出版時間:2012-1 出版社:中國法制出版社 作者:王新 頁數(shù):374
內(nèi)容概要
本書緊密地圍繞“洗錢”一詞的兩個關(guān)鍵組合字“洗”和“錢”,按照“本質(zhì)研究
--概念詮釋---范求證”的邏輯進路進行研究,從國際和國內(nèi)反沒錢立法的背景和需要的視角,對國際性組織和世界七個主要國家反洗法立法的差異和變化進行系統(tǒng)的考察和梳理,分析其關(guān)于洗錢概念的立法用詞和邏輯,從中透析它們的共性和各具特色的形態(tài),以期與我國進行比較借鑒。
此外,本書以國際反洗錢的權(quán)威組織對我國反洗錢和恐怖融資工作的評估報告為切入點,從實然層面和應(yīng)然關(guān)系兩個方面,剖析我國反洗錯的罪名體系與國際性反洗錢標準的接軌和距離,著重對犯罪客體的歸類、上游犯罪的立法技術(shù)選擇、客觀行為方式的抉擇、主體范圍、主觀方面、刑事處罰的輕重等問題進行深入的探討,并且提出相應(yīng)的完善建議和重構(gòu)的設(shè)想。同時,本書還論證我國關(guān)于洗錢等刑事案件的司法適用問題,有機地將反洗錢的理論問題融入反洗錢實務(wù)部門最為關(guān)心的焦點問題。
作者簡介
王新,北京大學(xué)法學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,兼任北京市昌平區(qū)人民檢察院副檢察長,主要研究領(lǐng)域為:中國刑法、外國刑法、國際刑法、金融犯罪。獨著《國際刑事實體法原論》、《金融刑法導(dǎo)論》、《金融詐騙及對策》,主編《基層檢察實踐探究》,參著《案例刑法學(xué)》、《中國刑法論》、《刑法學(xué)概論》、《金融犯罪研究》等,合譯《犯罪學(xué)》(加羅法洛著),在《中外法學(xué)》、《政法論壇》等核心期刊發(fā)表論文30余篇。承擔過國家社科基金項目《金融犯罪研究》等課題。
書籍目錄
第1章 導(dǎo) 論
1.1 價值、現(xiàn)狀和問題
1.2 研究的邏輯進路
第2章 洗錢的本質(zhì)研究:演變和危害性
2. 1 洗錢之今昔
2. 2 洗錢的危害性分析
第3章 洗錢的概念(一):以國際性反洗錢為視野
3. 1 聯(lián)合國∶ 涉及反洗錢規(guī)范的三個國際公約
3. 2 金融行動特別二作組(FATF)
3. 3 國際性金融組織
3. 4 歐洲:“兩個公約、三個指令”的法律框架
第4章 洗錢的概念(二):以國內(nèi)法為視角
4. 1 美國
4. 2 英國
4. 3 法國
4. 4 俄羅斯:國內(nèi)外壓力下的法律完善
4. 5 德國:雙軌制的反洗錢法律框架
4. 6 加拿大:獨特的立法技術(shù)
4. 7 瑞士:逝去的洗錢“天堂”
4.8 述評:懲治和預(yù)防洗錢的“雙劍合壁”
第5章 梳理和剖析:我國反洗錢罪名體系
第6章 適用:關(guān)于審理洗錢等刑事案件的司法
解釋
附錄一:聯(lián)合國反洗錢文件
附錄二:FATF《40十9 項建議》
附錄三:我國反洗錢刑事法律 .
附錄四:中華人民共和國反洗錢法
附錄五:FATT關(guān)于中國反洗錢和恐怖融資的評估報告【摘要)
參考文獻
索 引
后 記
章節(jié)摘錄
在《牛津辭典》中,“l(fā)aunder”的含義是“wash”,可以翻譯為“洗燙衣物”,強調(diào)的是“清洗”這一行為過程,完全是個生活化的常用詞,是個中性詞。至于“money”的含義,一般被翻譯為“錢”或者“資金”。但是,從傳統(tǒng)意義上講,在“洗錢”這個詞組中,“money”就不再是一個中性詞,已經(jīng)加入否定性的評判因素在內(nèi),具有貶義的含義。在外延上,它一般不包括具有合法來源的資金(也可稱之為“干凈的錢”),可以形象地特指“臟錢”(Dirty Money)①。例如,在《布萊克法律詞典》(Black'sLaw Dictionary)中,“Money-Laundering”就被闡釋為:“通過合法的人員或者賬戶轉(zhuǎn)移非法獲取的資金,以掩蓋其真實來源之行為。”②由此可見“錢”在“洗錢”這個詞組中的特有內(nèi)涵和屬性。作為刑事術(shù)語出現(xiàn),“洗錢”一詞最早誕生于美國,是指黑社會(Mafla)將非法收入與合法商業(yè)活動的現(xiàn)金收入混合在一起,從而使得“臟錢”看起來合法或者“干凈”之過程。@具體而言,“洗錢”一詞是在20世紀30年代美國財政部特工試圖抓捕芝加哥黑社會頭子阿爾·卡彭時發(fā)明的。在當時,美國的商業(yè)洗衣房興盛一時,以阿爾.卡彭為首的黑社會組織在芝加哥開設(shè)了幾百個洗衣房,為顧客清洗衣物,并收取現(xiàn)金,然后將這部分現(xiàn)金收入連同其走私酒所獲取的其他犯罪收入,一同向稅務(wù)機關(guān)申報,于是偷稅漏稅與洗錢密切相聯(lián)系了,該組織的犯罪所得也被披上了合法收入的外衣。①但是,直至1973年,洗錢這個英文術(shù)語才第一次真正出現(xiàn)在印刷物中。在報道當時沸沸揚揚的“水門事件”時,一些美國報紙就開始使用“Money-Laundering”一詞,形象地描述時任美國總統(tǒng)理查德·尼克松的競選班子如何通過launde-ring,將帶有賄賂性質(zhì)的政治捐款轉(zhuǎn)變成為合法的競選資金。②著名的《牛津英語詞典》在闡釋“洗錢”一詞時,就認為“該詞語是從1973年至1974年美國對水門事件調(diào)查時開始使用的?!雹塾纱丝梢姡村X第一次被作為法律術(shù)語正式使用,一直要追溯到20世紀70年代美國司法官員查處“水門事件”時期,并在20世紀80年代初隨著毒品交易的蔓延而在全世界范圍內(nèi)被廣泛地接受。④ ……
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載