漢英翻譯基礎(chǔ)教程

出版時間:2008-8  出版社:中國對外翻譯出版公司  作者:楊曉榮  頁數(shù):305  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

本書以漢英翻譯的基本原則、基本原理、基本方法為線索,強調(diào)樹立正確的翻譯觀念,重點突出,理論與實踐相互滲遴相互支持?! 〔捎枚喾N新穎而實用的練習(xí)方法,展示不同水平的參考譯文,講評和講解注重啟發(fā)性和分析性,注重語篇整體和不同語境在解決局部問題中的重要作用,注重翻譯能力的養(yǎng)成。  總體結(jié)構(gòu)首先自上而下,從構(gòu)筑句子到選擇詞語,然后由內(nèi)向外,從語言構(gòu)筑到文體、文化問題的處理,符合語言編碼即語篇產(chǎn)出的心理過程,同時體現(xiàn)循序漸進的教學(xué)思路。  主要對象為高校英語專業(yè)高年級學(xué)生,也適用于有一定英語基礎(chǔ)、希望通過較正規(guī)的訓(xùn)練初步具備漢譯英能力、并為進一步提高漢譯莢水平打下基礎(chǔ)的一般讀者。

作者簡介

楊曉榮,畢業(yè)于四川外國語學(xué)院,1977年起從教;1980年代中期于上海海運:學(xué)院外語系讀研,獲文學(xué)碩士學(xué)位,隨后多年從事英語教學(xué)和翻譯教學(xué)以及翻譯研究;曾兼職口、筆譯,譯作主要為科技資料和小說;偶爾寫作,有散文、詩歌面世;研究著述主要有《小說翻譯中的異域文化特色

書籍目錄

編者序第一章 什么是“好”的翻譯:翻譯的一般標準和漢譯英教學(xué)標準第二章 翻譯怎樣進行:翻譯過程原理和翻譯單位第三章 從不能到能:翻譯能力和漢譯英輔助方法第四章 漢英句子翻譯:基本原理和主要方法第五章 漢英詞語翻譯:基本原則和輔助手段第六章 漢英翻譯中文體風(fēng)格的把握第七章 漢英翻譯中文化色彩的處理第八章 綜述:基本視點的轉(zhuǎn)移附錄一 漢英翻譯主要教材及其他有關(guān)書籍附錄二 本書部分練習(xí)材料及譯文來源附錄三 漢譯英能力解析(論文)參考文獻

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    漢英翻譯基礎(chǔ)教程 PDF格式下載


用戶評論 (總計48條)

 
 

  •   漢英翻譯基礎(chǔ),贊一個~
  •   書的質(zhì)量還好,翻譯的理論知識講解的也比較詳細,翻譯重點是自己多練,這本書的譯文還不錯,值得細細研究下
  •   這個商品不錯 很好 楊曉榮的翻譯寫的很好
  •   這本書 怎么說呢 我看編者序之后 就沒停下來 和以往看的翻譯教程不同 以往很多書都是從字詞句段篇章開始講 而這本是從整體開始講 剛開始看第一章 收獲很大
  •   書中有很多例句,適合考研用,也適合做翻譯的人讀
  •   這本書是新東方建昆老師推薦的,說對翻譯有幫助,但還沒細看。
  •   喜歡翻譯,這本書就是我的最愛!
  •   考研用書,還沒看,但是感覺會很枯燥。。。。。翻譯啊
  •   翻譯類的
  •   考研指定參考書,適合入門學(xué)習(xí)翻譯的人看,很好。
  •   一直喜歡楊曉榮老師,嚴謹!
  •   書是很好啦,就是,一不小心把 英漢 買成 漢英的了。。。杯了個具。太粗心了。大家下次看清楚書名再買啊。
  •   挺不錯的,理論與實踐相結(jié)合,講解一點后面就跟著練習(xí)
  •   理論書,練習(xí)不多,為了考研買的
  •   推薦書目 應(yīng)該不會差的 希望會對我有幫助
  •   考研用的 只是買的晚了些 加油 一定好好利用
  •   書不錯,講解很多!!
  •   翻得挺好的 文學(xué)的多一些 是東南大學(xué)考研制定的書
  •   非常實用、權(quán)威!
  •   東南大學(xué)指定教材,質(zhì)量不錯~
  •   教材講的非常詳細
  •   我們的教材很好
  •   這本書我特別喜歡,適合考研的
  •   本書質(zhì)量好,內(nèi)容豐富,對學(xué)習(xí)幫助大。滿意。
  •   質(zhì)量挺不錯的,我很喜歡的
  •   老公幫收的?;丶铱纯?/li>
  •   賣家態(tài)度很好,發(fā)貨速度也很給力,書的質(zhì)量也很滿意
  •   不錯的書,不錯不錯
  •   有點小瑕疵,把書都粘一塊了
  •   開始以為書一般,不太出名。后來個人十分喜歡其紙質(zhì),內(nèi)容也相當合適,非常好
  •   挺滿意的,感覺不錯
  •   示例較多,能夠邊學(xué)邊檢驗,對照示例提升翻譯水平,不錯
  •   內(nèi)容安排得當,學(xué)習(xí)起來也挺好的
  •   挺好的,編得挺不錯的,很有內(nèi)容。
  •   有益于英漢翻譯學(xué)習(xí),提高翻譯能力和水平的好教材。
  •   不錯的適合翻譯入門者使用
  •   講解與習(xí)題結(jié)合,不錯
  •   印刷有深淺不一的地方
  •   幫同學(xué)買的,評價說還不錯啦
  •   有點挑戰(zhàn)性 決定暑假消滅它
  •   內(nèi)容還好就是質(zhì)量不好
  •   質(zhì)量還行吧!!還沒看內(nèi)容!!
  •   書不錯。只是書的前后封面那個膠膠的不好,開膠了??爝f不太給力。
  •   朋友收到了,挺好的,就是快遞不給力,太慢了!
  •   書很好,快遞速度很給力。
  •   內(nèi)容涉及面很廣,只是應(yīng)多講寫些翻譯應(yīng)用的技巧
  •   很多理論,感覺幫助不大
  •   貨到了,還可以,只是書少有點開膠
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7