出版時間:2005年12月 出版社:東方出版社 作者:(蘇)列·托洛茨基 頁數(shù):670 譯者:崔繼新
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
托洛茨基最先論述了一種以“不斷革命化”為基礎(chǔ)的馬克思主義思想,認(rèn)為從歷史角度上說,一個經(jīng)濟(jì)體系應(yīng)當(dāng)被看做是一種世界體系,而不是一種民族體系;所有民族經(jīng)濟(jì)的發(fā)展都受到世界市場規(guī)律的影響,因之要使俄國革命成功持久,就須依靠其他國家,特別是西歐國家發(fā)生革命。與之對立的是斯大林的“一國實行社會主義論”,宣稱可以不依靠其他革命而在任何一國建成社會主義。1929年斯大林把托洛茨基及其他一些反對派驅(qū)逐出境。
作者簡介
作者:(蘇聯(lián))列·托洛茨基
書籍目錄
前言
第一卷
第一章 亞諾夫卡
第二章 鄰居和啟蒙學(xué)校
第三章 家庭與學(xué)校
第四章 書籍和早年的沖突——
第五章 鄉(xiāng)村和城市
第六章 轉(zhuǎn)折
第七章 我的第一個革命組織
第八章 第一次坐牢
第九章 第一次被流放
第十章 第一次逃跑
第十一章 第一次流亡國外
第十二章 黨的代表大會與分裂
第十三章 回國
第十四章 1905年
第十五章 審判、流放、逃跑
第十六章 第二次流亡國外與德國社會主義
第十七章 醞釀新的革命
第十八章 大戰(zhàn)爆發(fā)
第十九章 巴黎與齊美爾瓦爾德
第二十章 被法國驅(qū)逐
第二十一章 穿越西班牙
第二十二章 在紐約
第二十三章 集中營
第二卷
第二十四章 在彼得格勒
第二十五章 論造謠中傷者
第二十六章 7月到10月
第二十七章 決戰(zhàn)之夜
第二十八章 托洛茨基主義在1917年
第二十九章 執(zhí)掌政權(quán)
第三十章 在莫斯科
第三十一章 布列斯特和談
第三十二章 和平
第三十三章 在斯維亞日斯克的一個月
第三十四章 專列
第三十五章 保衛(wèi)彼得格勒
第三十六章 軍事反對派
第三十七章 在軍事戰(zhàn)略問題上的分歧
第三十八章 向新經(jīng)濟(jì)政策過渡及我與列寧的關(guān)系
第三十九章 列寧患病
第四十章 追隨者們的陰謀
第四十一章 列寧逝世與權(quán)力轉(zhuǎn)移
第四十二章 黨內(nèi)斗爭的最后階段
第四十三章 流放
第四十四章 被驅(qū)逐出國
第四十五章 沒有簽證的星球
章節(jié)摘錄
第一章亞諾夫卡童年往往被人們認(rèn)為是人的一生中最幸福的時光。但情況總是這樣嗎?不,只有為數(shù)不多的人擁有幸福的童年。那種理想化的童年出自貴族階級舊式文學(xué)的描寫。在那些蒙先人福蔭有著良好教育的富貴之家,孩子們過的是富足有余、無憂無慮、充滿關(guān)愛、盡情游戲的生活,在人們的記憶中這樣的生活就像人生道路起點處的一片灑滿陽光的林間綠地。那些文學(xué)描寫中的貴族和他們在平民階層的追隨者們,把這種純粹貴族式的童年當(dāng)做人們童年生活的典型大加宣揚。其實絕大部分人在回顧自己的童年時,看到的往往是完全相反的景象:黯淡無光、饑餓難耐、受制于人。命運總是欺負(fù)弱者,有誰還會比兒童更加弱小呢?我在童年時期倒是無須忍受饑寒之苦。我出生的時候,家境已經(jīng)開始日漸富足。但當(dāng)時的家境也只是僅僅能夠滿足生活的基本需要,其實也并不十分寬裕,那是一個剛剛擺脫貧困,境況才開始好轉(zhuǎn)而不能中止不前的小富之家。每一根肌肉都繃得緊緊的,全部的心思都用在了勞動和攢錢上。在這種家境中的兒童的境況只能算是還過得去而已。我們沒有感覺到困苦,但是也沒有享受到生活的豐裕和溫情愛撫。