出版時間:2011-8 出版社:中國畫報出版社 作者:泰戈爾 頁數:192 譯者:鄭振鐸
Tag標簽:無
內容概要
《飛鳥集》是泰戈爾的代表作之一,也是世界上最杰出的詩集之一,它包括300余首清麗的小詩。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下合二為一,短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧的源泉。初讀這些小詩,如同在暴風雨過后的初夏清晨,推開臥室的窗戶,看到一個淡泊清透的世界,一切都是那樣的清新、亮麗,可是其中的韻味卻很厚實,耐人尋味。
作者簡介
泰戈爾是印度詩人、哲學家和印度民族主義者,1913年他獲得諾貝爾文學獎,是第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。在他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解。對泰戈爾來說,他的詩是他奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者。他的詩在印度享有史詩的地位。
書籍目錄
飛鳥集
徐志摩1924年5月12日在北京真光劇場的演講
附錄 泰戈爾小傳
章節(jié)摘錄
版權頁:我有幾句話想趁這個機會對諸君講,不知道你們有沒有耐心聽。泰戈爾先生快走了,在幾天內他就離別北京,在一兩個星期內他就告辭中國。他這一去大約是不會再來的了。也許他永遠不能再到中國。他是六七十歲的老人,他非但身體不強健,他并且是有病的。所以他要到中國來,不但他的家屬,他的親戚朋友,他的醫(yī)生,都不愿意他冒險,就是他歐洲的朋友,比如法國的羅曼·羅蘭,也都有信去勸阻他。他自己也曾經躊躇了好久,他心里常常盤算他如其到中國來,他究竟能不能夠給我們好處,他想中國人自有他們的詩人、思想家、教育家,他們有他們的智慧、天才、心智的財富與營養(yǎng),他們更用不著外來的補助與戟刺,我只是一個詩人,我沒有宗教家的福音,沒有哲學家的理論,更沒有科學家實利的效用,或是工程師建設的才能,他們要我去做什么,我自己又為什么要去,我有什么禮物帶去滿足他們的盼望。他真的很覺得遲疑,所以他延遲了他的行期。但是他也對我們說到冬天完了春風吹動的時候(印度的春風比我們的吹得早),他不由的感覺了一種內迫的沖動,他面對著逐漸滋長的青草與鮮花,不由的拋棄了,忘卻了他應盡的職務,不由的解放了他的歌唱的本能,和著新來的鳴雀,在柔軟的南風中開懷的謳吟。同時他收到我們催請的信,我們青年盼望他的誠意與熱心,喚起了老人的勇氣。他立即定奪了他東來的決心。他說趁我暮年的肢體不曾僵透,趁我衰老的心靈還能感受,決不可錯過這最后唯一的機會,這博大、從容、禮讓的民族,我幼年時便發(fā)心朝拜,與其將來在黃昏寂靜的境界中萎衰的惆悵,毋寧利用這夕陽未暝的光芒,了卻我晉香人的心愿?他所以決意的東來,他不顧親友的勸阻,醫(yī)生的警告,不顧自身的高年與病體,他也撇開了在本國一切的任務,跋涉了萬里的海程,他來到了中國。
媒體關注與評論
他那高超和諧的人格,可以給我們不可計量的慰安,可以開發(fā)我們原來淤塞的心靈泉源,可以指示我們努力的方向與標準,可以糾正現(xiàn)代狂放恣縱的反常行為,可以摩挲我們想見古人的憂心,可以消平我們過渡時期張皇的意義,可以使我們擴大同情與愛心,可以引導我們入完全的夢境。 ——現(xiàn)代著名詩人、散文家徐志摩泰戈爾!謝謝你以快美的詩情,救治我天賦的悲感;謝謝你以卓越的哲理,慰藉我心靈的寂寞?! F(xiàn)代著名詩人、翻譯家、兒童文學家冰心
編輯推薦
《飛鳥集(典藏本)》:亞洲第一位諾貝爾文學獎得主泰戈爾的代表作,一部世界公認的文學經典,持續(xù)發(fā)行超千萬冊,短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧的源泉,創(chuàng)作于1913年,問世至今被翻譯成數十種語言文為流傳,譯者鄭振鐸在譯完泰戈爾的這部散文詩集后,曾深情地稱它“包涵著深邃的大道理”,并形象地指出,泰戈爾的這部散文詩集“像山坡草地上的一叢叢的野花,在早晨的太陽光下,紛紛地伸出頭來。隨你喜愛什么吧,那顏色和香味是多種多樣的”。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載