五條紅鯡魚

出版時(shí)間:2009年1月  出版社:群眾出版社  作者:(英)多蘿西·L·塞耶斯,Dorothy L. Sayers  頁數(shù):241  譯者:唐克勝  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  我喜愛多蘿西·L·塞耶斯的偵探小說,喜愛的程度可能會(huì)讓那位杰出的小說家在墳?zāi)估锓^身來。數(shù)年前,演員伊安·卡邁克爾主演了她的很多作品,后來我在加利福尼亞州亨廷頓海灘的的公共電視臺(tái)上看過這些作品。我記得放映之前主持詳細(xì)介紹了塞耶斯的生平與職業(yè)生涯:她早年從牛津大學(xué)畢業(yè),翻譯過但丁的作品。這些都給我留下了很深的印象。但給我印象更深的是她那位快樂的偵探彼得·溫姆西勛爵,我把她的小說都找來讀了了一遍。

內(nèi)容概要

  如果你喜歡繪畫和釣魚,那戈洛里確實(shí)是個(gè)好去處,這里是畫家們聚集的地方。天氣好的時(shí)候他們畫畫或者釣魚,剩下的時(shí)間他們會(huì)在酒吧里打發(fā)。坎貝爾是酒吧里不受歡迎的人。因?yàn)樗膲钠?。?shí)際上,這個(gè)地方的所有居民都不喜歡他——他指責(zé)其他畫家們是庸才,作為蘇格蘭人,他指責(zé)英格蘭人沒盡到對(duì)這個(gè)國(guó)家的責(zé)任;他糾纏別人的妻子;他開車撞倒了鄰居的墻;他禁止別人在他家門口的池塘里釣魚,盡管那個(gè)池塘并不屬于他……總之,他得罪了很多人。彼得·溫姆西勛爵親眼見識(shí)了這個(gè)壞脾氣家伙的所作所為,在一家酒吧里,因一言不和就要?jiǎng)邮?。第二天上午,人們發(fā)現(xiàn)坎貝爾死在他經(jīng)常寫生的地方,腦袋被人打破了。毫無疑問,他是被謀殺的。但他到底是什么時(shí)候死的呢?五個(gè)嫌疑人都提供了不在現(xiàn)場(chǎng)的證據(jù)。但坎貝爾真的是像看上去的那樣,是在那天上午被謀殺的嗎?溫姆西勛爵又提出了疑問。

作者簡(jiǎn)介

  多蘿西·L·塞耶斯,偵探小說黃金時(shí)代最偉大的偵探小說家.1893年生于牛津,是最早獲得牛津大學(xué)學(xué)位的女性之一。1922年至1929年是一家廣告公司的撰稿人。她塑造的貴族偵探彼得,溫姆西勛爵成了世界上最受歡迎的小說人物之一。  多蘿西·L·塞耶斯也以其宗教劇著名,尤其是《生來就是當(dāng)國(guó)王的人》和翻譯的但丁的《神曲》最具影響,前者在二次世界大戰(zhàn)期間播出后引起熱議。塞耶斯于1957年逝世。

書籍目錄

前言地圖1 坎貝爾·奎克2 坎貝爾之死3 佛古森4 斯特拉坎5 沃特斯6 法瑞恩7 格雷姆8 戈文9 麥克里德夫人10 達(dá)西爾警長(zhǎng)11 麥克菲森檢察官12 佛古森的故事13 彼得·溫姆西勛爵14 羅斯警員15 邦特16 檢察長(zhǎng)帕克17 彼得·溫姆西爵爺18 史密斯·勒默緒利夫人19 沃特斯的故事20 法瑞恩的故事21 斯特拉坎的故事22 格雷姆的故事23 戈文的故事24 法瑞恩;佛古森;斯特拉坎25 格雷姆;戈文;沃特斯26 兇手27 彼得·溫姆西勛爵28 彼得·溫姆西勛爵29 彼得·溫姆西勛爵30 彼得·溫姆西勛爵小傳

