人類學(xué)家在田野

出版時間:2010-11  出版社:上海譯文出版社  作者:[澳] 林恩·休謨,簡·穆拉克  頁數(shù):332  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  作為民族志研究的核心方法,參與觀察,要求研究者在觀察的同時盡可能地參與他們所意圖記錄的社會活動。  參與,讓研究者能夠更切近地體驗和理解“局內(nèi)人”的觀點(diǎn);同時,觀察所需要的理性和反思,又要求研究者隨時保持“局外人”的身份。因此,好的參與觀察者,善于在親熟和距離、局內(nèi)人和局外人之間保持某種有意識的平衡?! ”緯Y(jié)了十六位人類學(xué)家的田野體驗,從墨西哥都市中的色情場所,到修道院中的揭密與互動;從底特律街頭的黑幫毒販,到州立監(jiān)獄中的看守與囚犯。通過他們對觀察者和參與者、自我與他人、主觀與客觀的關(guān)注與反思,我們發(fā)現(xiàn),往往那些令人不安的田野經(jīng)驗、尷尬的社會空間,正是參與觀察方法具有潛在創(chuàng)造力的場所。

作者簡介

  林恩·休謨(Lynne Hume),人類學(xué)家,澳大利亞布里斯班昆士蘭大學(xué)宗教研究所副教授,主要研究澳大利亞土著文化、當(dāng)?shù)氐乃_滿教和新宗教運(yùn)動。

書籍目錄

致謝引言:尷尬的空間,創(chuàng)造性的場所第一部分 定位參與 第一章 尷尬的親熟關(guān)系墨西哥都市中的賣淫、政治與田野工作 第二章 修道院內(nèi)的揭秘與互動 第三章 越過“西方世界”與“其余世界”在泰國北部進(jìn)行非西方的、非土著的民族志研究 第四章 多重角色、身份與忠誠探究殘疾文化研究中的民族志過程 第五章 “他不是間諜,他是我們中的一員”中產(chǎn)階級場景下的民族志定位 第六章 異議與同意構(gòu)建收養(yǎng)三角 第七章 在“自己的民族社區(qū)內(nèi)”進(jìn)行民族志研究一位尷尬的局內(nèi)人的經(jīng)驗 第八章 “在這個世界我再也沒有家的感覺了”兩處地點(diǎn)中的田野工作第二部分 倫理參與 第九章 “你,母狗……”及其他挑戰(zhàn)對高風(fēng)險民族志的探討 第十章 對肯尼亞海洛因吸食者的田野工作的反思 第十一章 關(guān)閉的房門監(jiān)獄民族志的倫理問題 第十二章 居于小屋在蒂維人研究中所發(fā)生的自殺和友愛事件 第十三章 行動和建構(gòu)以客人身份研究宗教第三部分 多點(diǎn)參與 第十四章 不完全是在家里田野嫉妒與新世紀(jì)民族志弊病 第十五章 多點(diǎn)跨國民族志與田野工作的多變建構(gòu) 第十六章 多點(diǎn)方法論在澳大利亞、斐濟(jì)和基里巴斯的“家庭作業(yè)”作者簡介參考書目

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    人類學(xué)家在田野 PDF格式下載


用戶評論 (總計10條)

 
 

  •     “尷尬”的力量——評《人類學(xué)家在田野》
      
     ?。òl(fā)表于《時代周報》2011年2月17日的《時代閱讀》版,發(fā)表時被改了題目和小標(biāo)題,這是原文。)
      
      我想,對任何一個從事過田野工作的人來說,單《人類學(xué)家在田野》這個書名就能引發(fā)許多感觸。
      
      盡管我更愿意把fieldwork叫做“實地考察”,以避免“田野”二字帶來的空曠感和荒蕪感這種與人類學(xué)經(jīng)驗研究幾乎絕緣的現(xiàn)場實況,順便也規(guī)避掉“田野工作”這個聽起來有幾分神秘的詞組給人類學(xué)公眾形象帶來的不必要隔閡??上В@話我說了不算。人類學(xué)界約定俗成的傳統(tǒng)在那兒,何況最近還加入了媒體的聲音,唯恐天下不亂地把人類學(xué)和社會學(xué)的田野調(diào)查簡化為兩個字——“臥底”。形象則形象矣,內(nèi)容卻謬之千里,人類學(xué)家莫名其妙被拖進(jìn)了無間地獄,田野工作這回事就更沒法跟人解釋清楚了。
      
