出版時(shí)間:1999-1 出版社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 作者:孫成敖 頁(yè)數(shù):222
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《巴西文學(xué)》較全面地講述了自1500年至20世紀(jì)80年代巴西文學(xué)發(fā)展的歷史,對(duì)殖民時(shí)期文學(xué)、浪漫主義時(shí)期文學(xué)、現(xiàn)實(shí)主義時(shí)期文學(xué)、象征主義詩(shī)歌和20世紀(jì)現(xiàn)代文學(xué)等幾個(gè)重要階段作了較為系統(tǒng)的介紹,基本上體現(xiàn)出了該國(guó)文學(xué)發(fā)展的全貌。全書以評(píng)介作家及其作品為主,既注意了涵蓋全面,又突出了重點(diǎn),對(duì)已有定論的作家,諸如殖民時(shí)期的格雷戈里奧.德.馬托斯,浪漫主義時(shí)斯的貢薩爾維斯.迪亞斯、卡斯特羅.阿爾維斯、若澤.德.阿倫卡爾,現(xiàn)實(shí)主義時(shí)期的馬查多.德.阿西斯,先現(xiàn)代主義時(shí)期的歐克利德斯.達(dá).庫(kù)尼亞等杰出的詩(shī)人或小說(shuō)家及其作品,《巴西文學(xué)》都給予了突出的篇幅;對(duì)20世紀(jì)30年代以后的當(dāng)代作家,諸如詩(shī)人德羅蒙德.德.安德拉德,小說(shuō)家若熱.亞馬多、吉馬朗埃斯、羅薩,作者也根據(jù)自己的研究心得進(jìn)行了重點(diǎn)介紹,其中對(duì)若熱.亞馬多的評(píng)介自成一家之言。在《巴西文學(xué)》寫作過(guò)程中,作者參考了相當(dāng)數(shù)量的巴西文學(xué)史、文學(xué)選集及其它有關(guān)的原文第一手資料,內(nèi)容豐富翔實(shí),準(zhǔn)確可靠?!栋臀魑膶W(xué)》力求做到歷史社會(huì)分析和藝術(shù)審美分析相結(jié)合、敘述和評(píng)論相結(jié)合,既體現(xiàn)出一定的學(xué)術(shù)水平,同時(shí)又注意語(yǔ)言的通俗流暢,努力做到深入淺出,以達(dá)到雅俗共賞,開卷有益。
書籍目錄
一、殖民時(shí)期文學(xué)1、巴西文學(xué)的起源2、巴羅克時(shí)期3、阿卡迪亞時(shí)期二、浪漫主義時(shí)期文學(xué)1、浪漫主義詩(shī)歌的主要代表人物2、浪漫主義小說(shuō)及其主要代表作家三、現(xiàn)實(shí)主義時(shí)期文學(xué)1、現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)的主要代表人物2、帕爾納斯派及其主要代表詩(shī)人四、象征主義詩(shī)歌五、20世紀(jì)巴西現(xiàn)代文學(xué)1、先現(xiàn)代主義時(shí)期2、現(xiàn)代藝術(shù)周3、現(xiàn)代主義第一階段4、現(xiàn)代主義第二階段5、現(xiàn)代主義第三階段6、50年代以后的巴西文壇主要參考書目文學(xué)大事年表
章節(jié)摘錄
