出版時(shí)間:2009-2 出版社:譯林出版社 作者:儒勒·凡爾納 頁數(shù):368 字?jǐn)?shù):278000
Tag標(biāo)簽:無
前言
儒爾·凡爾納是19世紀(jì)法國著名的科幻小說和冒險(xiǎn)小說作家,被譽(yù)為“科幻小說之父”。他初登文壇時(shí),是個(gè)才華橫溢的劇作家,隨后憑借著其系列科幻小說享譽(yù)全球。1828年,儒爾·凡爾納出生于法國西部盧瓦爾河兩條支流環(huán)抱中的菲多島。他自幼對大海迷戀不已,在他看來,菲多島就像一艘巨大的石頭筏子,是現(xiàn)實(shí)中的“漂浮城”。在那里,他向自己發(fā)出了一個(gè)挑戰(zhàn):“想象在各個(gè)國家進(jìn)行獨(dú)特的旅行,用小說的形式來描繪整個(gè)地球、整個(gè)世界。”當(dāng)他帶著這樣的夢想去巴黎攻讀法律時(shí),立即便感受到了“與文學(xué)直接接觸的樂趣和預(yù)感到文學(xué)發(fā)展趨勢的樂趣”。他沉醉于文學(xué)沙龍里作家們“新穎而獨(dú)特的見解”,如饑似渴地閱讀書籍,并開始涉足文學(xué)。對于他來說,生活就是寫作,他選擇通過寫作融入自己的時(shí)代中。因此當(dāng)他的朋友小仲馬為他謀得歌劇院(即大仲馬原先的歷史劇院)經(jīng)理秘書一職時(shí),雖然沒有報(bào)酬,他還是欣然接受了。1850年6月12日,他用韻文寫成的獨(dú)幕式喜劇《折斷的麥稈》在歌劇院上演,取得了巨大的成功。這一年,儒爾·凡爾納年僅二十二歲。從1860年起,凡爾納開始創(chuàng)作第一部小說。大仲馬鼓勵(lì)他,并安排他與一位流放歸來的出版商赫策爾會面。他們的相識有如天意神授,從此,凡爾納進(jìn)入了創(chuàng)作的高峰期。凡爾納曾不無幽默地寫道:“我要出嫁了,因?yàn)槲以谌松牡缆飞嫌龅搅俗詈玫陌閭H——赫策爾先生?!?863年起,他開始發(fā)表科學(xué)幻想冒險(xiǎn)小說。第一部小說《氣球上的五星期》便獲得了巨大成功,促使他繼續(xù)以浪漫而奇險(xiǎn)的游記為題材創(chuàng)作出更多的作品,以更加?jì)故斓墓P法描繪出既神奇又嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)幻想奇跡。對于凡爾納來說,比他年長十九歲的赫策爾不僅是朋友、合作伙伴,更是對他有知遇之恩的“父親”。1868年,在一封致赫策爾的信末,凡爾納這樣署名道:“您親手創(chuàng)造出來的凡爾納?!薄稓馇蛏系奈逍瞧凇钒选霸S多關(guān)于非洲地理學(xué)的基礎(chǔ)知識”結(jié)合在一起,講述了乘熱氣球橫穿非洲大陸的故事,展現(xiàn)了科學(xué)與技術(shù)上的雙重挑戰(zhàn)。此后,在將近四十年的時(shí)間里,凡爾納共創(chuàng)作了上百本、共七八百萬字的科幻小說,并把它們收錄在題為《在已知和未知世界中奇妙的漫游》的系列小說中。他的代表作包括三部曲《格蘭特船長的兒女》、《海底兩萬里》和《神秘島》,其他主要作品還有《氣球上的五星期》、《地心游記》、《從地球到月球》、《八十天環(huán)游地球》、《機(jī)器島》、《漂浮的城市》、《極地司芬克斯》等。這些作品涉及的范圍從地球到宇宙空間,涵蓋了地理、地質(zhì)、物理和天文方面的知識,包羅萬象,無所不及。