      人類學(xué)的田野工作是什么?它曾經(jīng)是田野工作者身負(fù)“為一個文化了解其他者”的宏偉使命而遠(yuǎn)赴異邦的英雄壯舉,也曾是人類學(xué)家為了祛除學(xué)科史中的父權(quán)、殖民和后殖民毒素而深刻檢討到“狠斗私字一念閃”地步的爭議實踐,而在如今,它變成了一個行內(nèi)人人都在做,卻幾乎沒有一條定義能得到所有人首肯的事情。一方面,有歷史人類學(xué)者把文獻(xiàn)研究稱為“文本上的田野”,有前衛(wèi)學(xué)者以電子郵件和網(wǎng)絡(luò)世界為“田野”完成了自己的“田野工作”,而另一方面,去年在北大舉行的“人類學(xué)田野作業(yè)與學(xué)科規(guī)范工作坊”才剛剛開始試圖在國內(nèi)人類學(xué)界就田野時間、工作語言等標(biāo)準(zhǔn)達(dá)成共識。
      
      關(guān)于“田野”的異議和爭論既然在短期內(nèi)不可能得到統(tǒng)一,那么最為務(wù)實的做法,莫過于定下心來看看,田野工作的現(xiàn)場今日到底在發(fā)生著些什么?對于田野工作者來說,它又意味著些什么?就此而言,新出版的《人類學(xué)家在田野》一書無疑是我們最好的向?qū)е唬狭?6個性質(zhì)迥異的人類學(xué)田野案例,雖不全面,讀罷卻肯定能讓人對田野工作的性質(zhì)產(chǎn)生新的理解,無論他是這一行當(dāng)?shù)南蛲摺㈤T外漢還是老手。
      
      一,所謂“田野”
      
      充滿“他性”的田野研究對象從來都是最能吸引眼球的部分,本書在這方面肯定能滿足大眾對人類學(xué)的浪漫想象。墨西哥都市的紅燈區(qū)、修道院內(nèi)的純男性世界、底特律的少數(shù)民族艾滋病家庭、肯尼亞的癮君子群體、伊利諾斯州的監(jiān)獄、澳大利亞北領(lǐng)地的蒂維人土著……人類學(xué)的研究對象從來沒有像今天這么多元過。熟悉人類學(xué)傳統(tǒng)的讀者會不出意料地發(fā)現(xiàn),這種多元不同于傳統(tǒng)人類學(xué)從西方視角出發(fā)“掃視”非西方,而真正變成了“上窮碧落下黃泉”,地點(diǎn)縱貫五大洲,人群覆蓋三教九流,研究的問題更是在在出人意表,充分展現(xiàn)了人類學(xué)今日的復(fù)雜格局。
      
      如果說,再“蠻荒”的遠(yuǎn)方也經(jīng)不住人類學(xué)者腳步的丈量,那么書中頻頻出現(xiàn)在“田野”名下的西方大都會也就不足以令人驚訝。與曾經(jīng)的傳統(tǒng)一樣,新西蘭和澳洲土著、馬來亞社會依然占據(jù)著人類學(xué)研究的一席之地,然而更引人矚目的是,西澳公立中學(xué)里的教育管理改革問題和南澳的跨國收養(yǎng)問題同樣榮升為人類學(xué)的“田野”關(guān)注對象,中產(chǎn)階級學(xué)校里的教職工食堂和伊利諾斯州監(jiān)獄的餐廳獲得了與土著的草屋和鄉(xiāng)民的場院同樣的“田野”資格,這不能不說是人類學(xué)在過去幾十年中巨變的一個縮影,也從另一個角度凸顯出本文開篇提出的“田野”二字的悖謬。
      