童年對于我來說,既不是像少數(shù)人所享受的那一片灑滿陽光的林間綠地,也不像它之于大多數(shù)人那樣的饑寒交迫、備受壓抑而毫無光彩。我的童年是灰色的童年,在一個偏僻鄉(xiāng)村的小富之家度過的。在那個偏遠(yuǎn)閉塞蒙昧的鄉(xiāng)村,大自然是那樣的寬廣博大,而人們的習(xí)俗、眼界和趣味卻又是那么閉塞和狹隘。我早年所處的那個精神氛圍與我后來身處的自覺生活的精神氛圍是兩個迥然相異的世界,將這兩個世界阻隔開的不僅僅是幾十年歲月的消磨和飄泊四海的曲折經(jīng)歷,而且是那些由重大歷史事件所構(gòu)成的崇山峻嶺,以及并不那么引人注意卻又是對一個人來講更加不容忽視的人的內(nèi)心世界的劇變。在我剛開始寫下這些回憶文字的時候,我仿佛并不是在寫我自己的童年,而像是在描述多年以前的一次異國的遠(yuǎn)游。我甚至試圖以第三人稱的口氣來向讀者講述我自己,但是這種方式會更加接近文學(xué)小說的敘事手法,而這正是我無論如何都要極力避免的。盡管這是兩個迥異的世界,但是個性的一致性卻為這兩個世界開辟了幾條穿越阻隔互相溝通的潛在孔道。通常這也使人們對那些由于這樣或者那樣的原因,在社會生活中占據(jù)了重要位置的所謂名人的傳記或者自傳感興趣的原因所在。因此,我決定較為詳細(xì)地講述我的童年和我的學(xué)生時代,這里將排除任何的假設(shè),也不因為試圖要達(dá)到什么樣的目的而有所取舍,而是如實記錄那些留在我的記憶中的事情。有時候,我仿佛感覺到自己還模模糊糊地記得偎依在母親的懷里吃奶的情形。這可能完全只是因為我看到嬰兒吃奶而產(chǎn)生的聯(lián)想而已。我仿佛依稀記得我一歲半的時候在園子里的一棵蘋果樹下玩耍的情景。這和有關(guān)吃奶的記憶一樣都不甚清晰。我記得比較牢的是另外一件事情,母親帶著我去博布里涅茨的一戶人家做客,那家有一個兩三歲的小姑娘,我們倆在客廳里油漆過的地板上玩娶媳婦過家家的游戲,男孩扮演新郎,小姑娘扮演新娘,后來小姑娘跑開了,男孩像做夢一樣獨自站在一個屜柜旁邊發(fā)呆。母親和女主人走進(jìn)房間,母親看見男孩身后的一小攤水漬,反復(fù)打量著男孩說:“你怎么不害臊啊?”男孩看了看母親,又瞧了瞧自己,然后再望了望那灘水漬,好像這與自己毫不相干一樣。女主人說:“沒關(guān)系,沒關(guān)系,孩子們是因為玩得太入迷了?!蹦泻⒓葲]有感到害臊,也沒有因此而氣惱。當(dāng)時他有多大呢?大概是兩歲,或者也許有三歲了吧。大約就是在這個年齡的時候,有一次我和保姆走在花園里,碰到了一條毒蛇?!澳憧?,廖瓦,”保姆指著草叢里一個發(fā)亮的東西喊道,“那邊的土里埋著一個鼻煙壺?!碑?dāng)時大約不到十六歲的保姆,找了根小棍就要去挖那個鼻煙壺。突然,“鼻煙壺”伸展開來,變成了一條咝咝作響的蛇,在草地里蠕動起來?!鞍パ?哎呀!”保姆大叫起來,拉上我撒腿就跑,當(dāng)時我嚇得腿都不聽使喚了。后來,每當(dāng)我跟別人說起我們把草地上的蛇當(dāng)成鼻煙壺的故事時,都會激動得喘不上氣來。P3-5
編輯推薦
《我的生活:托洛茨基自傳》會給讀者一個清晰的理解。在斯大林政權(quán)的敵人中,托洛茨基無疑是最危險的一個。所以,即便他已流亡國外,斯大林仍不能釋然,屢派殺手,直到將他刺死才罷休。連赫魯曉夫這位一心想為斯大林制造的冤假錯案的犧牲者恢復(fù)名譽的人,在訪華時也竟把“托洛茨基分子”這頂帽子送給毛澤東,毛澤東當(dāng)然也不客氣地回敬了一頂。在戈爾巴喬夫平反冤案的順序表中,托洛茨基仍被排在最后一名。托洛茨基到底是一位什么樣的人物:人們?yōu)槭裁磳λ@么耿耿于懷呢?
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載