作者以當(dāng)時(shí)的科學(xué)發(fā)現(xiàn)作為依據(jù),巧妙地進(jìn)行大膽的幻想,融合驚險(xiǎn)的情節(jié)、生動的人物描寫,并兼顧知識性、趣味性和創(chuàng)造性,在尊重科學(xué)的基礎(chǔ)上大膽預(yù)測未來。凡爾納提出的許多預(yù)言和假設(shè)在今天都得到了證實(shí),令人驚嘆科學(xué)幻想的準(zhǔn)確。無論是最著名的《海底兩萬里》,還是全球暢銷的《八十天環(huán)游地球》,他的每部新作都令讀者震撼不已。凡爾納的魅力就在于讓世人現(xiàn)在就體驗(yàn)到未來。凡爾納是專門創(chuàng)作科幻小說的第一人,他的作品不僅在法國暢銷,而且被譯為數(shù)十種文字,并且使這一文學(xué)樣式在世界上流行起來?!稑O地司芬克斯》創(chuàng)作于1897年,是一部與眾不同的作品。首先,它是作為美國作家埃德加·愛倫·坡的作品《阿瑟·皮姆歷險(xiǎn)記》的續(xù)集出現(xiàn)的。凡爾納甚至將后者加以概括作為獨(dú)立的一章放進(jìn)了《極地司芬克斯》?!稑O地司芬克斯》的主人公美國人杰奧林于1838年,也就是《阿瑟·皮姆歷險(xiǎn)記》出版的同一年,在凱爾蓋朗群島搭乘了一艘奇怪的雙桅縱帆船哈勒布雷納號,前往特里斯坦-達(dá)庫尼亞群島并準(zhǔn)備從那里轉(zhuǎn)道返回美國。途中,一塊載有珍妮號船員尸體的浮冰的出現(xiàn)改變了一切,杰奧林最終隨哈勒布雷納號橫穿南極。珍妮號其實(shí)就是阿瑟·皮姆十年前最后搭乘的雙桅縱帆船,船長不是別人,正是哈勒布雷納號船長的哥哥。歷盡千辛萬苦,哈勒布雷納號終于穿越了極圈,不料卻在一座冰山翻轉(zhuǎn)時(shí)被甩出海面,擱淺于距海面一百多英尺的位置。這座冰山載著他們在薄霧中漂流,竟然超越了南極點(diǎn)。這次海難的幸存者們乘一艘小船逃離南極時(shí),途經(jīng)司芬克斯島,在那里找到了已經(jīng)去世多年的阿瑟·皮姆的尸體。《極地司芬克斯》與《阿瑟·皮姆歷險(xiǎn)記》這兩部作品之間有著千絲萬縷的關(guān)系。這種關(guān)系自然不僅僅局限于后者人物在前者中的再次出現(xiàn),其更深層的關(guān)系還體現(xiàn)在作品主題一致上:尋覓。在《阿瑟·皮姆歷險(xiǎn)記》中,阿瑟·皮姆和船長威廉·蓋伊歷經(jīng)千難萬險(xiǎn)尋覓南極的真相;而《極地司芬克斯》的故事更是撲朔迷離,懸念迭起。哈勒布雷納號最終能否完成自己的使命,找到威廉·蓋伊及其船員?亨特究竟是誰,他登船的目的何在?而“司芬克斯”又是什么呢?相信讀者在看完本書后,自然會找出這些問題的答案。在這部作品中,凡爾納根據(jù)當(dāng)時(shí)地理大發(fā)現(xiàn)的科學(xué)知識,發(fā)揮豐富的想象力,使讀者跟著主人公杰奧林體驗(yàn)了不無驚險(xiǎn)的南極之旅。同時(shí),作者也以物理、地質(zhì)方面的知識對《阿瑟·皮姆歷險(xiǎn)記》中的一些帶有神秘主義色彩的情節(jié)做出了合理的解釋,例如阿瑟·皮姆和德克·彼得斯在小船上看到的奇特的景觀。再者,作者還在書中描繪了神秘的“司芬克斯”,利用廣為人知的古埃及神話中的“司芬克斯”形象來營造謎一般的氣氛,更是以“司芬克斯”作為書名,蘊(yùn)含了無限的懸念?!稑O地司芬克斯》不僅以引人入勝的情節(jié)取勝,在人物塑造方面也頗為成功??