出版時(shí)間:2010/9 出版社:浙江大學(xué)出版社 作者:[美]王浩 頁數(shù):419 譯者:徐英瑾
Tag標(biāo)簽:無
前言
從某個(gè)角度看來,所有智性追求以及藝術(shù)追求,均為人類借以理解世界的努力方式(這里所說的“世界”既包括我們自己,又包括我們與世界其余部分之關(guān)聯(lián))。如若這種追求獲得成功的話,那么它們就不再會使得事物本身繼續(xù)保持原樣,而會以變更我們的周遭環(huán)境或我們自身意識之形式,造成針對世界本身的某種我們所欲求的改變——無論此類改變是如何之輕微。平心而論,恰恰是對于“變化”的矢志不渝——如不懈地求新探奇,確立新目標(biāo),搜索達(dá)到目標(biāo)的新方式,還有新發(fā)明、新發(fā)現(xiàn)、新氣象之類——才可以使得人類心靈找到一個(gè)支點(diǎn),以便更為有效地運(yùn)作。在筆者看來,使得哲學(xué)——在知識爆炸且日趨多樣化的當(dāng)代,“哲學(xué)”的探求方式據(jù)說能幫助我們?nèi)娴乩斫馐澜缰w——變得愈加困難的一個(gè)核心因素,恰恰就是心靈的有效運(yùn)作對于變化的上述依賴。作為哲學(xué)探索的預(yù)備工作,要找到一個(gè)恰當(dāng)?shù)难芯烤劢裹c(diǎn)本來就相當(dāng)不易,且就哲學(xué)而言,做此項(xiàng)工作的難度還要遠(yuǎn)大于在其他學(xué)科中的情形。老實(shí)說,誰也不能打包票說我們的探究所試圖捕捉的不是水中月、鏡中花。這樣看來,縱然一個(gè)目標(biāo)看似“更高”,卻未必“更好”——如果我們把“更好”定義為能夠在實(shí)踐中更大地增進(jìn)我們對于具體事物的理解的話。眾所周知,更具決定性的科學(xué)進(jìn)展往往是在更為確定的研究方向上取得的,而這在這些研究方向中(甚至對哲學(xué)的特殊研究目的而言)也多會帶來“無心插柳柳成蔭”的額外收獲。
內(nèi)容概要
本書是王浩最為集中闡述其哲學(xué)和元哲學(xué)觀點(diǎn)的著作。在書中,他對分析哲學(xué)的代表人物羅素,維特根斯坦、卡爾納普和蒯因等人的思想觀點(diǎn)作了詳細(xì)介紹,并給予十分專業(yè)的分析和有力的批判。他指出,他們的哲學(xué)無法為人類現(xiàn)有的知識,特別是數(shù)學(xué)知識,提供一種恰當(dāng)?shù)霓q護(hù)。在他看來,分析哲學(xué)要進(jìn)一步發(fā)展,必須擺脫由這些哲學(xué)家的邏輯經(jīng)驗(yàn)主義或邏輯實(shí)用主義的偏見所帶來的羈絆,應(yīng)當(dāng)致力于誠實(shí)描述人類既有知識的現(xiàn)狀,并給予帶同情的理解。值得注意的是,此書在思想上與羅蒂對于分析哲學(xué)的猛烈批判相呼應(yīng),盡管王氏的觀點(diǎn)遠(yuǎn)沒有后者極端(羅蒂本人也讀過本書部分手稿)。 王浩的中華文化背景,也在本書的元哲學(xué)闡述中時(shí)有體現(xiàn)。牛津大學(xué)著名哲學(xué)家斯特勞森認(rèn)為,學(xué)界對于王浩此書的主要興趣就在于:它記錄了一位極富才智、卓越和敏銳的哲學(xué)家對所謂“分析哲學(xué)”或“英美哲學(xué)”在本世紀(jì)的發(fā)展歷程的看法。他認(rèn)為,本書是對現(xiàn)代哲學(xué)史研究和元哲學(xué)研究的重大貢獻(xiàn)。
作者簡介