      能找到固定“田野”空間的人類學(xué)家都還算幸運(yùn),對于同樣在西方都市背景下從事過田野工作的筆者而言,最讓我同情的兩位學(xué)者是斯圖爾特?繆爾和黑谷澤。前者對澳大利亞土著“新世紀(jì)”運(yùn)動的研究根本就找不到所謂“田野點(diǎn)”,彌散在各處的土著運(yùn)動實踐既可以是足不出戶的“網(wǎng)絡(luò)在線儀式”,也可以是出門一百米就到的水晶商店,你可以很容易地找到土著,卻不可能在任何一個社區(qū)中觀察到后工業(yè)社會借用土著精神力量的所有形式。后者研究的則是跨國日本公司駐美雇員的妻子們的家務(wù)實踐,她用流暢的文筆勾勒出了“尋找地理和文化之間的完全吻合”的人類學(xué)傾向給她的工作帶來多少沮喪:“我的‘田野’每天下午六點(diǎn)整結(jié)束,我們聚會的房子得轉(zhuǎn)換成另一種用途:因為我們女主人疲憊的丈夫不久就會回家,期待著一頓熱飯和一個寧靜的夜晚……在下一次午餐聚會之前,或者又一次前往商場之前,我的‘田野’消失在空氣中?!倍?dāng)海市蜃樓一般的“田野”浮現(xiàn)時,她所做的工作僅僅是陪她們一起“玩”。后工業(yè)都市背景下人類實踐的彌散性給追求“一個地點(diǎn),一類人群,一種文化”的傳統(tǒng)田野工作模式帶來了巨大的挑戰(zhàn)。
      
      不自覺的讀者順著書中十六位人類學(xué)者的視角看出去,已經(jīng)所見頗豐,然而再深一層,將目光反轉(zhuǎn)來細(xì)細(xì)品味這十六種視角的不同,其精彩亦毫不遜色。
      
      二,今日“人類學(xué)家”
      
      人類學(xué)的學(xué)科知識生產(chǎn)曾經(jīng)是這樣:受西方人類學(xué)訓(xùn)練的人類學(xué)家從發(fā)達(dá)國家出發(fā),在欠發(fā)達(dá)國家完成田野工作后,回國用歐洲語言撰寫民族志著作,即使偶有非西方人類學(xué)家入行,情形亦不少改。而在人類學(xué)知識和機(jī)構(gòu)在亞非拉遍地開花的今天,人類學(xué)家的隊伍構(gòu)成自然也發(fā)生了巨大的變化,這同樣反映在本書中。
      
      有本身就是“土著”的人類學(xué)家。作者之一瓦爾?科里克-佩斯克為了逃離民族主義帶來的災(zāi)難來到澳大利亞,結(jié)果發(fā)現(xiàn)自己依然需要在克羅地亞裔社區(qū)中完成自己的人類學(xué)研究。身為巴納巴人后裔的卡捷琳娜在夏威夷大學(xué)取得碩士學(xué)位之后,尋根問祖到故國基里巴斯,卻不自覺地陷入了一張巨大的親屬網(wǎng)絡(luò)之中。這種既親切又陌生的“回歸”本身就是巨大張力的源泉,更不用說身為馬來西亞裔的美國學(xué)者伊達(dá)?費(fèi)得澤拉在泰國的田野經(jīng)歷了。她生就的東南亞面孔讓當(dāng)?shù)厝藢λ灰娙绻剩墒青l(xiāng)民們很快就為她連不能坐在書本上這種規(guī)矩都不懂而納悶了——這人到底算是個Khaek(穆斯林窮人)還是Farang(有地位的西方白人)呢?“亦我亦他”的身份伴隨著她的田野工作始終,結(jié)局似乎不錯——至少她在離開的時候拿到了一張本地人折扣的飛機(jī)票。
      
      有以各種身份涉入田野的人類學(xué)家。虔誠的天主教徒邁克爾?V?安斯洛奉卡西安修道院院長之命,利用歷史人類學(xué)家的專長為修道院編纂一部個人口述史;受雇于殘疾人權(quán)利機(jī)構(gòu)的羅素?舒特沃斯研究的題目是男性腦癱患者的性親密行為;蘇珊和吉莉安在肯尼亞海洛因吸食者群體中開展的田野工作則隸屬于奧馬里項目,旨在幫助癮君子們回歸正常的社會生活。人類學(xué)家被不同的老板雇傭,有些甚至就是我們的研究對象,這說明今日需求和應(yīng)用人類學(xué)知識的主體更加多元化,同時也說明學(xué)科知識生產(chǎn)中的權(quán)力關(guān)系已經(jīng)遠(yuǎn)非《寫文化》時代的“后殖民”和“女性主義”批判就可以揭示凈盡,我們面對著復(fù)雜得多的情況。
      