章節(jié)摘錄

  達(dá)西爾吃驚地盯著這個(gè)敏感的南方人,警員把帽子朝后推了一下,開始在頭上撓起來?!  拔覀?nèi)フ沂裁??”他義正詞嚴(yán)地問道?! 。ū说谩啬肺鲃拙舭阉业臇|西和理由告訴了警長(zhǎng),由于聰明的讀者樂意自己補(bǔ)充這些細(xì)節(jié),這里就省去不提了。)  “這么說,你的想法會(huì)非常重要。”達(dá)西爾說道,希望撥開重重迷霧,抓住那道首先出現(xiàn)的遙遠(yuǎn)的微光?!  爸匾??”溫姆西說道。“當(dāng)然重要。難以置信的、非常的、極度的重要。如果不重要,你以為我在你那塊地獄般的花崗巖上爬個(gè)遍就是為了扎自己?”  這番話似乎給警長(zhǎng)留下了非常深刻的印象。他把自己的人叫到一起,讓他們?cè)谛÷?、河堤和小河邊尋找那個(gè)丟失的東西。與此同時(shí),溫姆西溜達(dá)到停在羊腸小道人口處草地上的那輛破舊的四座莫里斯車旁。  “啊,”羅斯警員說道,他伸直脖子、舔著手指頭,準(zhǔn)備在荊棘中繼續(xù)搜索。“那是他的車,也許能在里面找到你想要的東西。”  “千萬別抱希望,老弟?!睖啬肺髡f道。不過,他還是把車子仔仔細(xì)細(xì)地檢查了一遍,主要檢查了車子的后座。他對(duì)后座墊上的一塊油污似乎特別感興趣。他一邊用透鏡仔細(xì)檢查著,一邊輕輕吹著口哨。他繼續(xù)檢查,在駕駛座后面靠近轉(zhuǎn)角的地方又發(fā)現(xiàn)了另一塊油污。在車子的地板上有一塊墊子,是折著的。他將墊子打開,從一只角看到另一只角,又發(fā)現(xiàn)了一塊砂礫和油污。  溫姆西掏出煙斗,若有所思地點(diǎn)燃。接著他在車子的袋子里搜尋著,搜到了一份這個(gè)地方的軍用地圖。他爬上駕駛座,在方向盤上展開地圖,陷入了沉思?! ∵^了不久,警長(zhǎng)回來了,身上穿著襯衣,臉上熱辣辣、紅撲撲的?!  拔覀兊教幎妓堰^了,”他說,俯身去擰褲腳邊的水?!皼]有找到,也許你現(xiàn)在可以告訴我們了,那個(gè)東西為什么那么重要?”  “噢?”溫姆西說?!澳闼坪跸喈?dāng)熱,達(dá)西爾。我已經(jīng)很涼快了,坐到這里來。那就不在那兒了?”  “肯定不在那兒。”警長(zhǎng)強(qiáng)調(diào)道。  “那么,”溫姆西說,“你最好去找驗(yàn)尸官——當(dāng)然,你們這個(gè)地方?jīng)]有驗(yàn)尸官。那就去找你們的檢察官。你最好去找檢察官,告訴他有人被謀殺了?!薄氨恢\殺了?”警長(zhǎng)說?!  笆堑??!睖啬肺髡f。“呃,呃,差不多吧,就是被人謀殺了?!薄  拔?,”警長(zhǎng)說,“過來,羅斯?!薄 ∧莻€(gè)警員一路小跑而來。  “爵爺認(rèn)為那個(gè)人是被人謀殺的?!本L(zhǎng)說道?!  罢娴膯幔俊绷_斯說,“啊,不可能。爵爺憑什么得出了這樣的結(jié)論?”  “因?yàn)榻┯驳氖w,”溫姆西說,“因?yàn)槟阏也坏侥羌|西,因?yàn)槟锼管嚿系倪@些油污和死者的性格。他這個(gè)人,誰殺了他也許都會(huì)覺得自豪?!薄  敖┯驳氖w,”達(dá)西爾說,“這是卡梅倫醫(yī)生的事?!薄  拔页姓J(rèn),”醫(yī)生插進(jìn)來說道,“這件事讓我感到迷惑。如果不是有人看見這個(gè)人今天早上十點(diǎn)鐘之后還活著的話,我可以說他死了差不多十二個(gè)小時(shí)了?!薄  拔乙矔?huì)這么說,”溫姆西說?!傲硗庖环矫妫銈兛纯茨欠?,畫的時(shí)候用了速干的柯巴脂,可現(xiàn)在還非常濕,雖然太陽這么大,空氣這么干燥。”  “啊,”醫(yī)生說。“那我只好被迫得出這樣一個(gè)結(jié)論,就是水的寒氣使尸體過早地僵直了?!薄  拔覜]有強(qiáng)迫你。”溫姆西說?!拔艺J(rèn)為他是在半夜被人謀殺的。我不相信那幅畫是他畫的,我認(rèn)為那幅畫并不能說明它想說明的問題??藏悹柺墙^對(duì)不可能在今天早上來這里畫這幅畫的。”  “為什么不可能?”警長(zhǎng)問道。  “原因我已經(jīng)告訴你了,”溫姆西說,“還有一個(gè)小小的原因——它本身不說明什么問題,但卻能支持這個(gè)結(jié)論。整個(gè)這件事看起來——有意讓別人看起來——好像坎貝爾在畫畫的時(shí)候站起來,向后退著端詳自己的畫時(shí),失足掉了下去。但他的調(diào)色板和刮刀卻還放在凳子上。