羅馬愛經(jīng)

出版時(shí)間:2006年  出版社:陜西人民出版社  作者:奧維德  頁數(shù):221  字?jǐn)?shù):180000  譯者:黃建華,黃迅余  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  1997年元旦,我為《愛經(jīng)》的全譯本(百花文藝出版社)寫下了《譯者前言》。也就是說,該譯本的出版距今已經(jīng)近10年了。初版后不久即第二次印刷,后來,坊間還出現(xiàn)了盜版的本子。由于本人缺乏時(shí)間和精力去追究,只好不了了之。此次承蒙陜西人民出版社接納再版,就趁此機(jī)會(huì),說幾句交代的話?!  稅劢?jīng)》的真正原文是古拉丁文,因?yàn)樵?jīng)是禁書,所以流傳下來的古抄本極少。據(jù)說,英國牛津、奧地利維也納、法國巴黎各僅存一套,而牛津本只剩一卷,巴黎本卻三卷俱全。由于巴黎藏卷最為完備,所以幾種主要?dú)W洲文字(英、德、法、西、意……)的近代譯本,都從巴黎本譯出??梢赃@樣說,就接近原文的程度而言,法國人的譯本應(yīng)該是最權(quán)威的。  要譯書,最好是從原文著手,二手翻譯,乃是不得已而為之的事。本人雖曾學(xué)過一點(diǎn)拉丁語,但只是略識(shí)皮毛,距離讀懂古拉丁文的水平還相去甚遠(yuǎn)!于是只好求助于法國人的譯本。幸好本人曾在巴黎住過,現(xiàn)時(shí)法國還有親友,為尋找《愛經(jīng)》的法文版本,不僅自己而且還讓親友花了好些功夫。因此,在初版的《譯者前言》中我這樣寫道:“為了翻譯此書,我曾經(jīng)參考過幾個(gè)版本和法文譯本,擇善而從之,絕不敢隨便抓到一本,便率爾移譯?!薄 ¤b于法文并非《愛經(jīng)》本來意義的原文,而且本人自信初譯時(shí)的態(tài)度還是認(rèn)真的,所以這次再版就沒有拿外文重新校對(duì),而是仰仗責(zé)編,請(qǐng)他多在編輯上下些工夫。不過這新版本和舊版本還是有一些不同之處:其一,附上了插圖。附圖與本書的原作者、版本以及書中提及的人物密切相關(guān),目的是讓讀者有一個(gè)更鮮明的印象。其二,舊譯本的《前言》原是發(fā)表于香港《大公報(bào)》的長篇文章(1997年1月28日至2月4日分段連載),不知什么緣故。

內(nèi)容概要

《羅馬愛經(jīng)》是古羅馬乃至世界文學(xué)史上一部命運(yùn)多舛的曠世奇書,一部探索男女情愛的經(jīng)典之作。它與印度的《愛欲經(jīng)》、中國的《素女經(jīng)》一起被稱為世界性愛文化的經(jīng)典之作。而相對(duì)于其他兩部經(jīng)典,《羅馬愛經(jīng)》通篇洋溢著文學(xué)的詩情畫意和情愛的浪漫氣息;作者引用大量希臘、羅馬神話中的愛情故事,以其淵博的知識(shí)和精湛的文學(xué)造詣描寫男女情愛,語言精雕細(xì)琢、委婉細(xì)膩,對(duì)韻律和辭藻的運(yùn)用登峰造極,即便涉及男女之事也決不傷風(fēng)敗俗,給人以唯美的藝術(shù)享受。    第一部分《戀情集》,詩人現(xiàn)身說法,歌詠了對(duì)情人科琳娜的愛情;第二部分《愛的技術(shù)》,詩要分別向男女宣講戀愛的技巧和藝術(shù);第三部分《情傷良方》,詩人列舉各種方法幫助情場失意的男女消解內(nèi)心的郁悶和痛苦。