作者:(美國)王浩 譯者:徐英瑾王浩,(1921-1995),美籍華裔數(shù)學(xué)家、邏輯學(xué)家、計(jì)算機(jī)科學(xué)家、哲學(xué)家。1921年生于山東濟(jì)南市。1943年畢業(yè)于西南聯(lián)合大學(xué)數(shù)學(xué)系。1945年于清華大學(xué)研究生院哲學(xué)系畢業(yè)。曾師從金岳霖、王憲鈞、沈有鼎等。1946年赴哈佛大學(xué)留學(xué),師從蒯因(W.V.0.Qulne),兩年時(shí)間即獲哈佛大學(xué)哲學(xué)博士學(xué)位。在哈佛短暫教學(xué)之后赴蘇黎世與貝奈斯(Paul Bernays)一起工作。1954-1956年,在牛津大學(xué)任第二屆約翰·洛克講座主講,又任邏輯及數(shù)理哲學(xué)高級教職,主持?jǐn)?shù)學(xué)基礎(chǔ)討論班。1961-1967年,任哈佛大學(xué)教授。1967-1991年,任洛克菲勒大學(xué)邏輯學(xué)教授。20世紀(jì)50年代初被選為美國科學(xué)院院士,后又被選為不列顛科學(xué)院外國院士。1983年,被國際人工智能聯(lián)合會授予第一屆“數(shù)學(xué)定理機(jī)械證明里程碑獎”,以表彰他在數(shù)學(xué)定理機(jī)械證明研究領(lǐng)域中所作的開創(chuàng)性貢獻(xiàn)。著有《數(shù)理邏輯概論》、《從數(shù)學(xué)到哲學(xué)》、《哥德爾》、《超越分析哲學(xué)》等專著。徐英瑾,復(fù)旦大學(xué)哲學(xué)學(xué)院副教授,專攻維特根斯坦哲學(xué)、心靈哲學(xué)、認(rèn)知科學(xué)哲學(xué)。
書籍目錄
前言導(dǎo)論 1.本書的路線圖 2.對于分析經(jīng)驗(yàn)主義的駁斥 3.哲學(xué)王國的收縮第一章 羅素和20世紀(jì)哲學(xué) 4.羅素和一個(gè)培根式的研究計(jì)劃 5.羅素的哲學(xué)發(fā)展 6.羅素在邏輯方面的著作第二章 關(guān)于維特根斯坦哲學(xué)的一段插曲 7.在1911年之前羅素的邏輯觀 8.維特根斯坦對于哲學(xué)的態(tài)度 9.《邏輯哲學(xué)論》的結(jié)構(gòu) 10.《邏輯哲學(xué)論》的公設(shè)第三章 從維也納1925到美利堅(jiān)1984 11.維也納學(xué)圈和其在美國哲學(xué)中的地位 12.卡爾納普的著作和羅素、蒯因的關(guān)系 13.分析性和邏輯真理 14.本體論和理論第四章 蒯因的邏輯否定主義 15.蒯因的生平和著述 16.蒯因的哲學(xué)體系 17.在歷史視角中的蒯因的邏輯觀點(diǎn)第五章 元哲學(xué)思考 18.哲學(xué)預(yù)設(shè) 19.從“我如何知”到“我們知道些什么”參考文獻(xiàn)年表索引譯后記
章節(jié)摘錄
讀者或許會記得,二流搞笑劇《屈身求愛》中曾提到這樣一種我們所熟悉的心理學(xué)現(xiàn)象:人們在一個(gè)真心所愛的對象面前會變得膽怯,因此把事情搞砸。在更正式的理智追求中,我們也碰到了一個(gè)與之相似的現(xiàn)象,就是在面對我們不太當(dāng)真的課題的時(shí)候,我們反而會更有成就。就哲學(xué)而言,因?yàn)榇隧?xiàng)理智事業(yè)的“道統(tǒng)”就是夸夸其談,所以那些紙上談兵的趙括們也就更容易拜倒在哲學(xué)的腳下。趙括們往往有一個(gè)問題,就是在做準(zhǔn)備的時(shí)候事無巨細(xì),簡直是細(xì)致過了頭。