出版時間:2009-5 出版社:天津科技翻譯出版公司 作者:何琳 編 頁數(shù):306
內(nèi)容概要
為了幫助英語愛好者,特別是在工作中有實際需要的讀者快速掌握實用文體翻譯,編者特編寫了這本《實用英漢互譯快捷通》。本書精選當代社會生活中的常見實用英文與漢語材料,以篇章為單位,立足現(xiàn)實和大量實踐,以深入淺出的講解,指導讀者進行英漢互譯實踐。該書為專業(yè)領域翻譯的入門性讀物,語言深入淺出,實用性強。 全書共分為9章,包括簡歷和自薦信的翻譯、論文摘要翻譯、大會開幕詞翻譯、公司和項目簡介翻譯、廣告翻譯、新聞翻譯、旅游翻譯、合同翻譯和商業(yè)信函翻譯。每章在英、漢材料的選擇上各有側(cè)重。同時,各章在介紹相關背景知識、詞匯的基礎上,利用英漢對照的方式講解翻譯技巧,幫助讀者了解、掌握實用文體的翻譯方法。 本書適于對實用翻譯感興趣,并有志于從事實用文體翻譯的廣大讀者,可以作為大學生學習英漢-漢英實用翻譯教材使用,也可作為自學者學習實用翻譯的指導讀物,更可作為書寫實用文體材料的模板隨時查用。
書籍目錄
第一章 簡歷和自薦信的翻譯 第1節(jié) 簡歷翻譯 第2節(jié) 自薦信翻譯第二章 論文摘要翻譯 第1節(jié) 學術類雜志論文摘要翻譯 第2節(jié) 畢業(yè)論文摘要翻譯第三章 大會開幕詞翻譯 第1節(jié) 體育類大會開幕詞翻譯 第2節(jié) 文化教育類大會開幕詞翻譯 第3節(jié) 經(jīng)貿(mào)類大會開幕詞翻譯第四章 公司、項目簡介翻譯 第1節(jié) 公司簡介翻譯 第2節(jié) 項目簡介翻譯第五章 廣告翻譯 第1節(jié) 醫(yī)療、藥品廣告翻譯 第2節(jié) 食品廣告翻譯 第3節(jié) 護膚、洗滌用品廣告翻譯 第4節(jié) 家居用品廣告翻譯 第5節(jié) 企業(yè)形象廣告翻譯 第6節(jié) 投資、保險廣告翻譯 第7節(jié) 汽車廣告翻譯 第8節(jié) 圖書、雜志廣告翻譯 第9節(jié) 交通工具廣告翻譯 第10節(jié) 地產(chǎn)廣告翻譯 第11節(jié) 招聘廣告翻譯 第12節(jié) 網(wǎng)站廣告翻譯第六章 新聞翻譯 第1節(jié) 時政新聞翻譯 第2節(jié) 財經(jīng)新聞翻譯 第3節(jié) 外交新聞翻譯 第4節(jié) 社會新聞翻譯 第5節(jié) 文教新聞翻譯 第6節(jié) 體育新聞翻譯 第7節(jié) 娛樂新聞翻譯第七章 旅游翻譯 第1節(jié) 自然景觀景點介紹翻譯 第2節(jié)人文景觀景點介紹翻譯第八章 合同、協(xié)議翻譯 第1節(jié) 服務合同 第2節(jié) 出租合同 第3節(jié) 人事合同 第4節(jié) 合資協(xié)議第九章 商業(yè)信函翻謂 第1節(jié) 詢問與回復 第2節(jié) 訂貨與回復 第3節(jié) 申訴與處理 第4節(jié) 運輸與回復 第5節(jié) 付款與回復 第6節(jié) 邀請與回復 第7節(jié) 證明信 第8節(jié) 人事錄用信 第9節(jié) 致歉信 第10節(jié) 勉勵信 第11節(jié) 感謝信
章節(jié)摘錄
個人簡述 商科學生,多次獲獎,會多門外語,有廣泛的專業(yè)和企業(yè)從業(yè)經(jīng)驗?! ?001年獲學生會“優(yōu)秀學生干部”稱號?! ?001年獲校園活動“杰出貢獻獎”。 英語、西班牙語、葡萄牙語流利,熟練使用MSWord、Excel和,PowerPoint,能用VisualBasic和HTML進行編程,并能進行網(wǎng)頁設計?! 」ぷ鹘?jīng)歷 2000年4月至今在加利福尼亞州奧蘭治縣任私人翻譯承包商與兩名秘書助理合作,為不懂英文的雇主和雇員提供對話翻譯和協(xié)調(diào)服務?! I(yè)績: 因幫助移民得到西班牙商業(yè)團體的認可?! ?001年12月~2002年2月在加利福尼亞州圣塔安那市TYMXV有限責任公司擔外匯實習交易員 每月操控50萬美元,用于歐元、美元和日元的貿(mào)易和投資;研究外匯走勢、發(fā)布市場報告?! I(yè)績: 調(diào)查歐元對美元的匯率變化,提高利潤率?! ?000年6月-2001年8月為加利福尼亞州弗勒頓城的兒童學習中心創(chuàng)辦人和業(yè)務經(jīng)理 與20名工作人員一起創(chuàng)辦、經(jīng)營一所教育機構(gòu) ……
編輯推薦
《實用英漢互譯快捷通》特色: 常用文體涵蓋最全; 應用文互譯模板即學即用; 應用文翻譯輕松自如?! 【x日常生活中的實用文體材料,以篇章為單位,通過深入淺出的講解,讓你進行全面的英漢互譯實踐。 包含最全面、最常用的應用文英互譯模板,同時詳細介紹了與應用文相關的背景知識和具體詞匯的翻譯及用法。 利用英漢對照的方式講解譯技巧,立足現(xiàn)實和大量實踐,語言深入淺出,實用性強?! 秾嵱糜⒄Z互譯快捷通》讓你應用文翻譯得心應手!
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載