如果他在畫畫的話,調(diào)色板應(yīng)該夾在他的拇指上,刮刀或者刷子應(yīng)該在他的手里,好根據(jù)需要,隨時(shí)做些小小的調(diào)整。我不是說他沒有把這些東西放下來的可能,而是說如果我們?cè)谒氖w旁邊找到調(diào)色板,在山坡的半道上找到刮刀看起來會(huì)自然得多?!薄  鞍。绷_斯說。“我見過他們畫畫。半睜半閉著眼睛向后退著,然后又拿著刷子向前跑去,好像在投標(biāo)槍一樣?!薄 啬肺鼽c(diǎn)點(diǎn)頭?!  拔业耐茰y(cè)是這樣?!彼f,“今天早上,兇手用坎貝爾的車子把他的尸體運(yùn)到了這里。他戴著坎貝爾的軟帽,穿著他那件臟兮兮的格子花呢斗篷,這樣,從這里經(jīng)過的人就會(huì)把他當(dāng)成坎貝爾。后座上放著那具尸體,尸體上面放一部自行車,座墊上的污漬就是自行車上的。他用這條毯子蓋在這些東西上面,所以毯子上也有污漬。按我的推測(cè),他把尸體拖出來,扛在肩上,從那條羊腸小道磕磕絆絆地來到小河邊。把尸體放在河堤上用墊子蓋起來也有可能。然后,他仍然戴著坎貝爾的帽子,穿著他的斗篷,坐下來炮制那幅畫。當(dāng)他畫到足以讓人以為是坎貝爾在這里作畫時(shí),他脫掉斗篷,摘下帽子,把調(diào)色板和刀子放在凳子上,騎上自行車走了。這個(gè)地方人跡罕至,一個(gè)人只要時(shí)機(jī)選擇得當(dāng),也許就可以輕而易舉地犯下十幾樁謀殺案。”  “這個(gè)推測(cè)非常有趣?!边_(dá)西爾說。  “你可以檢驗(yàn)一下,”溫姆西說?!叭绻裉煸缟峡匆娍藏悹柕娜烁f過話,或者離他很近看清了他的臉,那這個(gè)推測(cè)就站不住腳了。但如果他們只看見了他的帽子和斗篷,尤其是如果他們注意到了車子后面有個(gè)體積很大的東西是用毯子蓋著的,那么這個(gè)推測(cè)就成立了。注意,我不是說絕對(duì)有自行車,而是說,如果我是那個(gè)兇手的話,我就會(huì)用自行車。如果你通過透鏡來仔細(xì)查看這個(gè)污漬,我想你還可以看到車胎的痕跡。”  “我沒說你不正確。”達(dá)西爾說。  “很好?!睖啬肺髡f?!艾F(xiàn)在讓我們看看這個(gè)殺人犯下一步會(huì)干什么。”他拍打著地圖,動(dòng)作讓人難忘,兩個(gè)警察俯身跟他一起看著地圖?!  八挥幸徊孔孕熊?,不管這部自行車是幫了他還是妨礙了他的手腳,他都必須制造某種不在現(xiàn)場(chǎng)的證明。他也許不會(huì)搞得非常復(fù)雜,但他要盡快讓自己從這個(gè)地方脫身。我認(rèn)為他不會(huì)急于在牛頓·斯特沃特或者克里鎮(zhèn)現(xiàn)身。向北也沒什么地方可去——那就只能去拉格和柯爾·萊茵周圍的山里。他也可以去格倫·土爾,但去那兒沒什么意義,他必須原路返回。當(dāng)然,他也許會(huì)沿著克里河回到東岸的米尼格夫,避開牛頓·斯特沃特,穿過鄉(xiāng)村,到新戈洛里。但這段路很長(zhǎng),而且會(huì)一直讓他在離現(xiàn)場(chǎng)非常近的地方游蕩。在我看來,他最好的路線是回到大路上來,朝西北方向,經(jīng)過巴格里南、凱恩德里、克里塞德和德魯邦,穿過巴黑爾的鐵路。這段路大約是九到十英里。走得快的話要一個(gè)小時(shí)??紤]到這段路有些崎嶇不平,那就假定一個(gè)半小時(shí)吧。假定他在十一點(diǎn)完成那幅畫,那他到巴黑爾的時(shí)間就是十二點(diǎn)三十分。從那兒他可以乘火車到斯特朗雷和波特·帕特雷克,甚至到格拉斯哥。當(dāng)然,如果扔掉自行車的話,也許會(huì)搭公共汽車。如果我是你的話,我就會(huì)沿著那個(gè)方向去找?!薄 【L(zhǎng)掃了一眼他的同事,只見他們投來贊許的目光?!  拔业木魻?,你認(rèn)為誰最有可能犯罪?”他問道?!  斑溃睖啬肺髡f,“我認(rèn)為有非常正當(dāng)?shù)淖靼竸?dòng)機(jī)的人有好幾個(gè)。但兇手必須是個(gè)藝術(shù)家,一個(gè)聰明的藝術(shù)家,那幅畫必須達(dá)到坎貝爾的畫的水平。他必須會(huì)開車,必須有一部自行車,或者能搞到一部自行車。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    五條紅鯡魚 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)11條)

