出版時間:2009年3月 出版社:上海書店出版社 作者:[日]栗山茂久 頁數(shù):258 字?jǐn)?shù):200000 譯者:陳信宏 張軒辭 譯
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
古中國與古希臘的差異,不但是理論上的,也源自身體感受的方式不同?!渡眢w的語言》從古中國和古希臘醫(yī)學(xué)的歧異出發(fā),闡析了古代中、希兩大文化的身體的“表現(xiàn)性”,不同的文化感官以及各自對人類存在真相的探求。 歧異之一在于“脈”。古中國與古希臘的醫(yī)生最后都以手腕為診斷的部位,兩個文化的醫(yī)生把手放在類似的地方,所得到的感受竟然有天壤之別。古中國的“切脈”與古希臘測量脈搏的差別在哪里? 歧異之二在于“觀察的方式”。古希臘醫(yī)者著迷于肌肉的身體,探究著人體器官被創(chuàng)造的目的;古中國醫(yī)者則在觀察臉部表現(xiàn)所反映的內(nèi)在感受與意向,探索體內(nèi)變化所流露的皮膚色澤,思索色澤中深沉的意蘊(yùn)。 歧異之三在于中、希醫(yī)學(xué)對“血液”與“風(fēng)”(呼吸)的不同看法。中、希醫(yī)學(xué)皆將血液視為生命的來源,但對“放血”療法,態(tài)度卻大相徑庭;在古中國,從漢代到清代的醫(yī)籍里,“風(fēng)”持續(xù)性地扮演著人類疾病的主要來源,而在古希臘,自希波克拉底以后,“風(fēng)”卻主要指體內(nèi)氣息、內(nèi)在力量或靈魂。這些差異顯示了什么意義? 以上便是《身體的語言》全書要旨。據(jù)此,作者提出以下這個建議:比較研究身體認(rèn)知的歷史迫使我們不斷重新檢視我們認(rèn)知與感受的習(xí)慣,并且加以想象不同的存在方式——以全新的方式體驗(yàn)這個世界。在本書中,作者還提供了大量的圖片,讓我們得以直觀地體驗(yàn)?zāi)枪爬隙缕娴闹?、希醫(yī)者的世界。
書籍目錄
中文簡體版出版說明導(dǎo)讀:身體感的歷史前言第一部 觸摸的方式 第一章 領(lǐng)會生命的語言 第二章 文字的表現(xiàn)性第二部 觀察的方式 第三章 肌肉與自我認(rèn)知 第四章 顏色的表現(xiàn)性第三部 存在的狀態(tài) 第五章 血與生命 第六章 風(fēng)與自我后記參考書目說明
章節(jié)摘錄
第一章 領(lǐng)會生命的語言 為何我的心靈對于罪惡不能夠像身體對于疾病一樣,具有焦慮、預(yù)感、變化、抗體,以及懷疑?為何我的心靈不會在受到罪惡誘惑時而有脈搏跳動?……我身染罪惡而臥病在床,并且埋藏腐臭于罪行當(dāng)中,然而我對于自己的疾病卻沒有預(yù)感、沒有脈搏、沒有知覺。 ——多恩(John Donne),《初期狀況的祈禱》 (Devotions“pon Emergent Occasions) 關(guān)于人的真相是難以得知的。 有許多事人們不愿意說,而他們所說的又有許多不是真的。也有許多事是人們無法說的,因?yàn)檫B他們自己也不知道,因?yàn)橛性S多真相是無法經(jīng)由內(nèi)省而得知的。多恩感嘆我們對于自己的心靈狀態(tài)一無所知。若將心思轉(zhuǎn)向內(nèi)在,則我們會發(fā)現(xiàn)就連身體也是難以理解的。我們生病時,可能對于病因、病狀,以及嚴(yán)重程度都一無所知。我們甚至可能已經(jīng)患病卻毫不知情?! 〔贿^,多恩暗示身體的不適與心靈的疾病有所不同。我們對于后者毫無概念,無法測知;可謂全然無知。相較之下,前者則“在我們患病之前便使我們產(chǎn)生對于疾病的猜測及憂慮”——雖然只是模糊的預(yù)感,雖然“我們并不確定自己生病了”。
編輯推薦
《身體的語言》比較了古希臘與古中國身體論述及其文化根源。身體在中國醫(yī)家眼中是全身孔穴、由一條條經(jīng)絡(luò)聯(lián)系而成;西洋醫(yī)家看到的卻是肌肉糾結(jié),全身充滿了神經(jīng)與血管。栗山從“觸摸方式”、“觀看方式”和“存在(being)方式”三方面加以探討?!渡眢w的語言》是中西醫(yī)學(xué)比較方面的開創(chuàng)性著作。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載