出版時(shí)間:2007-8 出版社:湖北人民 作者:德萊塞
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
20世紀(jì)20、30年代美國(guó)文學(xué)揭開(kāi)了一個(gè)新時(shí)期。這是美國(guó)小說(shuō)的黃金時(shí)代,這20年間,群星燦爛,異彩紛呈,顯現(xiàn)出空前繁榮的壯觀。當(dāng)時(shí),西奧多·德萊塞(1871—1945)異軍突起,馳騁文壇,獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷;他既是20 世紀(jì)美國(guó)文學(xué)中第一位杰出的作家,也是美國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)的先驅(qū);在美國(guó)文學(xué)史上,他是不帶偏見(jiàn)地率先如實(shí)描寫(xiě)了新的美國(guó)城市生活,厥功奇?zhèn)?。 西奧多·德萊塞既是20世紀(jì)美國(guó)文學(xué)中第一位杰出的作家,也是美國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)的先驅(qū);在美國(guó)文學(xué)史上,他是不帶偏見(jiàn)地率先如實(shí)描寫(xiě)了新的美國(guó)城市生活,厥功奇?zhèn)??!妒澜缥膶W(xué)名著典藏:美國(guó)悲劇》是德萊塞的代表作之一。小說(shuō)描寫(xiě)了主人公克萊德·格里菲思受到社會(huì)上邪惡影響,逐漸蛻變、墮落為兇殺犯、最后自我毀滅的全過(guò)程。
作者簡(jiǎn)介
作者:(俄國(guó))伊凡·屠格涅夫 (美國(guó))西奧多·德萊塞 (捷克)雅洛斯拉夫·哈謝克 等 譯者:智量 程艷 李蕓 等 叢書(shū)主編:黃祿善
書(shū)籍目錄
美國(guó)悲?。ㄉ希?美國(guó)悲劇(下)
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè): 插圖: “哦,我知道,安東尼家、尼科爾森家和泰勒家都沒(méi)有搬。嘿,休想他們會(huì)挪窩!他們太老古派啦。他們那號(hào)人是不會(huì)搬的。誰(shuí)都不指望他們搬。不管怎么說(shuō),反正格林伍德湖跟第十二號(hào)湖不一樣。這你自個(gè)兒也明白。凡是在南岸有點(diǎn)身份的人,包管都會(huì)搬過(guò)去的。桑德拉說(shuō),克蘭斯頓家明年就搬了。打這以后,當(dāng)然噦,哈里特家也要搬了。” “克蘭斯頓家、哈里特家、芬奇利家,還有桑德拉!”她母親聽(tīng)后覺(jué)得既好笑但又很生氣?!斑@些天來(lái),我耳朵里聽(tīng)到的,凈是克蘭斯頓家呀,你呀,還有蒂娜呀,桑德拉呀!”因?yàn)榭颂m斯頓家和芬奇利家,這些不久前才搬來(lái)的新的暴發(fā)戶(hù)雖然在萊柯格斯已經(jīng)相當(dāng)發(fā)跡,可是同別人相比,往往更容易成為人們蜚短流長(zhǎng)的話(huà)題。他們把克蘭斯頓柳藤制品公司從奧爾巴尼遷到這里,把芬奇利真空吸塵器公司從布法羅遷到這里,在莫霍克河南岸蓋起了大廠房,更不用說(shuō)在威克吉大街造了富麗堂皇的新宅第,在萊柯格斯西北二十英里外格林伍德湖濱修建了消暑別墅。一句話(huà),他們分明是在擺闊氣嘛,因而也招致萊柯格斯全城有錢(qián)人不滿(mǎn)。他們喜歡穿最時(shí)髦的衣服,坐的汽車(chē)和種種娛樂(lè)消遣,也都是款式最新的,使那些資財(cái)不多的人——原先他們認(rèn)為自己的地位和生活方式都是固定不變,饒有興味,引人矚目的——很難同他們爭(zhēng)一日之長(zhǎng)。