 
 

  •     說說塞奶奶這個(gè)人。
        她是個(gè)教職人員的女兒(書里那個(gè)忘東忘西的教區(qū)長(zhǎng)就是以她老爹為原型的),有過法國(guó)家庭教師,之后是寄宿學(xué)校和牛津大學(xué),不過,多蘿西女士可不是嚴(yán)謹(jǐn)無趣的女學(xué)究。她表面天真純樸,又長(zhǎng)于誘惑,在大學(xué)期間追求者甚眾。不過她第一段認(rèn)真的感情卻發(fā)生在29歲,對(duì)方是個(gè)叫做John Cournos的記者和小說家,不過,她顯然所托非人,這位Cournos先生不但聲稱不相信婚姻,還強(qiáng)迫多蘿西和他同居,而在她終于忍痛和他分手后,他竟聲稱,那些不結(jié)婚的話,是對(duì)她“忠貞程度的測(cè)試”,顯然這段感情讓多蘿西遍體鱗傷,多干年后,在《劇毒》里,她幾乎如實(shí)記載了這段經(jīng)歷,而她筆下的Harriet Vane,則有極為強(qiáng)烈的自傳性質(zhì),當(dāng)然,最后這個(gè)書中的自己,嫁給了自己心目中的完美男人,這或許就是小說家的特權(quán)吧:-D
          