      有不是人類學(xué)家的人類學(xué)家。盡管知道人類學(xué)隊伍從來就不單純,但是當(dāng)卡捷琳娜爆料說,她在一次關(guān)于特羅布里恩島的會議上坦承自己不知道馬林諾夫斯基是誰的時候,我還是被她的勇氣和(曾經(jīng)的)無知震驚了。而另一位在底特律黑幫的騷擾下完成了研究艾滋病患者的英雄壯舉的西爾維爾?托爾尼則出身社會學(xué)和婦女研究。這樣的例子還有。我建議讀者千萬不要錯過正文后面的“作者簡介”,從中我們可以看到田野工作者除了人類學(xué)家之外,還有廣泛來源。
      
      有一類懸疑推理小說喜歡在敘述者的身份上做文章,讀者往往到最后一分鐘才發(fā)現(xiàn),原來之所以會出現(xiàn)種種“怪事”,都是因為“我”就是罪犯。閱讀《人類學(xué)家在田野》的樂趣一點(diǎn)也不比懸疑小說差,讀者會發(fā)現(xiàn),原來“他者”不算奇怪,他們對“我”的反應(yīng),亦屬正常,真正奇怪的“他者”正是我們曾經(jīng)認(rèn)同的那個“我”。人類學(xué)破除“我執(zhí)”的法門,就是這么簡單。而人類學(xué)的田野工作,本身就肩負(fù)著探索跨文化交流的諸種可能性的嚴(yán)肅使命。
      
      三,作為跨文化交流實驗的田野工作
      
      如果說《寫文化》標(biāo)志著對人類學(xué)民族志傳統(tǒng)的后現(xiàn)代式顛覆,那么《人類學(xué)家在田野》展現(xiàn)的則是對已經(jīng)后現(xiàn)代了的田野實踐的現(xiàn)象學(xué)式呈現(xiàn),論深度,本書自然大大不如前者,但在趣味和提出新的問題等方面的價值,并不遜色。
      
      后現(xiàn)代社會是媒介高度發(fā)達(dá)的社會,異文化奇觀的生產(chǎn)已經(jīng)成為了產(chǎn)業(yè),然而恰恰因為如此,人類學(xué)的重要性不僅沒有被抹煞,反而更重要地被凸現(xiàn)出來。長時間的實地共同生活——照一種我很欣賞的說法叫“與你的研究對象一起衰老”——對于任何媒介造就的文化刻板印象,都有致命的顛覆力。與旅游和電子媒介提供的異文化體驗相比,人類學(xué)田野方法可以告訴人們,與他者的遭遇可能出現(xiàn)哪些問題,深度卷入他者生活會產(chǎn)生什么樣的尷尬。
      
      希爾維爾?托爾尼告訴我們,一個白人中年婦女被拖進(jìn)底層非裔美國人的街頭槍戰(zhàn)現(xiàn)場也是田野的一部分;對耍蛇人世界的深入?yún)⑴c讓吉姆?波克海德在學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)中產(chǎn)生了一種“他者感”;研究對象自殺則給加里?羅賓遜添加了一份不小的心理負(fù)擔(dān)。正如本書序言中所說,這些尷尬和不適都是田野工作中的正常現(xiàn)象,而且往往孕育著創(chuàng)造的契機(jī)。
      我想,這種契機(jī)不僅僅屬于人類學(xué),應(yīng)該也屬于我們這個文化復(fù)雜性日新月異的小小的地球。對于整個人類社群來說,人類學(xué)田野工作擔(dān)負(fù)的,正是探索不同文化、不同人群之間和諧共處的各種可能性。
      
      最后,本書的翻譯偶有失誤,例如296頁把納拉揚(yáng)的一篇文章譯為《當(dāng)?shù)厝巳绾纬蔀橐晃槐就寥祟悓W(xué)家?》,而實際上應(yīng)該是《一位“本地”人類學(xué)家到底有多“本地”?》。
      
  •   處處是田野~
    原來關(guān)注的影評人還是人類學(xué)者
    馬克
  •   哈哈,學(xué)術(shù)范兒
  •   是啊,已經(jīng)努力通俗了,發(fā)表時還是被改了標(biāo)題。。。
  •   改過題目叫啥啊
  •   和研究對象一起衰老。。。雖然文里有這句,可是一點(diǎn)也不提綱挈領(lǐng)啊。
  •   想起那句“我能想起最浪漫的事,就是和你一起賣賣電腦”。。。
  •   呵呵,田野里的交融感,確實就是那種過日子的感覺啊。
  •   我喜歡ls說的那種感覺啊~
  •   lsss和lss,一搭有一檔,趕超郭德綱。。。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7