可是,克蘭斯頓家和芬奇利家——太喜歡出風(fēng)頭,太咄咄逼人了,所以就成為萊柯格斯城里其他上流社會(huì)人士的肉中刺。 “我跟你說(shuō)過(guò)多少回了,叫你別跟伯蒂娜,或是那個(gè)萊達(dá)·哈里特,或是她的哥哥多來(lái)往?他們這些人太傲慢了。他們整日跑來(lái)跑去瞎忙乎,亂彈琴,凈給自己擺闊氣。你爸對(duì)他們的看法,同我一模一樣。至于桑德拉·芬奇利,若是她既想同伯蒂娜來(lái)往,又想同你來(lái)往,那你就只好干脆不同她多來(lái)往。再說(shuō),我也拿不準(zhǔn)你爸是不是一定會(huì)允許你沒(méi)有大人陪伴,就隨隨便便上哪兒去。你畢竟年紀(jì)還輕呢。至于你要到第十二號(hào)湖上芬奇利家去的事,得了,要么是我們一塊兒都去,要么是我們干脆誰(shuí)也不去?!备窭锓扑继蛐难劾锵矚g一些世家望族、同時(shí)也是殷實(shí)人家的生活方式與繁文縟禮,如今氣呼呼地兩眼直盯著她女兒。 可是,貝拉聽(tīng)了這些話(huà),既不感到羞慚,也不怎么惱火。相反,也知道她母親的脾性,知道她母親是疼愛(ài)她的,也知道她母親如同她爸一樣,常常因?yàn)樗L(zhǎng)得又俊又俏,在本城交際界大出風(fēng)頭而沾沾自喜。他爸認(rèn)為貝拉已是十全十美的了,只要她莞爾一笑,就能隨意擺布他了。 “年紀(jì)還輕呢,年紀(jì)還輕呢,”貝拉大為不滿(mǎn)地重復(fù)說(shuō),“你就聽(tīng)著,好不好?到七月,我就十八歲了。我倒是很想知道:在你和爸看來(lái),我究竟要長(zhǎng)到多大,出門(mén)才不用你們二老陪著。難道說(shuō)你們二老想上哪兒去,我就非得跟著一塊兒去;而我想上哪兒去,你們二老也非得一塊兒跟著不可?!?“貝拉,”母親責(zé)備她說(shuō)。沉默了半晌,女兒很不耐煩地佇立在那里。格里菲思太太這才找補(bǔ)著說(shuō):“那么,依你看,我們又該怎么辦?要是你已滿(mǎn)二十一二歲,而且還沒(méi)出嫁,那倒是應(yīng)該讓你一個(gè)人到外面去。不過(guò)你現(xiàn)在這個(gè)年紀(jì),就斷乎不該想這類(lèi)事?!必惱瓌偘浩鹆怂乔嘻惖念^,這時(shí)樓下邊門(mén)開(kāi)了,他們家的獨(dú)生子吉爾伯特·格里菲思進(jìn)來(lái)了一一瞧他的臉孔和身材,活像他那個(gè)住在西部的堂兄弟克萊德,只不過(guò)風(fēng)度和性格迥然不同,也就是說(shuō)不像后者那么缺乏毅力——他一進(jìn)來(lái)。就徑直上樓去了。
編輯推薦
《世界文學(xué)名著典藏:美國(guó)悲劇(全譯本)(套裝共2冊(cè))》作者西奧多·德萊塞既是20世紀(jì)美國(guó)文學(xué)中第一位杰出的作家,也是美國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)的先驅(qū);在美國(guó)文學(xué)史上,他是不帶偏見(jiàn)地率先如實(shí)描寫(xiě)了新的美國(guó)城市生活,厥功奇?zhèn)ァ!妒澜缥膶W(xué)名著典藏:美國(guó)悲劇(全譯本)(套裝共2冊(cè))》是德萊塞的代表作之一。小說(shuō)描寫(xiě)了主人公克萊德·格里菲思受到社會(huì)上邪惡影響,逐漸蛻變、墮落為兇殺犯、最后自我毀滅的全過(guò)程。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
美國(guó)悲劇-世界文學(xué)名著典藏(全譯本)(上下) PDF格式下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版