詩歌解剖

出版時間:1992-6  出版社:生活·讀書·新知三聯(lián)書店  作者:[英] 瑪·布爾頓  譯者:傅浩  
Tag標(biāo)簽:無  

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    詩歌解剖 PDF格式下載


用戶評論 (總計2條)

 
 

  •     《詩歌解剖》(英國布爾頓著·傅浩譯·三聯(lián)書店1992年第一版)
      關(guān)于《詩歌解剖》,我多少有些慚愧。由于英語水平不過關(guān),無法真正理解英語詩歌的奧妙,它的格律與形式未能為我所知。但你別跟我談詩歌翻譯,那只是意思的大致轉(zhuǎn)譯,跟詩歌沒關(guān)系。張承志說過美文不可譯,其實詩歌才是真正不可譯。在《詩歌解剖》里,布爾頓專門談到“詩歌形式的重要性”,他認(rèn)為:“在一般的文學(xué)意義講,理性形式可以說就是內(nèi)容?!币郧拔覀儗π问讲恢匾?,認(rèn)為寫什么才是重要的。但先鋒文學(xué)改變了這個傳統(tǒng)的觀念,提出怎么寫才是重要的。對《詩歌解剖》不好評價什么,畢竟對英語詩歌沒啥了解。摘錄布爾頓的幾句妙語,庶幾可以讓人有所得。“詩更接近于巫術(shù),祈禱、預(yù)言和神話,而非針織或建筑裝修。”“詩與宗教語言有種某種關(guān)系?!薄白顐ゴ蟮脑姼钁?yīng)該是那種既富于強(qiáng)烈的感情,同時又具有堅實的內(nèi)在邏輯結(jié)構(gòu)的作品?!?/li>
  •   形式能完成內(nèi)容,富有魅力的內(nèi)容。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7