另外,他們還一直抱有這樣一種期待,即只要做到不屈不撓,那么一些“隱秘的知識”還是來得及被加以揭示的。在下還可以把話說得再重一點(diǎn):人們總有一種自然的企望,即要把可被言說的東西說得更為清楚一些。還是讓我們回到劉易斯身上去。他經(jīng)年累月地“講授關(guān)于哲學(xué)史演化的課程,這可真是部引人人勝的歷史。同時(shí),他的課程還包括對于從泰勒斯以來的哲學(xué)和科學(xué)的批判;但是,在他的出版著作中,宇宙學(xué)的內(nèi)容非常少……”“他一直認(rèn)為倫理學(xué)研究乃是哲學(xué)家的第一要務(wù)和最終職業(yè);他一直在教授社會倫理學(xué)”;不過,在其有生之年,他發(fā)表的關(guān)于倫理學(xué)的著述極少,亦很少為人所知?!傲硪环矫?,在劉易斯看來,邏輯以及邏輯哲學(xué),還有對于知識一般的批判理論,在原則上都是輔助性的和預(yù)備性的,盡管恰恰就是在這些領(lǐng)域,他做出了其生平最具系統(tǒng)性和最徹底的研究,也因此博得了其學(xué)術(shù)名聲和學(xué)術(shù)影響”。然而,在劉易斯的哲學(xué)中,卻有一個(gè)難以理解的因素,其正面意義要大于其執(zhí)拗的程度。這里我們所提到的東西,非常接近于康德二元論的一個(gè)變種。一方面,在《心靈和世界秩序》中,他已經(jīng)提出了現(xiàn)象主義和約定主義的想法(還捎帶上了一些實(shí)用主義的檢測標(biāo)準(zhǔn));而在另一方面,他卻亟不可待地試圖和打著此類“主義”招牌的家伙們劃清界限。在他看來,“既然詹姆士、杜威、諸實(shí)證主義者、晚期的語言學(xué)家們(和其同道們)已然把真理等同于了那些‘得到擔(dān)保的可斷言性’,那么這就等于折損了學(xué)界研究認(rèn)識論的銳氣”。
后記
能夠翻譯美籍華裔哲學(xué)家王浩先生的著作,乃是像我這樣的學(xué)界后輩的莫大榮幸,亦是莫大挑戰(zhàn)。王浩先生的其余著作的漢譯,如《哥德爾》(康宏逵譯,上海譯文出版社,2002年)、《邏輯之旅:從哥德爾到哲學(xué)》(邢滔滔、郝兆寬、汪蔚譯,浙江大學(xué)出版社,2009年),其譯文都出于邏輯學(xué)界資深專家,本人才疏學(xué)淺,承此重任,全蒙浙江大學(xué)出版社編輯錯(cuò)愛?!冻椒治稣軐W(xué)》視野開闊、論述精微、文風(fēng)典雅、典故軼事紛繁、人物事件眾多,漢譯難度似在不少論證型的分析哲學(xué)著作之上。譯者若不諳習(xí)西語思維并通曉早期分析哲學(xué)史,恐難以勝任。我盡己綿力,在譯時(shí)不拘泥于西文字面措辭,而先會其意后轉(zhuǎn)其形,以求本土讀者能用母語思維來體會原文的微妙之處??蓢@先生已仙逝多年,譯筆躊躇時(shí)無法向其本人討教,只好勉為其難,代為揣度。由此,言不及義及牽強(qiáng)附會之處,怕也不絕于拙筆,還望方家包容指教。本譯事始自于2008年仲夏,而后時(shí)有間斷,2009年初秋才完成初稿。書中個(gè)別法文專名得到莫偉民教授指教,在此表示謝意。翻譯時(shí)所作的一些相關(guān)調(diào)研,也得到了全國優(yōu)秀博士論文后續(xù)資助項(xiàng)目“當(dāng)代英美心靈哲學(xué)前沿問題”(NO.2 00701)的資助,在此順致謝意。
編輯推薦
《超越分析哲學(xué):盡顯我們所知領(lǐng)域的本相》由浙江大學(xué)出版社出版。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載