作者簡介

黃建華,男,1936年4月5日出生于廣州市。原籍廣東南??h,漢族。1961年畢業(yè)于中山大學(xué)外國語言文學(xué)系。畢業(yè)后留中山大學(xué)任教。1970年調(diào)廣州外語學(xué)院,歷任講師、副教授,西語系副主任、主任、副院長等職。1977年末至1981年中在聯(lián)合國教科文組織任譯審。1986年晉升為教授。1993年任博士研究生導(dǎo)師。1989年起任院長。1995年廣州外語學(xué)院與廣州外貿(mào)學(xué)院合并組建廣東外語外貿(mào)大學(xué),即任新大學(xué)校長。2000年6月任期屆滿。現(xiàn)為廣東外語外貿(mào)大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師,廣州翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長。主要社會(huì)兼職有:中國辭書學(xué)會(huì)副會(huì)長兼全國雙語詞典專業(yè)委員會(huì)主任、廣州翻譯協(xié)會(huì)理事長、全國法國文學(xué)研究會(huì)副會(huì)長、國際詞典學(xué)雜志(International Journal of Lexicography)編委;曾任亞洲辭書學(xué)會(huì)(ASIALEX)首屆會(huì)長。

書籍目錄

第一冊(cè)  戀情集  卷一    我為什么要歌唱愛情而不是戰(zhàn)爭    被愛神的利箭射中    詩人的自我引薦    嫉妒的力量    科琳娜委聲于詩人    哀求守門人打開情人的房門    為自己虐待了情人而自責(zé)    詛咒那慫恿情人做高級(jí)妓女的老嫗    凡情人都是戰(zhàn)士    斥責(zé)情人出賣自己的肉欲    詩人懇請(qǐng)娜佩傳遞情書給她的女主人    詛咒情人拒絕邀請(qǐng)的回信    責(zé)備曙光女神的來臨    抱怨情人親手毀掉了自己美麗的秀發(fā)    不朽的詩篇  卷二    為何我再一次不由自主地歌頌愛情    請(qǐng)求閹人巴古允許自己與他的女主人相會(huì)    再次請(qǐng)求看守人成全自己與情人的幽會(huì)    詩人表達(dá)對(duì)各類女人的迷戀    情人的背叛    悼念情人的鸚鵡    詩人讓科琳娜確信,他從未產(chǎn)生背叛她的念頭,更不可能跟刀子的女奴有過見不得人的勾當(dāng)  卷三第二冊(cè)  愛的技巧  卷一  卷二  卷三第三冊(cè)  情傷良方編后記

章節(jié)摘錄

  求饒,她三次推開我那令人恐懼的雙手。噢,你呀,不要猶豫了(以牙還牙將會(huì)減少你的痛苦),用你的指甲劃破我的面容吧,無論眼睛、頭發(fā)都不要姑息放過。雖然你的雙手柔弱,但是你的憤怒會(huì)令其堅(jiān)強(qiáng)。為了不讓我的罪過留下如此凄慘的痕跡,請(qǐng)你把發(fā)式整理復(fù)原吧!  詛咒那慫恿情人做高級(jí)妓女的老嫗  你想認(rèn)識(shí)一名可惡的皮條客,請(qǐng)聽著,有一個(gè)老婦人叫狄普薩姒。她取的是現(xiàn)世的名字。她從來都是醉醺醺地去見騎坐粉紅馬的曙光女神。她熟習(xí)魔法,深諳埃阿島的咒語。她依仗自己的法術(shù)可使流往低處的水回流到源頭。她了解草藥的功用,知道盤繞帶動(dòng)小輪轉(zhuǎn)動(dòng)的細(xì)繩,熟悉發(fā)情牝馬的液體。她欲念閃現(xiàn)的時(shí)候,整個(gè)天空便盡蓋烏云。只要她愿意,燦爛的太陽便又高懸純凈的天宇。我看見,要是你相信的話,群星滴血,月亮因出血而露出紫紅的顏容。我猜想她變形而穿越夜間的陰影飛行,她那老婦之軀已裹上了毛羽;我揣測是這樣的,傳聞也是如此。她的眼睛閃爍出雙重的瞳孔,火光從瞳孔中射出來。她能召回古墓內(nèi)的曾祖、高祖,用長長的咒語劈開土地。她要玷污靦腆少女的童貞,她那舌頭不乏有害的雄辯言辭。由于偶然的機(jī)會(huì),我親自聽到她的言語(我借一道雙扇的大門隱藏起來),請(qǐng)聽聽她說些什么勸喻:  “你知道嗎,我的小天使,你昨天令一名富家子弟多高興。他驚訝得目瞪口呆,定定地看著你的儀容。有誰會(huì)不喜歡你?你的美麗無與倫比。我真該死呀!你的服飾不配你的身軀。我多希望你的富有程度可與你的美貌比擬。而我自己,如果你富裕了,我就不會(huì)貧窮。你曾飽受不利于你的火星之害;火星消逝了,此刻金星帶著有利的星光來臨。瞧,它的到來對(duì)你真是天賜良機(jī):一個(gè)富家的有情郎正追求你,他關(guān)心地想了解你短缺什么。他的英俊可與你的美色相比。如果他不是想把你買過來,他真會(huì)把自己賣出去?!?/pre>

