蝴蝶君

出版時(shí)間:2010-5  出版社:上海譯文出版社  作者:(美) 黃哲倫,David Henry Hwang  頁數(shù):158  譯者:張生  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本書以冷戰(zhàn)背景下一位法國外交官與一位中國京劇旦角演員之間敷演的一出間諜迷案為“本事”,以著名歌劇《蝴蝶夫人》作為顛覆的原型創(chuàng)作而成,著力探索的是民族與種族、東方與西方、性別與政治、身份與認(rèn)同,乃至殖民與后殖民等等重大文化命題。可以說兼具了學(xué)院與民間、精英與大眾的審美趣味和關(guān)注熱點(diǎn)。

作者簡介

黃哲倫(David Henry Hwang,1957—)是目前好萊塢和百老匯最活躍的華裔劇作家,Ⅸ時(shí)代》周刊稱譽(yù)他為自阿瑟·米勒之后在美國的公眾生活中第一個(gè)重要的劇作家,而且,很有可能就是最好的劇作家。 
《蝴蝶君》于1986年10月完成,1988年2月在華盛頓國立劇院首演,3月移師百老匯公演,大受歡迎,獲當(dāng)年托尼獎最佳戲劇獎,之后又獲獎無數(shù)。1993年,由他親自改編劇本、大衛(wèi)·柯南伯格執(zhí)導(dǎo)、杰瑞米·艾恩斯和尊龍主演的同名電影上映,更使《蝴蝶君》的影響遍及全球。

書籍目錄

蝴蝶君黃哲倫 張生劇作家說明演職員表背景蝴蝶君作者后記譯后記

章節(jié)摘錄

第1場伽里瑪先生的牢房。巴黎。現(xiàn)在。燈光漸強(qiáng),顯露出在一問牢房內(nèi)的65歲的瑞內(nèi).伽里瑪。他穿著一件舒適的浴袍,顯得衰老而疲憊。擺設(shè)簡單的牢房內(nèi),有一只木質(zhì)的板條箱,上面放了一個(gè)輕便電爐和一只水壺,還有一臺手提磁帶錄音機(jī)。伽里瑪坐在板條箱上盯著錄音機(jī),一絲憂郁的微笑從他臉上浮現(xiàn)了出來。舞臺后部,穿著傳統(tǒng)中國服裝的宋麗玲,以一個(gè)漂亮女人的面目出現(xiàn)了,在中國音樂的鏗鏘的敲擊聲中,她舞蹈著,表演著京劇中的一個(gè)傳統(tǒng)段落。接著,漸漸地,燈光和聲音同時(shí)淡出;京劇的音樂融入一幕西方的歌劇、普契尼的《蝴蝶夫人》的“愛的二重奏”的樂聲中。在西方特色的音樂伴奏下,宋麗玲繼續(xù)舞蹈著。盡管她的動作是相同的,但現(xiàn)在,不同的音樂使它們具有了芭蕾的特質(zhì)。伽里瑪站起來,轉(zhuǎn)向舞臺后部,看著宋麗玲的身影,宋麗玲對伽里瑪視若不見,繼續(xù)舞蹈著。伽里瑪:蝴蝶,蝴蝶……(當(dāng)宋的身影淡出后,他強(qiáng)迫自己轉(zhuǎn)過臉,開始對我們講話。)我的牢房就這么大:四米半寬,五米長。正對著的高墻上有一個(gè)窗戶,還有一扇門,非常結(jié)實(shí),它讓我遠(yuǎn)離那些喜歡讓人簽名題字的人。我就對這臺磁帶錄音機(jī)、這個(gè)輕便電爐,還有這張可愛的咖啡桌負(fù)責(zé)。當(dāng)我想吃東西的時(shí)候,我就被帶到餐廳去——發(fā)燙的、熱氣騰騰的湯湯水水就會出現(xiàn)在我的盤子里。當(dāng)我想睡覺的時(shí)候,電燈泡自己會關(guān)掉——這都是仙女們干的。我待的這個(gè)地方讓人心醉神迷。法國人——也就是我們,知道怎么管理一個(gè)監(jiān)獄??墒牵蠈?shí)說,我沒被當(dāng)成一個(gè)普通囚犯來對待。為什么?因?yàn)槲沂莻€(gè)名人。你瞧,我把大家給逗笑了。我從來沒有夢想到這一天會到來。我也從來不是個(gè)聰明幽默或者機(jī)靈的人。實(shí)際上,當(dāng)我還是個(gè)小男孩的時(shí)候,在我的文法學(xué)校的同學(xué)中所做的一次非正式的調(diào)查中,我被一致認(rèn)為是個(gè)“最不可能被邀請去參加聚會的人”。這是一個(gè)我多年來設(shè)法保持的頭銜。盡管也有一些強(qiáng)烈的競爭。但現(xiàn)在,變化多大??!看看我:巴黎的每個(gè)正式的社交集會的靈魂人物。巴黎?為什么要謙虛呢?我的名聲已經(jīng)傳到了阿姆斯特丹、倫敦、紐約。聽聽那些人說什么吧!這都是世界上最時(shí)髦的會客廳。我就是那個(gè)讓他們精神振奮的人。(伽里瑪用一個(gè)夸張的手勢把我們的注意力指向舞臺的另一個(gè)部分。)

