太空化學(xué)

出版時間:2011-1  出版社:上??萍嘉墨I(xiàn)  作者:大衛(wèi)·E.牛頓  頁數(shù):179  字?jǐn)?shù):172000  譯者:王瀟  

前言

  中學(xué)基礎(chǔ)化學(xué)課所講授的內(nèi)容多半相對陳舊,而且學(xué)校之間在內(nèi)容上大同小異。學(xué)生所學(xué)的不外乎以下幾個方面的內(nèi)容:原子理論、化學(xué)元素周期表、離子和共價化合物、化學(xué)方程式書寫方法、化學(xué)計量以及液體等。對于那些有意在化學(xué)和其他科學(xué)領(lǐng)域繼續(xù)攀登的學(xué)生來說,這些知識是他們前進(jìn)的基礎(chǔ)和根本。雖然課堂上老師能夠準(zhǔn)確地突出重點(diǎn),但是,通常教師向?qū)W生所傳授的只是化學(xué)領(lǐng)域中浩如煙海的眾多研究中有限的部分。多數(shù)無意在化學(xué)和科學(xué)領(lǐng)域駐足的學(xué)生也會通過化學(xué)獲得有趣的知識,掌握化學(xué)對于他們?nèi)粘I罘椒矫婷嫠鶐淼淖钪苯拥挠绊?。確實(shí)如此,那些主修科學(xué)的學(xué)生能夠受益于這樣的專業(yè)?! ⌒禄瘜W(xué)系列叢書共6冊,力求帶領(lǐng)讀者縱覽化學(xué)領(lǐng)域的最新資訊,而不拘泥于中學(xué)課本的條條框框。這6冊書分別是:藥物化學(xué)、新材料化學(xué)、法醫(yī)化學(xué)、環(huán)境化學(xué)、食品化學(xué)以及太空化學(xué)。叢書內(nèi)容覆蓋面廣、內(nèi)容新穎。書中的內(nèi)容包括化學(xué)最基本的領(lǐng)域,諸如物質(zhì)和宇宙的起源,到‘實(shí)際生活中的化學(xué),例如食品和藥品的構(gòu)成。之所以選擇“新化學(xué)”作為叢書的標(biāo)題,原因在于本叢書囊括了化學(xué)領(lǐng)域最新最尖端的科研成果。叢書面向中學(xué)生,因?yàn)樗麄円呀?jīng)通過在校學(xué)習(xí)掌握了一定的化學(xué)基礎(chǔ)。叢書的每一冊書中大部分的內(nèi)容可以為具有基礎(chǔ)化學(xué)知識的人所理解,還有少部分內(nèi)容需要在掌握化學(xué)最新的尖端研究之后才能夠領(lǐng)悟。  叢書中每一冊書都相對獨(dú)立,各成體系。因此,讀者可以從中任意選擇進(jìn)行閱讀和學(xué)習(xí)。為幫助讀者更好地理解書中的內(nèi)容,每一冊書都附有術(shù)語表、相關(guān)內(nèi)容的閱讀信息包括網(wǎng)絡(luò)資源和書目。每一冊書中對于重要人物還附有簡短的生平介紹。

內(nèi)容概要

化而生萬物。太空化學(xué)家通過分析宇宙中的元素和化合物,為宇宙的創(chuàng)生和演化提供了更為清晰的圖像。天文望遠(yuǎn)鏡、空間探測器都是他們的得力工具。不論是恒星、行星、彗星、流星這些我們熟悉的名稱,還是巨星、矮星這些匪夷所思的稱謂,甚至直覺上的虛空,在太空化學(xué)的語言里都自有一番新的釋義。

作者簡介

大衛(wèi)·E.牛頓博士(David E.Netwon Ph.D)從事數(shù)學(xué)和物理學(xué)教學(xué)13年。在美國塞勒姆州立學(xué)院(Salem State College)擔(dān)任化學(xué)和物理學(xué)教授長達(dá)15年。在舊金山大學(xué)職業(yè)技術(shù)學(xué)院任兼職副教授10年。他著作頗豐,已出版的達(dá)400多部。這些著作中包括教材、百科全書、教師參考書、研究指南、普及讀物、還有其他類型的教育材料。牛頓博士在Facts On File出版公司出版了《核能量》與《干細(xì)胞研究》兩本書,還為萊納·斯鮑林(Linus Pauling)、詹姆斯·沃森(James Watson)和弗朗西斯·克里克(Francis Click)出版了傳記。

