漢語教學(xué)學(xué)刊(第7輯)

出版時(shí)間:2011-12  出版社:《漢語教學(xué)學(xué)刊》編委會(huì) 北京大學(xué)出版社 (2011-12出版)  作者:《漢語教學(xué)學(xué)刊》編委會(huì) 編  頁數(shù):298  

書籍目錄

初級(jí)漢語學(xué)生所需要的語言與文化知識(shí)試論漢語教學(xué)的大局觀美國學(xué)習(xí)者漢語復(fù)合元音的偏誤分析句中調(diào)與單字調(diào)句法和語義的界面關(guān)系在習(xí)得漢語不及物動(dòng)詞中的重要性:對(duì)以英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者的調(diào)查語義/句法界面與第二語言語法之變異性:以位移動(dòng)詞為例介詞“在”的習(xí)得考察新形勢(shì)下漢語作為第二語言語法教學(xué)反思漢語述結(jié)式在韓國語中的對(duì)應(yīng)表達(dá)試論并列同心型類義五字格構(gòu)式的功能及其生成機(jī)制面向?qū)ν鉂h語教學(xué)的近義連詞辨析視角《現(xiàn)代漢語詞典》第5版程度副詞釋義問題芻議試論漢語教材中文化詞語的釋義問題談美國漢語教材中的幾個(gè)普遍問題對(duì)外漢語視聽說教材編寫體例研究——以四套基于影視作品編寫的《漢語視聽說教程》為例二語課外讀物編寫原則初探走出跨文化交際的迷津——國內(nèi)對(duì)外漢語教學(xué)中文化依附矛盾的解決文化依附與文化遷移——論對(duì)外漢語教師的跨文化教學(xué)新手教師學(xué)習(xí)教學(xué)的問題情境:一個(gè)實(shí)習(xí)教師的案例研究日中第二語言教育研究領(lǐng)域與師資培養(yǎng)的比較研究——以北京大學(xué)和早稻田大學(xué)為例馬來西亞華語的傳播與發(fā)展——對(duì)外漢語(華語班)在國立大學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查報(bào)告BCT機(jī)考與紙筆考試對(duì)比分析報(bào)告:學(xué)者訪談孜孜探尋漢語教學(xué)獨(dú)特性的“中國人——白樂桑先生專訪再談漢語的特點(diǎn)——?jiǎng)⒌で嘟淌趯TL德國漢語教學(xué)現(xiàn)狀與應(yīng)對(duì)策略——顧安達(dá)博士專訪對(duì)外漢語教學(xué)應(yīng)該有更大發(fā)展——馮稼時(shí)先生專訪ABSTRACTS《漢語教學(xué)學(xué)刊》稿件體例

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:插圖:從表3和表5提供的數(shù)據(jù)中我們可以看到,二語習(xí)得的發(fā)展并不總是呈直線上升趨勢(shì)的;從初級(jí)階段到最高級(jí)階段,有進(jìn)步也有倒退,在整個(gè)發(fā)展過程中,二語語法不斷接觸目的語語料,并在這個(gè)基礎(chǔ)上進(jìn)行不斷地吸收、調(diào)整、重新組合并減少以至最終消除來自母語影響。我們?cè)谶@次漢語二語習(xí)得實(shí)驗(yàn)調(diào)查中的另一個(gè)發(fā)現(xiàn)是,學(xué)習(xí)掌握詞匯語義對(duì)漢語不及物動(dòng)詞語序的限制和制約,對(duì)母語是英語的漢語學(xué)習(xí)者來說是一個(gè)難點(diǎn)。盡管有四名受試者能夠掌握這一語法點(diǎn),但絕大多數(shù)的受試者在建立語義和句法之間的界面關(guān)系方面遇到了很大的困難,到了最高級(jí)階段仍然如此。出現(xiàn)這種現(xiàn)象可能有兩個(gè)原因。一個(gè)原因是在這些受試者的漢語二語語法中對(duì)不及物動(dòng)詞的語序很可能根本就沒有詞匯語義上的限制,他們只注意到在所接觸的漢語語料里,不及物動(dòng)詞所帶的名詞可以出現(xiàn)在動(dòng)詞之前,也可以出現(xiàn)在動(dòng)詞之后(如:“一個(gè)杯子破了”、“破了一個(gè)杯子”),但他們并沒有意識(shí)到名詞出現(xiàn)在不及物動(dòng)詞之后的語序是要受到語義限制的。也就是說,他們只知其然,而不知其所以然。這種分析可以解釋高級(jí)組在口頭描述圖片測(cè)試和閱讀判斷測(cè)試?yán)锏谋憩F(xiàn),因?yàn)樗麄兪褂貌⒔邮芨黝惷~在前動(dòng)詞在后的語序,也使用并接受各類動(dòng)詞在前名詞在后的語序,不管動(dòng)詞是否涉及變化,不管名詞是否是特指,情況都是如此。另外一個(gè)原因很可能與二語語法對(duì)語言信息處理的局限性有關(guān)。SoraceandFiliaci(2006)最近提出了一個(gè)“界面假設(shè)”,根據(jù)這個(gè)假設(shè),在成人二語習(xí)得中,純句法結(jié)構(gòu)是相對(duì)容易的,是可以習(xí)得掌握的。但是,凡是涉及句法與其他認(rèn)知層面的界面都會(huì)成為成人二語習(xí)得的難點(diǎn),都會(huì)導(dǎo)致二語語法的缺陷,這是因?yàn)槌扇硕Z語法無法對(duì)句法和語義、句法和語篇、句法和語用之間進(jìn)行協(xié)調(diào)和整合,從而造成了成人二語習(xí)得和兒童母語習(xí)得的差異。以上我們已經(jīng)看到,受試者在使用和判斷名詞出現(xiàn)在不及物動(dòng)詞之前的漢語句子時(shí),他們的表現(xiàn)與中國人組沒有什么區(qū)別,這除了與他們的母語英語語序的正遷移有關(guān)以外,還有一點(diǎn)就是這個(gè)語序是一個(gè)純句法現(xiàn)象,不受任何其他語言層面的限制。

編輯推薦

《漢語教學(xué)學(xué)刊(第7輯)》是北京大學(xué)對(duì)外漢語教育學(xué)院主辦的。

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    漢語教學(xué)學(xué)刊(第7輯) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7