          在此之后,多蘿西和一個(gè)叫做Bill White的人有過一段情緣,這人是個(gè)汽車推銷員,也不是做丈夫的材料,而這段感情也不過是為了療傷??梢馔獾氖?,多蘿西有了身孕,在30歲上,她生下一個(gè)兒子,送給她表親撫養(yǎng),這件事連她父母都不知道。三年后,她和離異的記者Atherton Fleming結(jié)婚,后者還收養(yǎng)了她的私生子。這段婚姻初始完滿,可是隨著多蘿西名聲日益顯赫,兩人的隔閡越來越深, Fleming開始酗酒,經(jīng)常性地劈腿,知道1950年他的猝死,這段痛苦的婚姻才終于結(jié)束。最終,在Busman's Honeymoon里終于修成正果、那種百轉(zhuǎn)千回的天賜良緣,最終也沒有降臨到多蘿西身上。
          1957年的冬日,多蘿西猝死在圣誕節(jié)的前夕,她死之后,人們才知道,她的“侄子”John Anthony是她的兒子。
         有些人抱怨塞奶奶的書不如阿婆的好看,這點(diǎn)我同意,后者的可讀性確實(shí)比前者高。因?yàn)檫@兩個(gè)風(fēng)格不同,塞奶奶是學(xué)者,她的每一本書背后都有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)內(nèi)涵,有強(qiáng)烈的宗教情懷,但也會(huì)被人指責(zé)為“冗長(zhǎng)、枯燥、太多的細(xì)節(jié)”(最后這一條尤其明顯,我看sayers的書,心急的話,是會(huì)跳過一些描寫段落的,看阿婆的就絕對(duì)不敢,因?yàn)槟菚?huì)遺落線索......);而阿婆更多是娛樂式的,令讀者愛不釋手,大呼過癮(當(dāng)然最自得其樂的,是老太太自己.......),不過,就像你不能把錢德勒的書僅僅當(dāng)成懸疑作品一樣,看塞奶奶的書,也不要只看謀殺案,當(dāng)成對(duì)博學(xué)的頭腦的贊嘆比較好(Sayers的其他歐洲譯本,一般都會(huì)有連篇累牘的注釋,我還見過一本法譯《九曲喪鐘》上附上圣誕演奏的簡(jiǎn)譜。)
         塞奶奶有許多腦殘粉,包括Sinclair Lewis(美國(guó)第一個(gè)諾獎(jiǎng)得主),他稱《九曲喪鐘》是“四大必讀”之一。在MWA(不解釋了,相信推理迷都知道)百大的Favorite Murder Weapon里,大鐘排名第三,榜首是速凍小羊腿——Roald Dahl某短篇《XX怪客》(本人實(shí)在是記不清了%>_<%),有些童鞋可能認(rèn)出來了,這廝就是《查理和巧克力工廠》的作者,身為兒童文學(xué)家竟然如此嚇唬小朋友,實(shí)在是行徑可恥......而.第二名是福爾摩斯系列的蛇(不知道是哪篇的閉門思過去......)。
         還有C. Northcote Parkinson(此君就是管理學(xué)經(jīng)典《帕金森定律》的作者......)寫過一本很搞笑的小說,名叫Jeeves,里面我們的彼得爵爺、波洛和布朗神父同時(shí)出場(chǎng)(+_+) ,他們之間應(yīng)該不會(huì)效率低下的問題吧~~
         最后引用多蘿西的座右銘:
        "The only Christian work is good work, well done"
      
  •     塞耶斯大體風(fēng)格上和阿婆有些相像,但是阿婆的故事非常緊湊,雖然也用了很多篇幅描寫涉案的形形色色的人,用細(xì)節(jié)刻畫人物性格,但不會(huì)喧賓奪主,細(xì)品之下,每個(gè)情節(jié),都是為案情服務(wù)的。
      已經(jīng)看過塞耶斯的三部作品,第四部正艱難閱讀中。她的作品與其說是小說,不如說更像影視腳本。至少剛看的兩部是這樣。書中人對(duì)話太多,跳躍太厲害,一段對(duì)話里,一會(huì)是跟A說,一會(huì)是跟B說,一會(huì)又有點(diǎn)自言自語(也因此對(duì)翻譯要求很高,看群眾版看的我吐血)。
      第二,她過于看重時(shí)間線。還是我這么幸運(yùn)正好趕上都是這樣的書?不在場(chǎng)證明當(dāng)然重要,但如果總是將不在場(chǎng)證明的正確與否放在破案的第一要?jiǎng)?wù)上,很容易讓人審美疲勞。
      第三,她比阿婆嘮叨。這讓書更生活化,也更不那么藝術(shù)。白開水固然養(yǎng)人,但生活中的白水已經(jīng)夠多了,看本偵探小說,還這么稀釋,就真的沒意思了。
      第四,偵破故事有兩種風(fēng)格,一種是美劇型的,劇中人和我們一樣不知道兇手誰,假設(shè),推翻,再假設(shè),再推翻,直到找到兇手。另一種是福爾摩斯型的,書中偵探已經(jīng)知道兇手是誰,只不過需要一些細(xì)節(jié)來確認(rèn)自己的看法。而這本書我很疑惑溫西到底從什么時(shí)候知道兇手是誰的?應(yīng)該是很早,后半本書在我看來,其實(shí)都可以不要。
      