犊蠓健⒏挥忻半U(xiǎn)精神的杰奧林,忠于友情的德克·彼得斯,樂觀正直的赫利格利,陰險(xiǎn)狡詐的赫恩,無一不性格鮮明、躍然紙上。如果說凡爾納的作品在很大程度上受到了浪漫派的影響,充滿了豐富的想象力,以至于天馬行空到將地球想象成空心的地步(《地心游記》),那么在《極地司芬克斯》這部作品中,這種想象力則被發(fā)揮到了極致,因?yàn)檎啃≌f建立在了埃德加·愛倫·坡的代表作之上,將《阿瑟·皮姆歷險(xiǎn)記》中虛構(gòu)的情節(jié)作為故事的依據(jù)。如果說埃德加·愛倫·坡以想象力豐富著稱的話,凡爾納恐怕是有過之而無不及了。在凡爾納的想象之旅中,上天入地,一切皆有可能。這種想象力的無限膨脹與他所處的那個(gè)時(shí)代密不可分?!澳莻€(gè)時(shí)代是路燈、褲腳帶、國民自衛(wèi)軍1789-1871年法國非正規(guī)軍,是資產(chǎn)階級領(lǐng)導(dǎo)的城市民兵組織。和福馬德一種老式法國打火機(jī),以發(fā)明者的名字命名。打火機(jī)的時(shí)代。我看見過無數(shù)新事物的誕生……我這一代人生活在史蒂芬孫史蒂芬孫(1781-1848),英國鐵路機(jī)車的主要發(fā)明者。和愛迪生這兩位天才之間的時(shí)代中!……我正親身經(jīng)歷著一系列令人驚詫的新發(fā)明。”就像他在《喀爾巴阡古堡》中寫的那樣:“我們正處于一切都在發(fā)生的時(shí)代——我們甚至可以說,我們正處于一切都已經(jīng)發(fā)生的時(shí)代?!笔澜绻ど虡I(yè)平穩(wěn)發(fā)展,未知和不安定因素逐漸減少,鐵路遍布世界的各個(gè)角落,一切仿佛都為人類所征服?!叭祟愂谴笞匀坏闹髟渍摺边@一笛卡兒主義思想在凡爾納的作品中得到了充分的體現(xiàn)。他筆下的人物無一不是憑借自己的智慧與意志力戰(zhàn)勝大自然的征服者。儒爾·凡爾納想象力豐富、激情飽滿,善于設(shè)計(jì)跌宕起伏的情節(jié),構(gòu)思大膽?yīng)毺?、引人入勝。他語言規(guī)范,對文字精雕細(xì)琢,每部作品都要連續(xù)修改七遍以上,在時(shí)間、巧合與必然上做足文章。在遣詞造句方面,他以“簡潔”為原則,句子簡明扼要,語言干凈利落,風(fēng)格純粹獨(dú)特。凡爾納寫作態(tài)度嚴(yán)謹(jǐn),在創(chuàng)作之前,他總要進(jìn)行周密的資料搜集工作:“在開始寫故事前,我從各類書籍、報(bào)刊、雜志或科學(xué)報(bào)告中記錄大量的筆記。”并在這些科學(xué)基礎(chǔ)之上展望未來。因此,即使是在最不著邊際的科學(xué)幻想中,凡爾納的作品仍讓人感受到一定的真實(shí)性,從未脫離實(shí)際。作為科幻小說家,他文學(xué)功底深厚,擅長描寫,開創(chuàng)出了一種全新的文學(xué)體裁,寓教于樂。19世紀(jì),科學(xué)技術(shù)迅猛發(fā)展,為藝術(shù)而藝術(shù)已經(jīng)不能滿足時(shí)代的要求、體現(xiàn)時(shí)代的價(jià)值,科學(xué)進(jìn)入文學(xué)領(lǐng)域成為必然。凡爾納的功績就在于率先涉足這一全新的領(lǐng)域,他的作品堪稱19世紀(jì)的最強(qiáng)音。雷蒙·魯塞爾在《我是如何寫作》一書中回憶了凡爾納對他的影響,在一封給友人的信中,他這樣寫道:“要了我的命吧,但不要向我借儒爾·凡爾納的書!”