書籍目錄

前言簡介1宇宙的誕生混沌初開喬治斯·愛德瓦得·勒馬特(1894—1966)冷卻中的宇宙粒子衰變復(fù)合粒子的形成之后便有了原子這個理論是真的嗎?喬治·加莫(11904—1968)下一步呢?2星系際空間化學(xué)星系際問質(zhì)的組成星云羅伯特·朱力斯·楚姆普勒(1886—1956)星系際間質(zhì)化學(xué)研究星系際問質(zhì)化學(xué)特性的工具亨德瑞克·克里斯朵夫·凡·德·霍斯特(1918—2000)3重元素的形成恒星的進(jìn)化為恒星分類安尼·扎姆·加農(nóng)(1863—1941)恒星的誕生氫向氦的轉(zhuǎn)化氦的燃燒……及其他更大的恒星—更多的元素瑪格麗特·伯比治(1919—)和哥德非·伯比治(1925—)4內(nèi)層行星研究行星的化學(xué)成分水星金星哈勃太空望遠(yuǎn)鏡火星阿薩夫·霍爾(1829—1907)5外層行星外層行星發(fā)射任務(wù)木星S.艾倫·斯特恩(1957—)木星的月亮土星天王星海王星冥王星詹姆斯·E.韋伯(1906—1992)柯伊伯帶天體杰拉德·彼得·柯伊伯(1905—1973)6彗星、流星、小行星和月球彗星埃德蒙·哈雷(1656—1742)流星、流星體和隕星小行星月球結(jié)語譯者感言

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:插圖:瞄準(zhǔn)外層行星的下一個發(fā)射任務(wù)則涉及兩個航天器:旅行者(voyager)1號和旅行者2號,它們分別發(fā)射于1977年9月5日和8月20日。旅行者任務(wù)的首要目標(biāo)是經(jīng)過太陽系中兩個最大的行星——木星和土星,同時搜集并傳送關(guān)于它們的大氣、內(nèi)部區(qū)域組成和衛(wèi)星的一些信息。旅行者2號開始時被設(shè)定為旅行者1號的支援角色,以防后者出現(xiàn)一些功能故障或者有一些重要發(fā)現(xiàn)需要第二個探測器在其后跟進(jìn)研究。旅行者2號的發(fā)射正值太陽系史上難得一遇的黃道吉日:在這時的4個外層行星(木星、土星、天王星、海王星)彼此之間達(dá)到一種精妙的直線排列,能讓飛船得以一次性飛近它們中的每一站,也因此為科學(xué)家們提供了第一次親密接觸到最外層的行星的機(jī)會。旅行者2號的旅程中除了完成計劃目標(biāo)中的木星和土星外,,還包括天王星和海王星。然而,使這個獨(dú)特的旅行的觀察活動得以進(jìn)行的必要條件,就是幾個行星達(dá)成這種巧妙的排列,這種排列每隔175年才會出現(xiàn)一次,因此旅行者2號關(guān)于天王星和海王星所提供的數(shù)據(jù)對研究者來說一直具有十分特殊的價值。兩個旅行者飛船在1989年末完成其行星飛行任務(wù),這時距離它們離開地球表面已有12年了。雖然它們的主要任務(wù)已經(jīng)完成,但仍繼續(xù)飛過海王星軌道,進(jìn)入到最外層的太陽系??茖W(xué)家們期望它們能繼續(xù)飛行之旅從而一直傳輸回寶貴的數(shù)據(jù),直到2020年或更晚的時候它們退休為止。兩個航天器將致力于在太陽所能影響到的最遙遠(yuǎn)的地區(qū)收集數(shù)據(jù),現(xiàn)在這個旅程一般稱為旅行者星際任務(wù)??茖W(xué)家希望能更多地了解太陽風(fēng)層頂——即可以觀察到的太陽能的影響最外層的地區(qū),希望研究太陽風(fēng)和太陽的磁場,也希望洞悉星際空間的自然性質(zhì)狀況。截至2006年底,旅行者1號距離太陽已有約93億英里(150億千米)的距離,而旅行者2號距離太陽也有約73億英里(120億千米)。