      怒!什么時(shí)候我才能改掉不管寫什么都要列一二三四的毛病!
      
  •     當(dāng)年沖著休勞瑞大叔看過幾集萬能管家,里面的男仆機(jī)智得體啥都能擺平,衣食無憂的紳士們也就剩下了無所事事沒事找事的份兒。說不定溫西爵爺真就是無事忙俱樂部的成員哦,“我想人生最大的樂趣就是四處游蕩,觀察另外一些正在工作中的人??纯茨切┠弥娿@機(jī)開墾倫敦的人是多么受歡迎啊。公爵的兒子,廚師的兒子,形形色色人的兒子——人們?cè)谀抢镆徽編讉€(gè)小時(shí),忍受著耳鼓劇烈的疼痛——為什么?很簡(jiǎn)單,就是你享受著游手好閑的樂趣而其他人則在工作?!彼阅?,和三女杰里另兩位相比,也許賽耶斯的書不如阿婆的詭計(jì)驚人,不如鐵伊的有余味,但若是能把自己也放在三十年代英國(guó)鄉(xiāng)村那樣的環(huán)境里,把讀這本書當(dāng)作釣魚,畫畫猜字謎之外另一種打發(fā)時(shí)間的手段,那么,能和溫西爵爺一起東游西逛喝喝下午茶聽聽吐槽和被吐槽,順便調(diào)查一下這起美麗的棄尸案,也算是一樣有趣的消遣。
      
      只是,身處八十年后的現(xiàn)在,在習(xí)慣了快節(jié)奏重口味的我看來,賽耶斯的書像黃瓜三明治,盛名在外,真吃到嘴里,清新是清新,到底還是無味了點(diǎn)。
      
      另要贊一下新星的翻譯和封面。當(dāng)年群眾的翻譯看著就像在做語文考卷里的選詞填空或是排語序題,聽人說是因?yàn)橘愐沟臅緛砭碗y翻譯,新星的這本倒是翻得很順暢??赐炅苏緯倏捶饷?,發(fā)現(xiàn)別有深意啊~~
      