凡爾納在生前獲得的巨大聲望在他去世后依然長盛不衰。他的作品受到成千上萬讀者的追捧,作品更是被翻譯成各種文字。凡爾納并不僅僅是為青少年兒童創(chuàng)作,他的作品思想深邃,充滿了對人類、宇宙的辯證思考,超越了潮流與國界,為后世開啟了通向幻想國度的大門。他的書無疑有著獨(dú)特的藝術(shù)魅力,故事生動幽默、妙趣橫生,能激發(fā)人們尤其是青少年熱愛科學(xué)、向往探險(xiǎn)的熱情,所以一百多年來,一直受到世界各地讀者的歡迎。根據(jù)聯(lián)合國教科文組織的資料,凡爾納是世界上被翻譯的作品最多的十大名家之一。在他的諸多品質(zhì)中,最引人注目的就是他極為豐富的想象力,正是這一點(diǎn)使他的作品廣為流傳、經(jīng)久不衰。本書第一部分由王圓圓譯出,第二部分由朱震蕓譯出。曹德明對全書作了審閱、校訂。
內(nèi)容概要
本書是以美國作家埃德加·愛倫·坡的作品《阿瑟·皮姆歷險(xiǎn)記》的續(xù)集面目出版的。主人公杰奧林在凱爾蓋朗群島搭乘了一艘雙桅縱帆船前往另一個(gè)島嶼,準(zhǔn)備從那里轉(zhuǎn)道返回美國。途中,一塊載有珍妮號船員尸體的浮冰引起杰奧林的注意,他最終隨哈勒布雷納號橫穿南極以解開這個(gè)謎底。珍妮號其實(shí)就是阿瑟·皮姆十年前最后搭乘的雙桅縱帆船,船長正是哈勒布雷納號船長的哥哥。哈勒布雷納號歷盡千辛萬苦,終于穿越了極圈,不料卻在一座冰山翻轉(zhuǎn)時(shí)被甩出了海面。擱淺在距海面一百多英尺的位置。這座冰山載著他們在薄霧中漂流,海難幸存者乘一艘小船離開南極時(shí),途徑司芬克斯島,在那里找到了已經(jīng)去世多年的阿瑟•皮姆。作者根據(jù)當(dāng)時(shí)地理大發(fā)現(xiàn)后的科學(xué)知識,發(fā)揮豐富的想象力,使讀者緊隨主人公體驗(yàn)了充滿驚險(xiǎn)刺激的南極之旅。
作者簡介
凡爾納(1828-1905),法國科幻小說家。他最初學(xué)法律,1863年出版了他的第一部小說《氣球上的五星期》,獲得巨大成功,從此一發(fā)不可收。他一生共出版了六十六部長篇小說,其中包括代表作:三部曲《格蘭特船長的兒女》、《海底兩萬里》和《神秘島》。他的小說可分兩大類:一類在未知的世界中漫游,另一類在已知的世界中漫游。他的作品景色壯觀、情節(jié)驚險(xiǎn),構(gòu)思巧妙,引人入勝。他被公認(rèn)為現(xiàn)代科幻小說之父。
書籍目錄
第一部 第一章 凱爾蓋朗群島 第二章 雙桅縱帆船哈勒布雷納號 第三章 蘭·蓋伊船長 第四章 從凱爾蓋朗群島到愛德華王子島 第五章 埃德加·坡的小說 第六章 “仿佛微微張開的裹尸布!” 第七章 特里斯坦-達(dá)庫尼亞群島 第八章 駛向??颂m群島 第九章 哈勒布雷納號整裝待發(fā) 第十章 遠(yuǎn)航伊始 第十章 從桑威奇地到極圈 第十二章 從極圈到極地浮冰區(qū) 第十三章 極地浮冰層沿線 第十四章 夢中的聲音 第十五章 貝內(nèi)特小島 第十六章 扎拉爾島第二部 第一章 那皮姆呢? 第二章 下定決心 第三章 消失的群島 第四章 從12月29日到1月9日 第五章 偏航 第六章 陸地? 第七章 冰山翻轉(zhuǎn) 第八章 致命一擊 第九章 怎么辦? 第十章 幻覺 第十一章 在霧中 第十二章 營地 第十三章 跳人海中的德克·彼得斯 第十四章 數(shù)語道盡十一年 第十五章 極地司芬克斯 第十六章 十二比七十!
