克拉維約東使記/漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū)

出版時(shí)間:2011-5  出版社:羅·哥澤來(lái)滋·克拉維約 商務(wù)印書(shū)館 (2011-05出版)  作者:羅·哥澤來(lái)滋·克拉維約  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

15世紀(jì)之初,西班牙公使克拉維約,東來(lái)撒馬爾罕,覲見(jiàn)帖木兒汗;其沿途記載之詳贍,于中亞史地之學(xué),具有重大價(jià)值。其書(shū)在西歐固早膾炙人口;我國(guó)學(xué)者如張星煨先生、馮承鈞先生,亦曾加以介紹,惟無(wú)譯之者。中世紀(jì)中亞史地之記載,為數(shù)本少;東西方從事研究者,皆苦于缺乏材料。故克氏此書(shū),謂之為繼馬可波羅游記而起之一重要記錄,亦無(wú)不可。    中國(guó)舊籍中,關(guān)于西域、中亞之著錄,頗多不朽之作品;如唐玄奘之西域記,至今尚不失為研究中古時(shí)代西域史地上之要籍,而明陳誠(chéng)等使中亞時(shí)所撰之西域番國(guó)志,亦屬研究帖木兒時(shí)代史地之寶貴材料。惟中國(guó)學(xué)者之記述,篇幅簡(jiǎn)略,復(fù)不錄取當(dāng)時(shí)社會(huì)上種種活動(dòng)之情形,故可供吾人為研究之資料,筆墨不多。而克氏此書(shū)則不然,不厭繁瑣,務(wù)求詳盡,即其己身之種種遭遇,亦據(jù)實(shí)而錄。因之使吾人可以據(jù)此書(shū)而窺見(jiàn)當(dāng)時(shí)中亞社會(huì)之輪廓。此為譯者所樂(lè)于介紹與讀者也。    原著系用西班牙文所寫(xiě),曾經(jīng)邏譯為英、俄、土等文字。俄文譯者,曾就原著所列舉之俄境內(nèi)地名,加以考證,并附以地圖。而土文譯者,復(fù)據(jù)土耳其文記載,詳注各重要人名地名,并作一提要冠于篇首,以說(shuō)明15世紀(jì)初年近東之情勢(shì)。原著經(jīng)此增添所予讀者之便利,已然不少。譯者復(fù)鑒于漢文記載中,涉及中亞史地之考證者,正復(fù)多有,亦應(yīng)錄出,以供參閱。因擇重要者,附記于各章之后,其有關(guān)中國(guó)之部分,羅列特多,以補(bǔ)克氏所記之遺闕耳。非敢謂有所考證。且僻處山陬,參考書(shū)缺乏,雖欲廣為列舉,亦不可能,遑論旁征博引?    本書(shū)所據(jù),為土耳其人Omer Riza Dogrul氏之土文譯本而加轉(zhuǎn)譯。原擬搜集原著,及英俄文等譯本,加以比照;惟目前條件下,殊無(wú)實(shí)現(xiàn)之可能。乃先將此譯文付梓,容俟戰(zhàn)后重版時(shí),再謀補(bǔ)充。至于譯名,不分新舊,以取通用之釋名為原則,力避怪僻之譯名,以求易解,而人名則悉依據(jù)土耳其語(yǔ)音而譯之。自知錯(cuò)誤難免,尚祈賢明賜正。    書(shū)之原名甚長(zhǎng),若直譯之,應(yīng)為帖木兒時(shí)代之自卡提斯至撒馬爾罕游記(Timur Devrinde Kadistan Semer—Kand’a Seyahat),因覺(jué)其不妥順,故置之未用。嗣承黃仲良先生代為選定克拉維約東使記之名以冠之,極為恰當(dāng)。謹(jǐn)于此致謝。    楊兆鈞    1943年3月于城固

內(nèi)容概要

《克拉維約東使記》是拉維約中世紀(jì)出使帖木兒帝國(guó)的考察性游記作品。原名《帖木兒時(shí)代之自卡提斯至撒馬爾罕游記》。《克拉維約東使記》正文共17章,可分兩大部分。第一部分為l~15章,主要記述了組建使團(tuán)的原因和本書(shū)的宗旨,進(jìn)入撒馬爾罕沿途的種種見(jiàn)聞,涉及到所經(jīng)地的地理、歷史沿革、物產(chǎn)、社會(huì)習(xí)俗、宗教等。其中對(duì)于帖木兒及其家屬宮內(nèi)生活的記述,為他人未曾述及,彌足珍貴,有關(guān)沿途所見(jiàn)清真寺及蘇菲派傳教師的記述,對(duì)考察研究帖木兒時(shí)代中亞地區(qū)伊斯蘭教有重要學(xué)術(shù)價(jià)值。第二部分為16~17章。主要記述使團(tuán)離開(kāi)撒馬爾罕返國(guó)途中所見(jiàn)帖木兒患病、宮廷汗位之爭(zhēng)及各地掀起的反抗斗爭(zhēng)。此書(shū)作為繼《馬可波羅游記》之后關(guān)于中亞史地之學(xué)的又一重要游記,在西歐久已膾炙人口。