  •     Dorothy L. Sayers《五條紅鯡魚》讀后(不泄底)
      By Forhidng/OFplusAND
      書名:
      五條紅鯡魚
      Five Red Herrings
      作者:
      Dorothy L. Sayers
      多蘿西?L. 塞耶斯
      這是我閱讀的第二本多蘿西.塞耶斯的作品,第一本是《誰的尸體》,讀后印象不深,只影綽地記得似乎該書古典推理風(fēng)格很稀薄,總體感覺更像是當(dāng)代的犯罪小說。而當(dāng)本書《五條紅鯡魚》的書名中固有性的本格特質(zhì)微妙地觸動(dòng)了我眼底的視神經(jīng)桿和視神經(jīng)錐時(shí),華麗而又切題的封面(新星出版社版本)反而在我做出閱讀決定的過程中退居其次。
      ------------------
      同質(zhì)的挑戰(zhàn)
      ------------------
      埋設(shè)紅鯡魚,然后從中推理出兇手,是古典推理中對(duì)推理愛好者這些敏銳獵犬屢試不爽的繾綣之檻。眾名家都有運(yùn)用此手法的代表作,比如阿加莎?克里斯蒂。雖然本作表面也只是延用了這個(gè)古典本格推理的經(jīng)典定式布局,但是由于本作紅鯡魚設(shè)置的特點(diǎn),給作者帶來了新的挑戰(zhàn)。比如阿加莎?克里斯蒂的許多作品中,紅鯡魚不止五六條,但是每條紅鯡魚都各不相同,他們可能來自不同的家族,有著不同的年齡、輩分、經(jīng)濟(jì)狀況、社會(huì)地位、性格特征等,這樣每條紅鯡魚具有較高的辨識(shí)度。但是本作中,多蘿西?L. 塞耶斯的幾條紅鯡魚,有著相同的性別、不顯著的年齡差別,居住在同一區(qū)域,有著完全一樣的職業(yè)(畫家),業(yè)余有著相同的愛好(釣魚等),經(jīng)常混跡于相同的場(chǎng)所和區(qū)域,甚至被懷疑的謀殺動(dòng)機(jī)也差不多(當(dāng)然有一位的動(dòng)機(jī)稍顯不同)。因此,一眼看去,似乎除了名字不同之外,其它方面都是那么雷同。為了讓每條紅鯡魚都有謀殺死者的動(dòng)機(jī)(不管這個(gè)動(dòng)機(jī)是否充分),作者主要通過第一章中酒吧聊天的只言片語告訴讀者,每條紅鯡魚都與死者有過一段不愉快的經(jīng)歷,但在之后很少提及。因此,每條紅鯡魚似乎都只是被人物名字符號(hào)化了的推理要素,而這些符號(hào)化了的推理要素之間的區(qū)分度似乎無法滿足讀者閱讀推理神經(jīng)的娛樂要求,因此,許多讀者會(huì)覺得人物不鮮明,或者是需要花點(diǎn)力氣才能區(qū)分誰是誰。
      ----------------------
      炫博的零測(cè)度
      ---------------------
      由于紅鯡魚多方面的同質(zhì)化,作者必然要設(shè)置推理的破冰之鑰。小說開頭就提到了包括死者和紅鯡魚在內(nèi)的繪畫風(fēng)格不同,讓我對(duì)于作者可能的油畫技法的炫博介紹和每個(gè)人畫風(fēng)區(qū)別的巧妙布置有所期待,最終的推理雖然也涉及到了這方面,但是其實(shí)與油畫知識(shí)關(guān)系不大,關(guān)鍵部分的推理其實(shí)可以歸屬為日常推理,然后這些日常推理的推理點(diǎn)密度就當(dāng)今的讀者看來,顯得比較低了。
      ----------------------------
      粗獷飄逸的時(shí)刻表
      ----------------------------
      除了日常推理的要素外,本作以大量的篇幅布置了一個(gè)時(shí)刻表詭計(jì)。日本的時(shí)刻表推理的地理延伸可以很廣,水陸空多棲線路也可以相互糾結(jié)。因此本作中多列火車以及多種交通工具的運(yùn)用,從現(xiàn)在角度來看,也不會(huì)覺得過于驚艷。同時(shí),本書的多條時(shí)刻表線路的分布地理屬于比較松散的,時(shí)間上的浮動(dòng)范圍也不是很苛刻,而最后該時(shí)刻表詭計(jì)的破解也相當(dāng)?shù)闹苯亓水?dāng),因此看慣了日本精致糾結(jié)的時(shí)刻表,本作的時(shí)刻表屬于比較粗獷的類型。但是,由于地理名詞的不熟悉,同時(shí)本書也沒有線路地圖,而本書的時(shí)刻表又牽涉到一些支線,并且對(duì)于這些時(shí)刻表的描述在書中也比較分散,因此讀者想要完全抓住書中時(shí)刻表推理的思路,也是要費(fèi)點(diǎn)神的。
      ----------------------------
      多重解答的不重疊
      ----------------------------
      本書在設(shè)置了多條紅鯡魚之外,也設(shè)置了多重解答,但是閱畢全書,多重解答的興味并不是很濃。本書雖然有多重解答,但是多重解答的答案只涉及了之前的部分線索,同時(shí)也只覆蓋到了涉案的部分地區(qū)和時(shí)間,因此,雖然各版本的解答都有證據(jù),也有推理,但是卻沒有散發(fā)出太多的逆轉(zhuǎn)趣味。其實(shí),每一個(gè)解答版本更像是整個(gè)案件的一個(gè)碎片或一條直線,需要通過拼湊整合而不是逆轉(zhuǎn)來解釋整個(gè)真相。
      
