文學(xué)批評與文本意義蹤跡

出版時間:2011-10  出版社:中國社會科學(xué)出版社  作者:曹山柯  頁數(shù):276  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  提到文本,讀者往往會把它的現(xiàn)實(shí)存在與它的意義聯(lián)系起來。也就是說,當(dāng)下的文本到底在為讀者展示一些什么東西?它的意義何在?這是很難回答的問題,因?yàn)榍袄斫獾年P(guān)系,同一個文本在不同的讀者那里的理解可能存在著一定的“偏見”和差異,所以,它展現(xiàn)出來的意義就不同。例如,在瓦萊里看來,詩歌的意義就在于它的音樂化,詩歌是可以從音樂化的層面理解的;而在德里達(dá)看來,“異延”使得包括詩歌在內(nèi)的任何文本失去了意義確定的可能。然而,文本畢竟是以一種白紙黑字的形式呈現(xiàn)在讀者面前的,讀者在閱讀它們并把它們轉(zhuǎn)化為所需的可能信息的同時必然會摻人自己的先有、先在和先識以獲得某種感受。實(shí)際上,文本的意義就是文本在解讀過程中在讀者大腦里產(chǎn)生的感受或留下的痕跡。

書籍目錄

緒論 意義:文本的解讀痕跡上篇 文本批評與翻譯第一章 結(jié)構(gòu)主義和解構(gòu)主義文論思想比較研究一 結(jié)構(gòu)主義和解構(gòu)主義:對峙背后的聯(lián)姻二 結(jié)構(gòu)主義和解構(gòu)主義:追尋文本的深層意義三 硬幣的正反兩面:對立的統(tǒng)第二章 后殖民主義在我國文學(xué)界的投影一 消解本土文藝?yán)碚撍季S的取向二 消解我國文學(xué)中集體無意識的取向三 建構(gòu)本土文藝?yán)碚摰脑捳Z權(quán)利意識第三章 德里達(dá)文論思想中的柏拉圖精神一 否定現(xiàn)實(shí)世界的真實(shí)性二 抹殺文藝作品反映現(xiàn)實(shí)的本質(zhì)三 從“靈感”中走出來的迷狂和迷失第四章 從對抗走向?qū)υ挘汉笾趁裰髁x和本土意識研究一 問題的提出二 有關(guān)后殖民主義和本土意識的幾種觀點(diǎn)三 從對抗走向?qū)υ挼暮笾趁裰髁x和本土意識結(jié)語第五章 現(xiàn)代主義語境下對傳統(tǒng)的理解和重鑄:20世紀(jì)英國文學(xué)批評回顧一 對邊緣的體驗(yàn)二 對現(xiàn)代文明的厭惡和反感三 對終極價值的關(guān)懷四 對傳統(tǒng)的理解和重鑄第六章 英國實(shí)驗(yàn)派詩人J H.蒲齡恩的詩學(xué)觀一 閱讀難度與文本審美二 抽象:語言的詩性功能三 拒絕客觀真實(shí):詩歌的表現(xiàn)力四 斷裂意象的空白:“良玉生煙” 第七章 翻譯:文本意義的實(shí)現(xiàn)一 文本的意義與翻譯二 譯者的前理解和理解是文本意義的實(shí)現(xiàn)基礎(chǔ)三 譯者視閾與文本視閾的融合:文本意義的實(shí)現(xiàn)結(jié)語第八章 文學(xué)翻譯:一種詩化意義上的探討一 真實(shí):詩化的邏輯起點(diǎn)二 移情:主體精神在翻譯文本中的體現(xiàn)三 虛無:主體意識與文本意識的高度融合結(jié)語第九章 文化差異:難以翻譯的文本意義一 《江雪》十一種英譯文文本二 差異表現(xiàn)在形式上三 差異融合在風(fēng)格里四 差異滲透在文化中結(jié)語第十章 科技文本的翻譯與意義闡釋一 語義理解與語境二 語義理解和互文性三 語義理解與知識圖式結(jié)語下篇 文本的意義蹤跡后記