編輯推薦

《科學(xué)圖書館·化學(xué)先鋒:太空化學(xué)》:“化學(xué)先鋒”叢書共計6冊,縱覽中學(xué)基礎(chǔ)化學(xué)課所沒有深入探討的化學(xué)領(lǐng)域中當(dāng)前最先進(jìn)、最卓著的研究成果?!犊茖W(xué)圖書館·化學(xué)先鋒:太空化學(xué)》所涉獵的題目從最基本的諸如物質(zhì)和宇宙的起源,到諸如藥品和食品構(gòu)成等等這類新材料化學(xué)在日常生活中的實(shí)際運(yùn)用?!短栈瘜W(xué)》縱覽了空間探索及天文化學(xué)研究的最新結(jié)果,囊括太陽系、行星、彗星、流星及宇宙中已知的其他特征事物。這一卷生動地描繪了宇宙的創(chuàng)生記事、演化過程和現(xiàn)有組成。《太空化學(xué)》包含的內(nèi)容有:宇宙的誕生內(nèi)層行星行星的化學(xué)組成星系際空間彗星、流星、小行星和月亮   外層行星重元素的形成恒星的分類“化學(xué)先鋒”叢書每冊附有30多幅黑白圖片和插圖,有著名化學(xué)家的生平簡介和主要學(xué)術(shù)貢獻(xiàn),是學(xué)生、教師的必備書籍,也是那些對化學(xué)具有濃厚興趣的廣大讀者的最佳選擇。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    太空化學(xué) PDF格式下載


用戶評論 (總計3條)

 
 

  •   還行吧,孩子喜歡。還行吧,孩子喜歡。還行吧,孩子喜歡。
  •   配送速度很快, 也很好看
  •   本來對這本書相當(dāng)期待,但是拿到之后讀了沒有幾頁,便恨不能把它撕爛、燒毀,然后把灰踩爛!一本書可以很爛,但是能夠爛成這樣也算是奇葩了。即使?fàn)€成這樣,如果是原創(chuàng)也就罷了,可是這只是一本譯著!這些譯者,如果你不想干,哪怕用google或者其他任何翻譯軟件翻譯一下也比你們現(xiàn)在翻譯的強(qiáng)很多!先看看書中的錯誤吧!我先只列出第一章,因?yàn)槲覍?shí)在是無法忍受繼續(xù)看下去的痛苦!1 第一頁第二行:“……開始于10億-20億年前……”,譯者竟然還能把10 billion to 20 billion譯錯??磥碜g者不懂英文。但是就算不懂英文,就連中學(xué)生也知道宇宙的年齡在150億年左右啊!2 好吧!原諒譯者不懂英文,可是第三頁最后一行,“近乎是電子質(zhì)量的300倍”,麻煩譯者算一下1.660e-24/9.042e-28等于多少?看來譯者不但不懂英文,也不懂算數(shù)。3 第六頁倒數(shù)第五行“……與質(zhì)子形成氫核的,……”學(xué)過物理的人都知道氫核之中只有一個質(zhì)子,含有一個中子和一個質(zhì)子的原子核是氘核,看來譯者也不懂物理。4 第七頁:“氘子是氫和氘的同位素的核”,這是中文嗎?看來譯者也不會中文。(正確的譯法是“氘核是氫的同位素氘的原子核”。)5 Hubble(哈勃)譯成胡伯;伽...莫夫譯成加莫,更改這些已經(jīng)約定俗成的譯法不是創(chuàng)意而是無知的表現(xiàn)。6 第八頁第三行“它的核是一個三倍體”Triton是氚核的意思,不是什么三倍體!再次證明譯者不懂物理。7 16頁第三段“……100萬英里(1500萬公里)……”,唉,看到這里我對譯者還有編輯已經(jīng)無語了!好了,給譯者留點(diǎn)兒面子,不用再找錯了。結(jié)論:這就是一本由一些不懂英文、中文、算術(shù)、物理還有天文的人翻譯的書。千萬不要買!??! 閱讀更多 ›
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7