吉馬朗埃斯·羅薩首先對(duì)腹地的現(xiàn)實(shí)進(jìn)行了深入的觀察和了解,然后又通過(guò)富有詩(shī)意的想像給現(xiàn)實(shí)披上了一層幻想的色彩,現(xiàn)實(shí)與幻想交織在一起,使作品產(chǎn)生了一種神秘感。比如在生動(dòng)描繪腹地自然現(xiàn)象時(shí),河流與人物的命運(yùn)緊密相關(guān),風(fēng)能帶來(lái)愛情,帶來(lái)消息,預(yù)示著重大事件的即將發(fā)生,棕櫚樹則意味著生命、溫柔、寧?kù)o與和平。因此,在這部作品中,腹地不僅成了人們賴以生存的自然環(huán)境,而且成了主宰人們活動(dòng)的一種奇妙力量,這也是《廣闊的腹地:條條小路》與以往的地區(qū)性小說(shuō)的另一個(gè)不同之處?! 〖R朗埃斯·羅薩突破了傳統(tǒng)文學(xué)語(yǔ)言的束縛,進(jìn)行了大膽的革新,在用詞和句式結(jié)構(gòu)上都有其獨(dú)創(chuàng)之處。他刻苦鉆研各種語(yǔ)言,不僅對(duì)腹地語(yǔ)言有著深刻的了解,對(duì)本族語(yǔ)言運(yùn)用自如,而且通曉英文、法文、德文、意大利文、西班牙文、希臘文和拉丁文等多種語(yǔ)言。為了渲染強(qiáng)烈的氣氛,創(chuàng)造出鮮明的形象,他廣用各種詞匯:既選用古典語(yǔ)言也使用現(xiàn)代語(yǔ)言,既選用普通詞匯也使用科學(xué)術(shù)語(yǔ),既選用高深的辭藻也使用俗話俚語(yǔ),既選用只有知識(shí)淵博的人才能理解的詞匯,也使用平民百姓的口語(yǔ)。當(dāng)他認(rèn)為本族語(yǔ)言無(wú)法表達(dá)他所想要表達(dá)的意思時(shí),就借用外族語(yǔ)言,或把外族語(yǔ)言演變成本族語(yǔ)言。如果這樣做仍然無(wú)法滿足他的需要時(shí),他就自已創(chuàng)造出一些新的語(yǔ)匯。作家大量使用了腹地的典型語(yǔ)匯,但又不完全是簡(jiǎn)單地照搬,而是進(jìn)行了加工提煉,把腹地的口頭語(yǔ)言變成可以用書面表達(dá)的用語(yǔ)。此外,他還打破了散文與詩(shī)歌的嚴(yán)格界線,使小說(shuō)的語(yǔ)言也富有節(jié)奏感和音樂(lè)感,并像詩(shī)歌一樣具有抒情色彩,既含意深?yuàn)W,又十分流暢和口語(yǔ)化。 19世紀(jì)50年代之后,巴西社會(huì)進(jìn)入了一個(gè)相對(duì)穩(wěn)定時(shí)期,產(chǎn)生了第二代浪漫主義詩(shī)人?! ≡谀莻€(gè)曾被戲謔地稱為“香蕉與詩(shī)歌是巴西兩大主要產(chǎn)品”的時(shí)代,第二代浪漫主義詩(shī)人深受英國(guó)詩(shī)人拜倫的生活方式及其作品影響,強(qiáng)調(diào)表現(xiàn)主觀世界以抒發(fā)強(qiáng)烈的個(gè)人情感,所以他們也被稱為“拜倫派”。當(dāng)時(shí)巴西詩(shī)壇流行著一種以憂郁失望、逃避現(xiàn)實(shí)和悲觀厭世為特征的所謂“世紀(jì)病”或“憂世病”,這一代詩(shī)人幾乎全都染上了這種“疾病”。這批詩(shī)人多是年輕的大學(xué)生,他們放蕩不羈,常以酗酒和無(wú)節(jié)制韻恣意狂歡來(lái)對(duì)付“憂世病”的侵?jǐn)_。一次,他們?cè)诳姿骼D沟匾运劳鰹橹黝}舉辦狂歡活動(dòng),年輕的大學(xué)生們推選一名妓女為“死亡王后”,把她放進(jìn)一具棺木進(jìn)行送喪游行,抬往墓地,并在那里進(jìn)行了幾項(xiàng)葬禮儀式。最后一項(xiàng)是“死亡王后”與一位大學(xué)生的結(jié)婚儀式,一具尸體己被遷出的舊墓穴將成為他們新婚的合歡床。然而婚禮慶宴突然被中斷,因?yàn)榇髮W(xué)生們驚恐地發(fā)現(xiàn),“死亡王后”已被這種令人恐怖的場(chǎng)面活活嚇?biāo)?。這一事件足以說(shuō)明這批年輕詩(shī)人的放蕩不羈已達(dá)到何種程度。正是這種恣意放縱的生活方式,使他們中多數(shù)人年紀(jì)輕輕便離開了人世。