翻譯特訓

出版時間:2007-8  出版社:機械工業(yè)出版社  作者:何靜  頁數(shù):181  字數(shù):228000  
Tag標簽:無  

內容概要

現(xiàn)行的《高校英語專業(yè)八級考試大綱》(2005年版)對TEM8翻譯測試的目的、試題的范圍和形式、施考時間作出了具體規(guī)范。測試在考查考生接受性語言技能的同時,更加注重評價考生的書面表達能力。    本書緊扣最新專業(yè)八級考試大綱,深入剖析專業(yè)八級翻譯考試的新走向,詳細總結專業(yè)八級翻譯應試技巧,以幫助考生有針對性地復習準備專業(yè)八級翻譯考試。

書籍目錄

前言第一章 英語專業(yè)八級考試翻譯概述  第一節(jié) 考綱解讀和評分標準    一、考綱要求    二、評分標準  第二節(jié) 歷年翻譯真題分析和命題趨勢    一、歷年翻譯真題分析    二、翻譯部分命題趨勢  第三節(jié) 考生翻譯常見問題    一、漢譯英    二、英譯漢  第四節(jié) 翻譯應試點撥    一、漢譯英    二、英譯漢第二章 實用翻譯理論精講  第一節(jié) 詞的翻譯技巧    一、漢譯英    二、英譯漢  第二節(jié) 句子翻譯技巧    一、漢譯英    二、英譯漢  第三節(jié) 語篇翻譯技巧    一、漢譯英    二、英譯漢  第四節(jié) 常見文體翻譯技巧    一、散文    二、說明文    三、議論文第三章 歷年真題志在必得  第一節(jié) 1997—2007漢譯英真題及詳解    2007年真題    2006年真題    2005年真題    2004年真題    2003年真題    2002年真題    2001年真題    2000年真題    1999年真題    1998年真題    1997年真題    答案解析  第二節(jié) 1997—2007英譯漢真題及詳解    2007年真題    2006年真題    2005年真題    2004年真題    2003年真題    2002年真題    2001年真題    2000年真題    1999年真題    1998年真題    1997年真題    答案解析第四章 翻譯實踐小試牛刀  第一節(jié) 漢譯英    一、散文    二、非散文    答案詳解  第二節(jié) 英譯漢    一、散文    二、非散文    答案詳解第五章 模擬考場初顯身手  Test1  Test2  Test3  Test4  Test5  答案詳解

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    翻譯特訓 PDF格式下載


用戶評論 (總計6條)

 
 

  •   看看再說吧 感覺不錯
  •   還沒用上,不過來不錯,整體說來
  •   不錯啊~速度很快,而且書的質量也很不錯!~嘿嘿~支持~
  •   有助于專八考試
  •   這本書呢,前面從詞到句子到篇章的翻譯法都有概括的講解,從散文,和非散文兩方面進行聯(lián)系。答案有個別詞句的講解。我對這個書不是太滿意,我覺得沒我現(xiàn)在用的那本好。
  •   看后完全沒感覺,總之覺得是浪費,還不如看考研的翻譯理論書
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7