后記

2006年春,我利用在加州大學(xué)圣地亞哥分校(UCSD)文學(xué)系做訪問學(xué)者之便,旁聽了張英進(jìn)教授的一門研究好萊塢電影中的亞裔形象的課程,因而得以看了不少以前沒有看過的電影,如《千金》、《密西西比的馬薩拉》等,而這其中就有由大衛(wèi)·柯南伯格導(dǎo)演的《蝴蝶君》,記得我當(dāng)時(shí)一個(gè)人在位于UCSD的圖書館地下層的視聽室看了這部電影后震驚不已,而之前我所看到的那些以亞裔為題材的好萊塢電影曾讓我十分地不舒服。因?yàn)榕c里面的白人相比,他們的形象大多猥瑣、自私、貪婪,甚至缺乏基本的人性和廉恥之心,這讓作為中國人的我深感不平,我覺得,這明顯是一種模式化的觀念的產(chǎn)物,但是,《蝴蝶君》卻在某種程度上顛覆了這種觀念,足以令我眼前一亮,繼而心里也一震了。剛好第二天,張英進(jìn)教授邀請我去附近的德爾瑪海灘游玩,在加州特有的藍(lán)天大海的背景下,我再次和張英進(jìn)教授對這個(gè)問題進(jìn)行了討論,可因?yàn)檫^于投入,以至于那天我們看到了什么,又吃了什么都已完全遺忘。只記得他告訴我,這部影片的編劇黃哲倫本身就是一個(gè)華裔的戲劇家,而這部電影就是從他的劇本改編的。

媒體關(guān)注與評論

“黃哲倫有可能成為自阿瑟·米勒后在美國的公眾生活中第一個(gè)重要的劇作家,而且,很有可能,他還是最好的劇作家?!薄  稌r(shí)代》周刊“《蝴蝶君》有時(shí)會被認(rèn)為是一部反美國的戲劇,是對西方支配東方,男人支配女人的模式化觀念的一種譴責(zé)和反對。恰恰相反,我把它看成是對各方的一個(gè)請求,希望它能穿透我們各自的層層累積的文化的和性的誤識,為了我們相互的利益,從我們作為人的共同的和平等的立場出發(fā),來相互真誠地面對對方?!薄  S哲倫“希望這個(gè)劇本能夠幫助更多的中國人認(rèn)識到我們是誰,同時(shí)也認(rèn)識到把我們變成我們的‘他們’是誰?!薄  獜埳?/pre>

編輯推薦

《蝴蝶君》:譯文戲劇館

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    蝴蝶君 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)29條)

 
 

  •   為什么會看這本書,因?yàn)椤锻胝者M(jìn)現(xiàn)實(shí)》實(shí)在是給了我太多的觸動,特別是描寫吳邪小花扮演《蝴蝶君》的片段,讀罷幾遍仍讓人意猶未盡。不知道作者是如何想到讓擁有著架空身份的吳邪與小花出演這么一部戲。只能說,非常合適。