作者簡(jiǎn)介

作者:(西)羅·哥澤來(lái)滋·克拉維約羅·哥澤來(lái)滋·克拉維約,西班牙人,15世紀(jì)作為西班牙國(guó)王的公使,奉命覲見(jiàn)帖木兒,游歷了中亞各地。

書(shū)籍目錄

提要  1400年之近東——蘇丹白牙即的與皇帝麻努來(lái)——尼包盧之戰(zhàn)——大將布  西戈——帖木兒之初期諸戰(zhàn)——安哥拉之役——卡斯提亞國(guó)王亨利第三——  克拉維約之出使——赴伊思坦堡途中——取道黑海至特拉布松——在伊朗  ——埃及專(zhuān)使——麒麟與鴕鳥(niǎo)——驛路與驛傳——越沙漠——至撒馬爾罕  ——帖木兒及其政府——?dú)w程——帖木兒之死——王孫奧瑪——克拉維約  之著作及其傳布第一章  自卡提斯至羅德斯島  帖木兒別——卡斯提亞使團(tuán)——帖木兒遣往卡斯提亞國(guó)之使團(tuán)——卡斯提  亞國(guó)王二次遺使——克拉維約及隨員放航——馬拉加——伊維茲——哥厄  大及拉底斯拉斯——風(fēng)暴——抵羅德斯島第二章  自羅德斯島至白玉路  羅德斯島及大主教之外出——帖木兒之威脅敘利亞埃及——撒克斯——米  底鄰——幼皇約翰——特羅瓦之毀滅——色雷斯海峽——伽利坡利及土耳  其艦隊(duì)——馬爾馬拉?!忠了继贡さ谌? 伊思坦堡  皇帝麻努來(lái)之召見(jiàn)——圣約翰教堂——圣瑪利教堂——圣約翰——競(jìng)技場(chǎng)  ——華表——阿亞蘇菲亞第四章  伊思坦堡(續(xù))  圣喬治教堂——威尼斯人與熱那亞人之紛爭(zhēng)——圣瑪利,布拉察那教堂  ——阿那瑪西塔——白玉路上之圣約翰教堂內(nèi)圣物——圣瑪利教堂內(nèi)陸伽  所制之圣像——皇帝約翰佩略羅斯及其子孫——蓄水池——圣使徒教堂  ——伊思坦堡之城墻及港口——修道院及其內(nèi)容第五章  自白玉路至特拉布松  黑海上之風(fēng)暴及遇險(xiǎn)——退歸白玉路——1404年3月間之行——沿黑海南  岸之航行第六章  自特拉布松至愛(ài)洛遵占  特拉布松國(guó)王馬納額勒第二——國(guó)王之大臣——特拉布松城之風(fēng)光——希  臘及阿美尼亞教堂所舉行之宗教儀式——赴愛(ài)洛遵占——強(qiáng)盜加巴思加  ——抵愛(ài)洛遵占及會(huì)見(jiàn)省長(zhǎng)——塔哈坦與阿里沙之事略——宴會(huì)第七章  自愛(ài)洛遵占至胡葉  愛(ài)洛遵占城——國(guó)王塔哈坦因受白牙即的之壓迫而向帖木兒求援——帖木  兒之襲取及破壞西瓦斯——帖木兒之征服敘利亞及轉(zhuǎn)回安那多利亞——安  哥拉戰(zhàn)役——蘇丹穆拉特之歿于可索瓦——自愛(ài)洛遵占至愛(ài)爾祖?zhèn)悺? 人村中之迭里威失——亞拉拉特山——馬可堡及基督教徒——胡葉第八章  自胡葉至蘇丹尼葉  胡葉——埃及使團(tuán)——麒麟——塔布里士城——大流士誕生之城贊章——  蘇丹尼葉及其商業(yè)——米蘭·沙之召見(jiàn)——米蘭·沙小傳第九章  自蘇丹尼葉至尼沙卜兒  自蘇丹尼葉至德黑蘭——巴巴篩?!