媒體關(guān)注與評(píng)論

  在《愛經(jīng)》里,一切都是明快的,如陽光普照一般,給人以美感,同時(shí)又浮淺得可愛,雅致得無與倫比,嬌媚得無可抵御,虛假得完全徹底。  毋庸置疑的是:對(duì)于中小學(xué)生來說,涉及如此主題的詩歌自然可為他們提供不適當(dāng)?shù)木袷臣Z。然而,就我們今天這個(gè)自由討論的年代來說,人們的生活環(huán)境已大大改變,男女兩性已成為今天的小說家,劇作家等最熱衷的主題,我們還有什么理由來禁止這樣一部男女爭相閱讀、理應(yīng)被視為奧古斯都時(shí)代詩歌最高成就之一偉大作品呢?  ——《愛經(jīng)》英文版譯者劉易斯·梅  這是一本幽默的教育詩,辭藻和內(nèi)容都是非常淫艷的,但它表現(xiàn)了作者對(duì)情愛問題的淵博的知識(shí)和精細(xì)的心理學(xué)素養(yǎng)。  ——德國史學(xué)家杜菲爾   《愛經(jīng)》是具有高度想像力的天才作品,在世界上有重要影響,正如《唐璜》是拜倫最偉大的作品一樣,《愛經(jīng)》是奧維德最偉大的作品。他運(yùn)用韻律和辭藻的才能已達(dá)到了頂峰,他的觀察力的生動(dòng)、精細(xì)是無可比擬的?!  脑u(píng)家麥考萊  奧維德的作品精確地適合于快樂一族的基調(diào)與追求,適合于那些似乎永遠(yuǎn)不知道嚴(yán)肅為何物、永遠(yuǎn)不知道痛苦與難過的人群?!  娙笋R太·阿諾德

編輯推薦

  古羅馬艷情時(shí)代寫真,絕無僅有的驚世華章。  遭遇近2000年禁毀,終成世界情愛經(jīng)典之名?! ¢_放的年代,被世界重新發(fā)現(xiàn)的經(jīng)典?! ?929年引入中國,遇半世紀(jì)雪藏?! 〗?jīng)戴望舒,施蟄存、艾青、周良沛等不遺余力譯介?! ↑S建華先生傾半生心血再推最權(quán)威法譯本。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    羅馬愛經(jīng) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)9條)

 
 

  •   對(duì)整本書來說 ,我覺得后面兩卷是精華,第一卷或許是我文字功底差了吧!沒大弄明白。對(duì)于像我這樣對(duì)愛“一竅不通”的人,幫助挺大的,本書就講了愛的技巧,怎么去制造邂逅的機(jī)會(huì)呀,怎么和戀人相處等等,差不多都講了。
    內(nèi)容也不是庸俗的那種,只是有些思想可能不符合現(xiàn)在的觀念,但這并不影響整本書的價(jià)值
  •   不會(huì)戀愛的人必讀。
  •   雖然感覺比較淫穢,但是語言的力量很強(qiáng)大,我喜歡語言,簡單的語句能表達(dá)無限美麗的意義。語言的力量是無窮的,需要修煉
  •   很不錯(cuò)的書,以前在圖書館見到此版本的書,開始當(dāng)當(dāng)網(wǎng)沒貨,后來有了。
    貨到手后,跟圖書館那本書是一致的,很滿意..
  •   古老的書,深刻的內(nèi)容,很喜歡這本書!
  •   挺好的比去書店買要便宜
  •   成年人對(duì)于愛情以及所衍生的性愛,很少有人從理論方面探討
    羅馬人具有超前的意識(shí),每個(gè)成年人都應(yīng)當(dāng)閱讀
    不是出于色情---而是出于理解
  •   朋友買的,老師推薦的
  •   介紹得很牛,不知道是水平不行,反正看了挺累,沒看完
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7