耶蒂家的赫蒂

出版時(shí)間:2010-9  出版社:湖北少年兒童出版社  作者:迪·舒爾曼 文/圖  頁(yè)數(shù):46  譯者:任溶溶  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  英國(guó)家庭親子閱讀的首選讀物,翻譯大師任溶溶的精妙翻譯,1000位媽媽試讀后聯(lián)手推薦,文字詼諧通俗、富有韻律,是孩子學(xué)習(xí)母語(yǔ)的好范本,不僅僅是給孩子看的故事書(shū),更是讀給孩子聽(tīng)的故事書(shū)!  吃奶的弟弟病倒以后,耶蒂加的赫蒂去求神示救他。她能弄懂神示的意思嗎?

作者簡(jiǎn)介

  迪·舒爾曼,約克大學(xué)獲得英國(guó)文學(xué)學(xué)位,而后到哈羅藝術(shù)學(xué)校學(xué)習(xí)繪畫。她為各個(gè)年齡的孩子創(chuàng)作了超過(guò)50本書(shū),曾獲英國(guó)兒童圖書(shū)獎(jiǎng)。任溶溶  任溶溶,兒童文學(xué)作家,著有小說(shuō)《我是個(gè)美國(guó)黑孩子》、《丁丁探案》,童話集《沒(méi)頭腦和不高興》,兒童詩(shī)集《一個(gè)可大可小的人》、《小孩子懂大事情》、《給巨人的書(shū)》?! ∷€是兒童文學(xué)翻譯家,譯有安徒生童話等經(jīng)典名著以及凱斯特納、林格倫、羅大里、格里佩等現(xiàn)代作家的作品。他認(rèn)為翻譯的童書(shū)要讓小讀者讀起來(lái)順當(dāng),覺(jué)得有趣,翻譯還要注重口語(yǔ),就像一位外國(guó)作家借用中國(guó)譯者的口,把他的書(shū)用中國(guó)話講給中國(guó)小讀者聽(tīng)。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    耶蒂家的赫蒂 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7