章節(jié)摘錄
第一章 凱爾蓋朗群島可能沒有任何人會相信這個(gè)題為《極地司芬克斯》的故事。沒關(guān)系,我還是認(rèn)為有必要將其公諸于世。至于相信與否,那就悉聽尊便了。這一系列奇妙而可怕的冒險(xiǎn)故事始于一個(gè)名叫“荒涼群島”的地方??峙潞茈y想出一個(gè)比它更合適的地點(diǎn)了。島名是庫克船長于1779年為它起的。我在那里小住過幾個(gè)星期,我的所見所聞讓我可以肯定地說,這個(gè)著名的英國航海家給它起的這個(gè)名字是完全名副其實(shí)的?!盎臎鋈簫u”,單單這個(gè)名字就足以說明一切。這個(gè)群島位于東經(jīng)69度6分,南緯49度54分。我知道,在地名表中,人們一般都把它們叫做凱爾蓋朗群島。之所以這樣叫,是因?yàn)樵缭?772年,法國男爵凱爾蓋朗就首先在印度洋南部海域發(fā)現(xiàn)了這個(gè)群島。只不過,在這次航行中,這位海軍準(zhǔn)將還以為他在南極海洋邊緣發(fā)現(xiàn)了一塊新大陸。而在第二次航行中,他不得不承認(rèn)自己搞錯(cuò)了,其實(shí)這只不過是一個(gè)群島。群島共有大小島嶼三百余個(gè),散落在渺無人煙、廣闊浩淼的大洋中,南極的狂風(fēng)暴雪幾乎從未停止過對它的襲擊。請相信我,“荒涼群島”絕對是這個(gè)群島唯一貼切的名字了。然而這個(gè)群島是有人居住的。幾個(gè)歐洲人和美洲人構(gòu)成了凱爾蓋朗群島居民的核心。而1839年8月2日這天,我來到圣誕港兩個(gè)月以來,當(dāng)?shù)鼐用竦娜丝谟捎谖业牡絹碛衷黾恿艘粋€(gè)個(gè)位數(shù)。我此行本是為了進(jìn)行地質(zhì)和礦物研究,現(xiàn)在工作業(yè)已結(jié)束,因此,我只需靜待時(shí)機(jī),離開這里了。這個(gè)港口位于群島最大的島嶼上。該島面積四千五百平方公里,相當(dāng)于科西嘉島的一半。港口相當(dāng)安全,進(jìn)出港自由方便。船只可在水深四尋處停泊。北部,高達(dá)一千二百英尺的特布爾山高踞在弗朗索瓦角之上。玄武巖將其剪成寬闊的弓形。駛過弗朗索瓦角之后,請極目遠(yuǎn)望吧!您會看到一個(gè)狹窄的海灣。兩邊的一些小島擋住了來自東西兩面的狂風(fēng)。在海灣深處,圣誕港清晰地呈現(xiàn)出來。您只需讓船只靠右舷便可直接駛?cè)?。進(jìn)入泊位后,船只可以僅拋單錨停泊。只要海灣不結(jié)冰,船只掉頭十分方便。另外,凱爾蓋朗群島還有數(shù)以百討‘的其他峽灣。海岸線曲折蜿蜒,北部與東南部之間一段尤甚,破碎松散如貧苦姑娘的裙邊。這里大小島嶼星羅棋布?;鹕劫|(zhì)土壤由石英雜以一種近藍(lán)色的石頭組成。夏季來臨的時(shí)候,碧綠的苔蘚、灰白的地衣、各種顯花植物和粗壯多刺的虎耳草在這里生長。這里唯一的小灌木是一種味道極為苦澀的甘藍(lán),在任何其他國度都難覓其蹤影。這里正是適合帝企鵝和其他企鵝群居棲息的地方。無數(shù)企鵝聚集在這一海域。這種笨拙的飛禽,身上披著黃白相間的羽毛昂首挺胸地緩緩前行,翅膀則仿佛長袍的衣袖,像極了一隊(duì)沿沙灘魚貫而行的教士。