桃某侵z跡——帖木兒駙馬之大  營(yíng)——巨鷹——菲盧茲魯哈——達(dá)姆岡——骷髏塔——百斯坦姆及熱拉姆  ——帖木兒汗國(guó)內(nèi)之驛傳制度——晝夜奔馳之使者——伊思凡拉茵——尼  沙卜兒及庫(kù)爾特人———撒洛澤之死——寶石礦第十章  離開(kāi)尼沙卜兒  麥?zhǔn)蔡丶耙连斈坷畈槟埂衬兄眯小^靼人及波斯人——麥爾噶  布河上——察合臺(tái)人——巴里黑及附近之河流第十一章  渡河向撒馬爾罕進(jìn)發(fā)  渡河——替而米茲——獻(xiàn)物——撒馬爾罕之鐵門(mén)及打耳班之鐵門(mén)——開(kāi)石  城之禮拜寺及宮室——帖木兒之早年事略——察合臺(tái)人——自開(kāi)石至撒馬  爾罕途中第十二章  撒馬爾罕(一)  抵撒馬爾罕——初次覲見(jiàn)帖木兒——中國(guó)使臣——撒馬爾罕之宮廷及御花  園——御宴及飲器——撒馬爾罕城外之汗帳——契丹邊境上之來(lái)使——宮  門(mén)官之宴請(qǐng)第十三章  撒馬爾罕(二)  撒馬爾罕城外之大營(yíng)——汗帳——大圓形帳——王妃汗則黛之賜宴——飲  器及酒醉之風(fēng)——克拉維約之不善于飲——帖木兒為其孫舉行婚禮——帖  木兒執(zhí)法之嚴(yán)——帖木兒之孫皮兒麥麥特——帖木兒入侵印度之事跡第十四章  帖木兒之汗帳  大夫人之服飾——帖木兒之八位夫人——帖木兒諸孫之婚禮——大夫人帳  內(nèi)之陳設(shè)——行軍禮拜堂——巴達(dá)哈傷及雅庫(kù)特人——王孫麥麥特蘇丹之  紀(jì)念塔——最后一次覲見(jiàn)帖木兒第十五章  撒馬爾罕(三)  撒馬爾罕之新市場(chǎng)——為大夫人所建之禮拜寺——帖木兒之病——帖木兒  死亡之傳說(shuō)——撒馬爾罕城之概況——果林及田園——大尾綿羊——羊價(jià)  之低廉——自各方招來(lái)之良工巧匠——商業(yè)上之地位——撒馬爾罕之堡壘  ——軍器匠及軍器——女人國(guó)——法官及判詞——脫克迷失及愛(ài)底古——  帖木兒之軍隊(duì)組織第十六章  自撒馬爾罕返歸塔布里士  布哈拉——烏滸河流域——沙漠地帶——巴瓦德——達(dá)姆岡附近之仙泉——  撒哈拉坎——喀茲溫——遇雪——向塔布里士前進(jìn)——卡拉巴之行——帖  木兒死信傳出后之紛爭(zhēng)——只漢沙之死——王孫哈里勒之入據(jù)撒馬爾罕及  劫奪庫(kù)藏——王孫奧瑪囚禁其兄阿卜白克——無(wú)結(jié)果之議和——米蘭·沙之  處境第十七章  自塔布里士返歸塞維爾  臨行之被劫——谷兒只人之叛變——阿卜白克之越獄及與其父合兵進(jìn)攻撒  馬爾罕——西班牙使臣謁見(jiàn)王孫奧瑪后與土耳其使臣一路返國(guó)——黑羊朝  主黑郁蘇甫之侵?jǐn)_——使團(tuán)之在阿盧什開(kāi)——阿尼城——重至特拉布松——  自特拉布松返伊思坦堡——自伊思坦堡至熱那亞——自撒瓦那至卡提斯