      總的來說,本書遵循了古典推理的框架,構(gòu)建了融合了多個(gè)古典推理要素的故事,不過可能對(duì)于現(xiàn)在的推理讀者,略顯寡淡了。
      
      
      ------------------------
      相關(guān)介紹
      簡(jiǎn)介
      一名畫家某日午后浮尸河中,是意外還是謀殺?有六個(gè)嫌疑人都樂于見到他死去,到底誰是真正的兇手?……
      
      作者簡(jiǎn)介
      多蘿西?L.塞耶斯,偵探小說黃金時(shí)代一個(gè)不朽的名字,以其塑造的貴族神探彼得?溫西勛爵為人熟知。同時(shí)她還是杰出的詩人、劇作家、翻譯家、神學(xué)研究者。
      一八九三年,塞耶斯出生于英國(guó)牛津一個(gè)牧師家庭,很小便開始學(xué)習(xí)拉丁語和法語,十九歲考入牛津大學(xué),專修中世紀(jì)文學(xué),是第一批獲得牛津大學(xué)學(xué)位的女性之一。畢業(yè)后她先是任職于出版社,后成為廣告公司撰稿人。在此期間,她開始醞釀寫作偵探小說,并于一九二三年發(fā)表了首部作品《誰的尸體》(Whose Body?),彼得?溫西勛爵首次出場(chǎng)。此后,塞耶斯為這位貴族業(yè)余神探創(chuàng)作了十多部小說,溫西勛爵成為廣受讀者喜愛的偵探人物。他幽默風(fēng)趣,出語不凡,學(xué)識(shí)淵博,愛好收藏珍本書,喜歡品酒、彈鋼琴,有個(gè)聰明、體貼的男仆,算得上是塞耶斯心目中理想的男人形象。最初他多少有些喜歡賣弄,愛出風(fēng)頭;隨著作品的不斷問世,塞耶斯讓他的個(gè)性逐步得到發(fā)展,成為一個(gè)越發(fā)穩(wěn)重、成熟的形象。最終,溫西勛爵在一九三七年的《巴士司機(jī)的蜜月》(Busman 8 Honeymoon)中退場(chǎng),此后只偶爾出現(xiàn)于短篇小說中。
      
      -----------
      本文鏈接
      http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c1c39a70100jjeo.html
      http://hi.baidu.com/hughmajun/blog/item/532787311e8c6aa55edf0e98.html
      
  •     《五條紅鯡魚》沒有鐵伊的小說張力,鐵伊的小說即使看了結(jié)尾對(duì)書的閱讀也沒有影響,還是繼續(xù)吸引一讀再讀。這本書我忍不住看了結(jié)尾再回頭看就覺得乏味,人物不鮮明,就像A B C D E F,換個(gè)名字也可以,象邏輯思考題,告訴你ABCDEF說了什么做了什么,其中有真有假,你判斷吧,溫西勛爵看不出高貴來,還覺得這人很殘酷。無情的刺探別人。沒有我們親耐的格蘭特先生貼心。她的偵探書只此一本好了。還有個(gè)烏龍,我匆匆看的結(jié)局是錯(cuò)的。是另個(gè)畫家殺的,嘿嘿,一點(diǎn)不影響。她不過是告訴人們一個(gè)結(jié)局而已,誰都可以。
      
      
      
      
      
      
  •   同時(shí)出場(chǎng)的,難道不是Leo Bruce的《三個(gè)偵探》么?呵呵
  •   Case for Three Detectives是諷刺這三個(gè)人,不過換了名字嘛~~
  •   哦,Jeeves我也想起來了,的確是
    個(gè)人很喜歡《三個(gè)偵探》,呵呵
  •   其實(shí),每一個(gè)解答版本更像是整個(gè)案件的一個(gè)碎片或一條直線,需要通過拼湊整合而不是逆轉(zhuǎn)來解釋整個(gè)真相。
    ——贊同
  •   是啊~或許我的智商跟不上,反正讀著沒有太大的吸引力,投入不進(jìn)去,略有枯燥的感覺
  •   鐵伊腦殘粉表示強(qiáng)烈同意lz~~
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7