不僅如此,凱爾蓋朗群島還為毛皮海豹、長鼻海豹和海象提供了許多避難所。針對這些兩棲動物展開的捕獵活動收益可觀,可為某種貿(mào)易提供貨源,因此吸引了大量船只前來?!?這天,我正在港口散步,我所下榻旅店的老板上前與我攀談,他說:“如果我沒有弄錯(cuò)的話,杰奧林先生,您已經(jīng)開始感到時(shí)間過得很慢了吧?”旅店老板是個(gè)人高馬大、虎背熊腰的美國人,已在圣誕港定居二十多年。他經(jīng)營著這座港口上唯一的旅店?!鞍⑻亟鹚估习?,只要您不會因此而感到不快,我會回答您,日子的確是漫長啊?!薄澳睦锏脑?!”這條正直的漢子說道,“您可以想象得到,就像弗朗索瓦角的巖石對大海洶涌的波濤已經(jīng)習(xí)以為常一樣,這一類巧妙的回答對我來說已經(jīng)是司空見慣了?!薄岸蚕窀ダ仕魍呓且粯?,能經(jīng)得起海浪的考驗(yàn)?!薄耙苍S吧!從您在圣誕港下船,下榻于掛著綠鸕鶿招牌的費(fèi)尼摩爾·阿特金斯旅店的那天起,我心里就想,不出一個(gè)星期,最多不出兩個(gè)星期,我的這位客人就會厭倦,后悔在凱爾蓋朗上岸了?!薄安?,阿特金斯老板,我對自己做過的任何事情從來都不后悔!” “好習(xí)慣,先生!” “更何況,我的足跡踏遍了整個(gè)群島,對這里許多稀奇古怪的東西進(jìn)行了觀察,從中受益匪淺。我穿過了它被泥炭沼切斷的起伏不平的平原,上面覆蓋著堅(jiān)硬的苔蘚。我還提取了奇特的地質(zhì)和礦物標(biāo)本。我參加了你們這里捕捉海豹的活動。我還參觀了你們這里的企鵝聚居地,看到信天翁和企鵝友好相處。我覺得這些都是值得觀察的。您不時(shí)為我親手烹制的巴爾塔薩爾海燕,有胃口的時(shí)候,這道菜的味道是不錯(cuò)的??傊以诰G鸕鶿受到了極好的款待,讓我感激不盡……不過,如果沒算錯(cuò)的話,我乘智利的三桅大帆船佩納斯號在隆冬季節(jié)來到圣誕港已經(jīng)有兩個(gè)月的時(shí)間了……”“所以您盼望著,”旅店老板高聲叫起來,“回到您的家鄉(xiāng),杰奧林先生,那也是我的家鄉(xiāng);渴望回到康涅狄格州,重新看到我們州的首府哈特福德……”“當(dāng)然,阿特金斯老板,因?yàn)槲以谑澜绺鞯乇疾ㄒ呀?jīng)快三年了……早晚有一天,總要停下來的……扎根……”“噯!噯!一旦生了根,”美國人眨著眼睛對答道,“最后就會發(fā)芽長出枝葉來!”“完全正確!阿特金斯老板。不過我家里已經(jīng)沒有人了。我的家族傳到我這里很可能就要斷后了!我已經(jīng)四十歲了,哪里會突發(fā)奇想要長出枝葉來呢。不過我親愛的老板,您倒是這樣做了。您是一棵樹,而且是一棵枝繁葉茂的大樹……”“一棵橡樹,甚至可以說是一棵蒼翠的橡樹,如果您贊成這樣說的話,杰奧林先生?!薄澳袷亓俗匀环▌t,這沒有錯(cuò)。但是,既然大自然賦予我們雙腿以行走……”“大自然也賦予了讓我們坐下的部位?。 辟M(fèi)尼摩爾·阿特金斯大笑著反駁道,“所以,我就舒舒服服地在圣誕港坐了下來。我的老伴貝特西賜給我十幾個(gè)兒子。我的兒子們還會給我生孫子輩,他們會像小貓崽一樣爬上我的小腿。”