章節(jié)摘錄

我們?cè)诹_德斯島登岸后要做的第一件事,就是打探從耶路撒冷退出的圣約翰派(Setl Jon)大主教是否仍居留于此地。但是據(jù)我們所得到的消息看來(lái),大主教與法國(guó)遠(yuǎn)征軍大將布西戈(Busiku)率領(lǐng)熱那亞(Cinet,iz)艦隊(duì),一同出發(fā)攻取伊思坎大倫(Iskerrderun)去了;因此我們于次日先拜訪大主教所居之教會(huì)及各位教士,探問(wèn)消息。各教士雖在大主教外出之際,仍然對(duì)我們殷勤款待,并以卡提斯亞國(guó)王所遣來(lái)專(zhuān)使之蒞臨引為榮耀,愿盡可能的供給一切。    大主教之教會(huì)人員,當(dāng)為我們選擇一座屬于本教派之騎士駐扎處所,為我們下榻之處,其地臨近圣卡特倫(Sen Katerin)所建立之教堂。    自8月5日(星期日)起,至8月30日(星期四)止,我們皆休憩在這里,不過(guò),在這期間,重要消息絲毫沒(méi)有獲得。    僅有新返羅德斯島之某人,談到敘利亞海面停泊的艦隊(duì),有移動(dòng)的模樣。另有新自耶路撒冷圣地巡禮歸來(lái)的人,也作同樣的傳說(shuō)。    據(jù)所傳說(shuō)的消息看來(lái):帖木兒在返回?cái)⒗麃喼H,將發(fā)動(dòng)對(duì)埃及的攻勢(shì)。帖木兒曾派使者諭埃及投降,并有向埃及蘇丹提出即早臣服,歸為帖木兒的藩屬,按年納貢等招降條件之說(shuō)。    萬(wàn)一埃及蘇丹對(duì)這些條件,加以拒絕,酷熱的夏季一過(guò),根本未曾把埃及蘇丹看在眼內(nèi)之帖木兒,轉(zhuǎn)回?cái)⒗麃喼H,即將大舉入侵埃及;帖木兒的使者,已經(jīng)將上述種種,告諭埃及駐耶路撒冷長(zhǎng)官,并令其傳告全埃人民云。不過(guò)這些消息,皆屬謠傳,所以我們也未加以重視。我們正在羅德斯島等候消息之際,有熱那亞艦隊(duì)的四只船開(kāi)到了,并且?guī)?lái)最后的消息。據(jù)艦隊(duì)上人所述:艦隊(duì)圍攻敘利亞沿海岸康地立城(Kadili),經(jīng)過(guò)12個(gè)月的摧毀,已然是旦夕可下,不料圍城的隊(duì)伍中,忽然發(fā)生內(nèi)訌,結(jié)果熱那亞人及法蘭西騎士殘傷甚眾,艦隊(duì)鑒于此城之難于攻下,乃另向敘利亞的塔布魯斯(Trablus)城攻擊,但是這座城的居民頗長(zhǎng)于防守;他們?cè)诔墙季蛳潞緶希厦嫜谏w很?chē)?yán),等騎士棄艦登陸之后,他們猛自壕溝中跳出,一陣掩殺,所有后退不及的騎士,皆作了犧牲。因此各艦隊(duì)長(zhǎng)官忙來(lái)集議戰(zhàn)策,最后約定令小型船只先開(kāi)到伊思坎大倫口外1個(gè)月,大型船艦作攻擊貝魯特(Beyrut)之用。    貝魯特城是大馬士革(Sam)的??冢F(xiàn)在由巨艦擔(dān)任攻取該城的任務(wù);小船即開(kāi)來(lái)伊思坎大倫口外待命。但是相隔1個(gè)月之久,仍未獲到巨艦上任何情報(bào)及命令,因此小型艦上受了嚴(yán)重的損失。原來(lái)小型艦上所載的馬匹,早因缺乏淡水而死亡大半了。據(jù)最后的消息,大小艦隊(duì)皆將開(kāi)回羅德斯島。然而帖木兒的行蹤仍是杳然,就是我們?cè)诹_德斯島的期間,絲毫沒(méi)有接到關(guān)于帖木兒行蹤的任何真實(shí)消息。最后我們曉得非追蹤到卡拉巴(Karabag)不能見(jiàn)到他,因?yàn)樗欢ㄒ娇ɡ腿ミ^(guò)冬,即使我們趕到卡拉巴而逢他往旁處去時(shí),至少也可以得到他行蹤的確息,那是不成問(wèn)題的。    羅德斯島上不只有一座城。一片大平原上,建有若干城市及堡壘。羅德斯城并不大,城四周有墻垣圍護(hù),城墻上建有碉堡,大主教所駐教會(huì)及騎士駐扎之處就在這堡里。城外尚有雄偉堅(jiān)固的堡壘一座,附近尚有小城,其中有修道院,壯麗的教堂,及宏大的醫(yī)院。此處的騎士皆屯駐于堡壘之內(nèi),輕易不得外出,這是懸為定例的一條禁律,非得大主教之允許,騎士不能自由出去。羅德斯港灣寬闊,頗利于防守;沿港口皆有城墻掩護(hù),兩座防堤之一,建立了不下四十處水磨。城堡之外,美麗的花園在望,田野上的房舍,星羅棋布,檸檬樹(shù)及果樹(shù),充塞行間。    