恐后地跑出去了,生怕他比如說第二天還能認出他們來。燈熄了,他終于得到了安寧。他酣睡到第二天早晨,連老鼠在他身邊一溜煙地跑過一兩次也沒有把他吵醒?! ≡绮秃蟮曛鞲嬖V他,早餐以及他的全部伙食費都由城堡支付。他本想馬上進村,但店主——想到其昨天的表現(xiàn),K到目前為止只限于跟他說最必要的話——老是圍著他轉,帶著懇求的神情,他對店主產(chǎn)生了惻隱之心,便讓他在自己身邊坐一會兒?! ?ldquo;我還不認識伯爵,”K說,“據(jù)說他對活兒干得好的付給優(yōu)厚的報酬,是不是?像我這樣遠離老婆孩子的人,都想掙些錢帶回家去。” “先生不必為這擔心,沒有人埋怨工錢掙得少的。” “唔,”K說,“我并不是膽小怕事的人,就是對一位伯爵也會說出我的意見,不過和和氣氣地同老爺們把事情解決當然要好得多。” 店主面對著K坐在窗臺邊上,不敢坐得舒適一點,他那雙棕色的大眼睛流露出焦慮的神色,自始至終盯著K。起初他擠到K的身邊,現(xiàn)在似乎又巴不得跑開。他是害怕K向他打聽伯爵的情況?他是害怕他認為是“老爺”的K不可靠嗎?K必須轉移他的注意力。他看了看表說:“我的助手快要到了,你能給他們在這兒安排住處嗎?” ……
媒體關注與評論
我最理想的生活方式是帶著紙筆和一盞燈待在一個寬敞的、關著門的地窖最里面的一間。飯由人送來,放在離我這間最遠的地窖的第一道門后。穿著睡衣穿過地窖所有的房間去取飯將是我唯一的散步。然后我回到我的書桌旁,一邊深思一邊細嚼慢咽,緊接著又馬上開始寫作。那樣我將寫出什么樣的作品??!我將會從怎樣的深處把它挖掘出來啊?! ?mdash;—卡夫卡
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載