“您永遠(yuǎn)不再回家鄉(xiāng)了嗎?”“我回去干什么呢,杰奧林先生?我又能做什么呢?一貧如洗!……相反,在這里,在這些荒涼群島上,我從未失意苦惱過。我和我的家人生活富足?!薄盎蛟S是這樣,阿特金斯老板。我也為您的幸福向您表示祝賀……不過,有一天,您突然產(chǎn)生一種欲望也不是不可能的……”“挪窩的欲望嗎,杰奧林先生!……算了吧!……我已經(jīng)跟您說過了,我是一棵橡樹,這棵橡樹的半根樹干都深深扎根在了凱爾蓋朗群島的石英中了,您試試挪挪看!”這個(gè)令人尊敬的美國人,如此徹底地適應(yīng)了這里的一切。群島變幻無常的氣候和極端惡劣的天氣使他經(jīng)受了嚴(yán)峻的考驗(yàn)。聽他一席話真是一大樂事。他和他的全家生活在這里,就像企鵝生活在聚居地一樣。母親是一位勇敢的胖婦人。兒子們個(gè)個(gè)健康壯實(shí),從不知道呼吸道炎癥、胃擴(kuò)張為何物。旅店生意興隆、顧客盈門,所有在凱爾蓋朗中途靠港的船只、捕鯨船和其他船只人等均前來光顧。旅店給他們提供動物油脂、瀝青、大麥粉、調(diào)料、糖、茶、罐頭、威士忌、杜松子酒和葡萄酒等。想在圣誕港找到綠鸕鶿之外的第二家旅店只能是枉費(fèi)心機(jī)。而費(fèi)尼摩爾·阿特金斯的兒子們有的是木匠,有的是制帆工人,有的是漁民。暖季到來時(shí),他們在動物經(jīng)過的各處深海捕捉兩棲動物。他們都是正直的人。直截了當(dāng)?shù)卣f,他們都服從了命運(yùn)的安排?!翱偠灾?,阿特金斯老板,”我說道,“能來到凱爾蓋朗群島我感到很榮幸。我會帶著對它的美好回憶離開的……不過,能踏上歸途,我是很高興的……”“好啦,杰奧林先生,耐心一點(diǎn)吧!”這位“哲學(xué)家”對我說,“永遠(yuǎn)不要渴望或加速分別時(shí)刻的到來。再說,別忘了,好天氣很快就又回來了……五六個(gè)星期后……”“但是目前,”我說道,“高山和平原、巖石和海灘,都還覆蓋著一層厚厚的積雪,而太陽甚至無力驅(qū)散地平線上的薄霧……”“舉個(gè)例子來說吧,杰奧林先生!白色雪層的下面已經(jīng)可以看到野草往外鉆啦!……您仔細(xì)瞧瞧……”“那可真是要特別仔細(xì)才能看得見!……阿特金斯,咱倆說句知心話,現(xiàn)在在我們北半球是二月,而在這里是八月。您敢斷定,在這個(gè)八月,積冰不會擁塞封住你們的港灣嗎?” “這我承認(rèn),杰奧林先生。但我再對您說一遍,要耐心一些!……今年冬天很暖和……船只很快就會在東方或西方的海面上出現(xiàn),因?yàn)闈O汛旺季即將來臨?!薄暗干仙n能聽見您所說的話,阿特金斯老板!但愿上蒼能指引雙桅縱帆船哈勒布雷納號找到正確的港口……這艘船應(yīng)該很快就要到了!……”“蘭·蓋伊船長,”旅店老板回答道,“雖說是英國人,卻是位高尚的船員——到處都有正直的人——他在綠鸕鶿補(bǔ)充給養(yǎng)?!薄澳J(rèn)為哈勒布雷納號……”
編輯推薦
《極地司芬克斯》由鳳凰出版?zhèn)髅杭瘓F(tuán),譯林出版社出版。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載