    把話題撤回來,再來談?wù)勥@部戲劇《蝴蝶君》。第一本以劇本為題材的書,因?yàn)槭莿”舅蕴砑恿嗽S多細(xì)節(jié)描寫。一個(gè)動作一個(gè)表情一段音樂都暗示了太多的東西。再說說劇情。伽里瑪,一個(gè)法國的外交外交官愛上了一個(gè)中國的京劇旦角演員,宋麗玲。這位宋,不僅僅是共產(chǎn)主義戰(zhàn)士還是個(gè)男人。令人噓唏不已的劇情。

    看完全劇我們都在想他們兩個(gè)是真的相愛嗎,真的有愛過嗎?我想答案是未必,也沒必要去深究。

    伽里瑪,一個(gè)外國人,來自西方。毫無疑問的帶著西方主義色彩,卻愛慕著東方的含蓄,柔弱。喜歡著《蝴蝶夫人》這部戲。伽里瑪看似對《蝴蝶夫人》男主角玩弄女人帶有一絲鄙夷,但是不可避免的是,他注定也是男主角的化身。所以他才會自以為是的采取以為能夠抓牢宋的那些小手段。那么他真的愛宋嗎?我想他愛的并不是宋,而是自己心目中的蝴蝶。證據(jù)就是他每次深情的面對宋時(shí)叫出的并不是宋的名字,而是“蝴蝶,我的蝴蝶。”所以他愛的是自己幻想中的蝴蝶,帶著自己所深愛的東方色彩的蝴蝶。那么這也就有了解釋。在審判時(shí)法官曾疑惑,為什么伽里瑪沒有發(fā)現(xiàn)宋是名男子?肌膚相親時(shí)難道真的發(fā)現(xiàn)不了?因?yàn)樗辉诤?,這就是答案。他愛的是蝴蝶,并不是宋。他心目中的宋,他看到的宋是披著他所幻想的蝴蝶的外殼的結(jié)合品,而并不是宋本身。所以是不是男子并不重要,只要是他的蝴蝶。所以才有了當(dāng)他看到宋脫下一件件衣服時(shí)不可自己的大笑,才有了看到了宋脫下了他所賦予的蝴蝶的偽裝時(shí)的崩潰。

    關(guān)于宋。他的感情其實(shí)我并不能琢磨透。他愛伽里瑪嗎?身為戲子的他是向往著西方自由的生活的,因?yàn)樵谥袊?dāng)時(shí)不被認(rèn)可。驕傲自尊被肆意踐踏。被利用后又被拋棄在看到仍有價(jià)值時(shí)又被推向虎口。記得劇中他說,男人知道怎樣做一個(gè)女人。所以伽里瑪?shù)男“褢蛟谒磥硎强尚Φ?。伽里瑪以為把宋牢牢抓住,而不知道自己卻是成為了宋針上的蝴蝶。我想他心里仍是有伽里瑪?shù)?。所以他在最后一幕把身上的衣物一件件剝下,滿足伽里瑪一直的愿望。我覺得他是知道伽里瑪?shù)母星榈?,知道伽里瑪愛著的是蝴蝶,但是還是想證實(shí)。脫衣的過程是絕望的是悲傷的,相信他的臉上一定會有一絲戲謔的微笑,笑著自己,笑著伽里瑪,笑著這荒謬。

    文章中有兩段性別的互換。宋由女人變回了男人,而伽里瑪隨之由《蝴蝶夫人》的男主角變?yōu)榱俗约旱暮?。宋變回的是自己,而伽里瑪變成了自己所愛的人。這樣看來這種結(jié)局或許是他們最好的歸宿吧。。。