章節(jié)摘錄

  科學(xué)技術(shù)的發(fā)展帶來了現(xiàn)代文明,而現(xiàn)代文明增加了人的貪欲,使隱藏在人心深處的惡性不斷膨脹,并顯露出來。于是,被激怒的“上帝”把現(xiàn)代文明社會中的人置于一個不是煉獄而勝于煉獄的悲苦境地?! ‘?dāng)然,這些文學(xué)作品的出現(xiàn)肯定有它特定的時代背景,比如,20世紀(jì)所發(fā)生的兩次世界大戰(zhàn)等。但我們略去這些暫且不談,因?yàn)槲覀冇X得這個時期的文藝?yán)碚摵臀乃囁枷雽ξ膶W(xué)的影響要更直接些。這個時代的文學(xué)作品之所以有這么大的感染力,其背后一定會有強(qiáng)勁的文藝?yán)碚摵臀乃囁枷朐谥沃r且,T.S.艾略特本身就是一個相當(dāng)有名的文藝?yán)碚摷?。  艾略特曾提出“非個人化”的著名理論。他認(rèn)為,詩歌(以及其他體裁的文學(xué)作品)應(yīng)該是非個人化的,并且指出:“詩歌不是感情的放縱,而是感情的脫離;詩歌不是個性的表現(xiàn),而是個性的脫離?!雹僭凇秱鹘y(tǒng)與個人才能》里,他曾用一個化學(xué)反應(yīng)來比喻說明詩人與其文學(xué)作品之間的關(guān)系:把一條白金絲放在貯有氧氣和二氧化硫的瓶子里,就能產(chǎn)生化學(xué)反應(yīng),這兩種氣體化合成硫酸,而白金絲卻絲毫不受影響,新的化合物中也不含有白金絲的成分。在詩歌創(chuàng)作中,詩人的心靈就像是那白金絲,起的是催化作用。沒有詩人的心靈,詩歌就根本不可能創(chuàng)造出來,但是詩人的作品一旦問世就不再包含詩人的心靈成分了。T.S艾略特的這一論斷對文學(xué)創(chuàng)作具有十分重要的歷史意義,它一反從社會歷史、道德、心理以及文學(xué)家個人方面解釋作品的傳統(tǒng)文學(xué)批評方法,一刀割斷了作家與作品之間的聯(lián)系,要求文學(xué)批評把注意力只放到作品本身當(dāng)中去,文學(xué)批評家的興趣應(yīng)當(dāng)從作家轉(zhuǎn)移到文學(xué)文本。②除此之外,“非個人化”理論的重大歷史意義還在于它承前啟后的作用?!  俺星啊敝傅氖前蕴乩^承T.E.休姆的反浪漫主義立場,提出著名的“非個人化”理論的,而“啟后”則指的是它有力地激發(fā)了法國文論家羅蘭·巴爾特前期文學(xué)思想,即結(jié)構(gòu)主義思想的形成。休姆在哲學(xué)上基本上是接受了柏格森的直覺主義觀點(diǎn),后來在美學(xué)上又受到了沃林格《抽象與移情》中的現(xiàn)代主義思想的深刻影響。在詩學(xué)上,休姆反對浪漫主義而崇尚古典主義情趣①。他認(rèn)為,要克服日常語言的局限性,需要運(yùn)用新鮮的隱喻、幻想的手法,“幻想不僅僅是加在平常語言上的裝飾。平常的語言本質(zhì)上是不精確的。只有通過新的隱喻,也就是說,通過幻想,才能使它明確起來”②。隱喻就是一種“直覺的語言”,它精確地描繪、傳達(dá)出有形的意象。雖然不能從艾略特的“非個人化”理論里,但是從他的詩歌里,我們的確可以看到一些休姆的影子。巴爾特在其成名作《寫作的零度》里把寫作風(fēng)格稱作零度風(fēng)格,它體現(xiàn)為對作者主體性的遮蔽,這正吻合了結(jié)構(gòu)主義提倡的無作者思想。  ……

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    文學(xué)批評與文本意義蹤跡 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7