出版時間:2009-10 出版社:上海外語教育出版社 作者:張佳玨 選譯 頁數(shù):350 字數(shù):289000
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
或許出于好奇心,或者出于一種職業(yè)的使命感,從事外語工作的中國人往往熱衷于中外文化的交流和漢語、外語之間的對譯,并思考這種對譯的可能性。本《德譯中國古代短文選》所選的短文大抵屬于在中國文學(xué)史中占有重要地位的筆記文學(xué)?!肮P記作者不刻意為文,只是遇有可寫,隨筆寫去,是‘質(zhì)勝’之文,風(fēng)格較為樸質(zhì)而自然。”(呂叔湘)于是,我借助手中的漢語和德語工具書,嘗試著選取一些這種文體的短文,譯成德語。作為兩種語言之間對譯的實踐,拿筆記這種文體當(dāng)素材,正因為它“樸質(zhì)而自然”,顯得頗為得心而應(yīng)手,順手拈來,似乎不大費力氣。簡單說來,這或可視為本書的緣起吧。 然而,我的語言功底不深。無論在原文的理解方面,還是在德語的遣詞造句方面,常常有一種捉襟見肘的感覺。聊堪自慰的是我的真誠。由這一點出發(fā),我熱切地盼望讀者諸君的批評、指教。
作者簡介
張佳玨(1928-),湖北沔陽(現(xiàn)名仙桃)人。1954年畢業(yè)于廣州中山大學(xué)英語專業(yè)。1986年任廣州外國語學(xué)院(現(xiàn)名廣東外語外貿(mào)大學(xué))德語教授。前后兩次共4年在德圓黎尼黑大學(xué)東亞學(xué)院任教。他曾主編《簡明德漢詞典》、《德語一日一題》、《漢語虛詞德譯詞典》等著作,并發(fā)表了“德漢詞典編纂芻議”,“德語詞典的歷史和現(xiàn)狀概述”等論文及若干漢譯文學(xué)作品。
書籍目錄
前言逾淮為枳(春秋齊晏嬰撰)社鼠(春秋齊晏嬰撰)棘刺母猴(戰(zhàn)國韓非撰)畫鬼最易(戰(zhàn)國韓非撰)狗猛酒酸(戰(zhàn)國韓非撰)鄭人置履(戰(zhàn)國韓非撰)紀昌學(xué)射(戰(zhàn)國列御寇撰)九方皋相馬(戰(zhàn)國列御寇撰)杞人憂天(戰(zhàn)國列御寇撰)兩小兒辯斗(戰(zhàn)國列御寇撰)疑鄰竊鈇(戰(zhàn)國呂不韋門客編)黎丘丈人(戰(zhàn)國呂不韋門客編)不龜手藥(戰(zhàn)國宋莊子撰)癡僂承蜩(戰(zhàn)國宋莊子撰)涸轍之鮒(戰(zhàn)國宋莊子撰)呂梁丈夫(戰(zhàn)國宋莊子撰)晏子仆御(西漢司馬遷撰)曲埃徙薪(西漢劉向編)狐假虎威(西漢劉向編)學(xué)亦有益(西漢劉向編)鄒忌諷齊王納諫(西漢劉向編)葉公好龍(西漢劉向編)物各有短長(西漢劉向編)千金買首(西漢劉向編)……
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載