    耳旁無法消散的是最后那兩句“蝴蝶?蝴蝶?”悲傷而迷茫的噫語。。。
  •   說的是兩個(gè)男人的故事。。。。。- - 很特別。。。 里面有很多心情很好
  •   文化的沖擊啊?。?!經(jīng)典,特別是結(jié)尾,太出人意料了
  •   早就聽說過這部電影,現(xiàn)在可以與書對照著看
  •   是在一片論文中發(fā)現(xiàn)這本書的,好奇之下在學(xué)校圖書館找不到,所以決定買。很喜歡也很值得一看的一本書
  •   看完再追加很好的一本書
  •   書的質(zhì)量不錯,價(jià)格很好
  •   花非花 霧非霧的情節(jié)。書里有更多細(xì)節(jié)的描寫。但是電影更動人一些。尊龍的線條和輪廓其實(shí)很硬朗很立體,雖然男扮女裝但是仍然能讓人一眼看出是個(gè)男子,但是怎么說呢,尊龍身上的一股氣質(zhì),卻是有一種不食人間煙火的感覺,換回男裝的尊龍?jiān)诜ㄍド铣霈F(xiàn)時(shí),感覺年輕時(shí)的尊龍真的是帥啊,真正剛?cè)嵯酀?jì)的美男子。不是現(xiàn)在的整容技術(shù)可以整出來的,現(xiàn)在很多男星都整容,卻仍然無法與尊龍?jiān)谶@部影片里的俊美容顏相比,真正由內(nèi)而外的美男子。看到影片的最后,禁不住落淚,真的是一部花非花 霧非霧,看到最后讓人掩面而泣的電影和故事。
  •   劇本很有深度,也很有意思,讀書比看尊龍的電影好,不會感到那么離奇。
  •   對于這本書是久聞大名,因此買回家打算瞻仰一下,可真的只是瞻仰了!翻了幾頁就沒興趣看了,可能要真正的靜下心只后才看吧
  •   一開始時(shí)很喜歡這部電影,才萌發(fā)買書的意愿,書也很不錯的,挺喜歡的
  •   如題。翻譯過來,丟失了不少韻味。
  •   聽完黃哲倫的講座,黃sir是個(gè)有趣謙遜的人。他在聊戲劇創(chuàng)作中有談到蝴蝶君這一部,當(dāng)時(shí)就特別敢興趣。被他的個(gè)人魅力吸引,回來立馬淘了一下而亞馬遜這本書的折扣真的很棒。裝幀印刷都很好,物超所值的一次買書體驗(yàn)。
  •   之前老師推薦這部戲劇時(shí)告訴我們,這部戲顛覆了西方人對東方女性的看法.傳統(tǒng)的看法就是,西方人認(rèn)為當(dāng)脆弱的東方女性,譬如蝴蝶夫人,與西方男性相愛時(shí),就會非常柔順,忠貞的守衛(wèi)自己的愛情,乃至于犧牲自己的生命.看了這本書才有了更深的理解,這部戲要做的,不只是顛覆西方人的傳統(tǒng)觀念,更是為了指出東西方文化上的切割面.西方人對東方女性的傳統(tǒng)看法只是這文明障礙的一角,通過這一角,我們發(fā)現(xiàn)這多菱角的文化圖形還需要有更多方面的融合.戲劇的對話精煉,話語中透露著暗示,讓人佩服戲劇的藝術(shù)~
  •   希望能看到原版(為什么不一塊印出來呢,從譯文看這個(gè)劇的英文應(yīng)該不會很難呀),當(dāng)然沒有譯文不好的意思,呵呵~說的有點(diǎn)多了,這也不是卓越的問題...
  •   非常好看的劇本!一定要收藏!
  •   很好!幫別人買的。不錯。
  •   看過電影版的,電影本身就不錯,所以這本書就不言而喻了。
  •   不是很喜歡這個(gè)故事覺得該劇能紅,主要因?yàn)橛昧藗€(gè)極為不可思議的故事
  •   翻譯的中文很貼切原著,不錯!
  •   劇本很不錯,故事很精彩,包裝也很好
  •   不錯,已經(jīng)看完了,還找到了英文版的
  •   這本書找了很久,送給同學(xué),還不錯。
  •   非常不錯,是看了尊龍主演的蝴蝶君電影后才來找書的.個(gè)人覺得尊龍將宋麗玲一角詮釋得很到位!值得大家去看一看!如果此書有英文版就更好了,因?yàn)榉g的始終有譯者個(gè)人的理解參雜,讓讀者自己去揣摩,尋找不一樣的感覺會更好
  •   詭異的東方愛
  •   黃哲倫頗有才,尊龍也是男神一樣的存在
  •   蝴蝶君, 好看
  •   電影過后買書珍藏
  •   不到5元

推薦圖書


相關(guān)圖書

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7