島上居民,皆為希臘人,屬希臘教會(huì)管轄。港口船只出入不絕,商業(yè)繁盛,土耳其人即居于對(duì)面岸上,對(duì)島上動(dòng)靜的觀察,極為容易,島之中心部分,尚有城市及堡壘若干座。    8月31日(星期五)我們已登上一只開(kāi)往撒克斯(Sakiz)島的船,這座島上的頭目,名叫盧諾·亨泰爾(Loonard Hentel),是一個(gè)熱那亞人,是日因?yàn)橛龅侥骘L(fēng),所以我們沒(méi)有出發(fā)。從羅德斯島至撒克斯島的海上往來(lái),真是冒險(xiǎn)的航行。因?yàn)橐幻媾R近土耳其海岸,雖然是想離遠(yuǎn)些,實(shí)際上并未能離得遠(yuǎn);另外是忽隱忽現(xiàn)的小島很多,隨時(shí)有觸礁的危險(xiǎn);所謂夜半臨池者,正是這種惡劣天氣中航行的好寫(xiě)照。    我們倘若在星期五出發(fā),則自星期六至下星期二,皆要在海上與逆風(fēng)相搏斗,尤其是土耳其海角的難以偷渡,使我們不得不暫作等候。等到9月5日,風(fēng)力和順,我們出發(fā)到哀斯唐西約(Estanciyo),或名之為卡索(Kos)島。船未續(xù)進(jìn),即在此處靠岸。在這個(gè)島上停留了一整天,購(gòu)置肉類(lèi)及淡水等物。此島亦隸屬于羅德斯島,向以農(nóng)產(chǎn)著稱(chēng),果林、花園遍于城之四周。島上駐有約翰派的騎士百人,由羅德斯之大主教派來(lái)一位主教統(tǒng)率。    9月6日(星期四)繼續(xù)登程,仍然因?yàn)轱L(fēng)向不順的關(guān)系,航行緩慢,只走出不遠(yuǎn)的一段路。次日也如此,船距土耳其海岸很近,小島又多,風(fēng)勢(shì)逆吹,以致向前推進(jìn)時(shí),困難萬(wàn)分;午后劇烈的風(fēng)力吹著船作橫行,幾乎觸著海岸。我們惟恐船只淤淺在灘上,費(fèi)了很大的氣力,才將錨拋下。當(dāng)日及次日得平安度過(guò),未肇禍?zhǔn)?,真是萬(wàn)幸。這時(shí),我們面前的島嶼全是些不知名的小島。星期六下午就從這些不知名的島嶼間穿行過(guò)去,最后到克里特島;這里也屬羅德斯島管轄,晚間停于該處。星期一清晨,船又開(kāi)行,午問(wèn)經(jīng)過(guò)土耳其海岸上的一座城市,名為新·帕蘭亞(Yeni Palanya),據(jù)記,安哥拉會(huì)戰(zhàn)之前,帖木兒軍曾在這里安過(guò)營(yíng)寨。    次日星期二,我們的船行到萊羅斯(Leros)島,此處仍然隸屬于羅德斯。風(fēng)吹得極猛烈,波浪滔天,我們?yōu)槊獾酶矝](méi)起見(jiàn),趕快將船駛進(jìn)港內(nèi)躲避,下錨停泊,從島上提來(lái)淡水作補(bǔ)充之用。萊羅斯島上建有城市及堡壘各一座,堡壘極為高巍,四面有民房翼衛(wèi),居民皆希臘人,其領(lǐng)袖為羅德斯島方面所委任的一位騎士。土耳其人時(shí)時(shí)自新·帕蘭亞渡海來(lái)此侵?jǐn)_;去年,有一只土耳其船駛到這里,船上水手,將居民的牲畜搶劫,田間農(nóng)作中的幾個(gè)農(nóng)夫,也遭擄去。    ……    P7-10

編輯推薦

作者克拉維約(Klaviyo)十五世紀(jì)初葉奉西班牙國(guó)王之命到中亞撒馬爾罕覲見(jiàn)帖木兒大帝。他以游記的體裁將沿途各地的軍事、政治、文化、宗教以及風(fēng)土人情記載下來(lái)寫(xiě)成了這本《克拉維約東使記》。原書(shū)是用西班牙文寫(xiě)的,15世紀(jì)時(shí)有手抄本,到1582年才將抄本付印出版。這個(gè)譯本是根據(jù)土耳其文本“Timur Devrinde Kadistan Semer—Kand’a Seyahat”轉(zhuǎn)譯的。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    克拉維約東使記/漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書(shū) PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7