這批年輕的詩(shī)人雖然頗具才華,在語(yǔ)言和風(fēng)格上有所創(chuàng)新,但是他們的詩(shī)歌題材狹窄,脫離社會(huì)實(shí)際,主要是抒發(fā)個(gè)人的情感,對(duì)傷感、幻滅、病態(tài)和死亡進(jìn)行夸張,作品情調(diào)未免低沉消極。第二代浪漫主義詩(shī)歌歷時(shí)十年左右,主要代表人物有以下幾位詩(shī)人: 阿爾瓦雷斯·德·阿塞維多(Alvares de Azevedo,1831—1852),出生于圣保羅市,兩歲時(shí)隨父母遷往里約熱內(nèi)盧市。在小學(xué)和中學(xué)讀書時(shí)學(xué)習(xí)成績(jī)十分突出,被譽(yù)為神童,16歲時(shí)便獲得文學(xué)學(xué)士學(xué)位,并學(xué)習(xí)了拉丁文、希臘文、法文、德文以及英文等多種外語(yǔ)。他勤奮好學(xué),博覽群書,翻譯過(guò)拜倫等人的作品,有關(guān)古代及他所處時(shí)代的文學(xué)知識(shí)都很淵博。17歲時(shí)前往圣保羅大學(xué)攻讀法律專業(yè),尚未畢業(yè)就因患肺結(jié)核病而離開了人世,當(dāng)時(shí)還不滿21歲?! ∈芰餍杏诎臀髟?shī)壇的“世紀(jì)病”的侵染,和當(dāng)時(shí)的年輕知識(shí)分子一樣,阿塞維多的生活也頗為放蕩不羈,但他卻并未因此而荒廢學(xué)業(yè),是巴西第二代浪漫主義詩(shī)人中最富有學(xué)識(shí)的一位。他的詩(shī)歌創(chuàng)作深受拜倫的影響,成為巴西第二代最典型的浪漫主義詩(shī)人之一。他對(duì)傳統(tǒng)和現(xiàn)實(shí)生活感到不滿,對(duì)人生感到悲觀: 我拋棄生活猶如拋棄厭倦, 恰似一個(gè)灰塵滿身的行人離開荒原。 詩(shī)人企圖似不加節(jié)制的放蕩的生活方式來(lái)逃避現(xiàn)實(shí),這位“疲憊不堪的年輕人”的作法是: 向惡習(xí)請(qǐng)求毒品的親吻, 喜歡酗酒、賭博、恣意狂歡 以及在妓女的懷抱中痙攣。 對(duì)人生的疑慮和精神上的憂郁使他過(guò)早地感到衰老,于是死亡將至的預(yù)感便成了他詩(shī)歌創(chuàng)作中的一個(gè)重要題材: 在濃濃的黑霧之中, 心底的生命已經(jīng)冰冷, 不治之癥使我預(yù)感到死亡的進(jìn)攻?! ∥摇^(guò)去曾經(jīng)生活過(guò)!——現(xiàn)在感到 心已經(jīng)死去,眼睛也已經(jīng)死去。 除了表現(xiàn)厭倦人生和預(yù)感死亡將至的這類詩(shī)歌之外,阿塞維多還寫過(guò)一些反映現(xiàn)實(shí)生活的詼諧和帶有譏諷色彩的作品。他的抒情詩(shī)多是寫給家人的,主要是寫給母親、姐姐以及他幻想中的戀人。在他后期的作品中,我們也能看到詩(shī)人對(duì)生活的憚憬,寫出了《《假如我明天死去》這樣膾灸人口的佳作: 假如我明天死去,至少會(huì)有 我悲傷的姐姐來(lái)為我合上眼皮; 我母親想念我會(huì)想念得要死, 假如我明天死去! 我預(yù)感到我的來(lái)來(lái)無(wú)尚光榮, 我的前程似錦仿佛曙光初升! 我會(huì)為失去這些榮耀而哭泣, 假如我明天死去! 多么美好的太陽(yáng),多么湛藍(lán)的天空;多么甜美的黎明, 牢牢記住這絢麗多彩的大自然! 胸中強(qiáng)烈的愛情將不會(huì)如此奔胯, 假如我明天死去! 然而生活的痛苦吞食著 對(duì)榮耀的渴望和難耐的努力…… 胸中的痛苦至少默不作聲 假如我明天死去! 阿塞維多的詩(shī)歌主要表現(xiàn)自己內(nèi)心主觀世界,即使是在表現(xiàn)客觀事物時(shí),也離不開自我的范疇,例如我的房間、我的雪茄、我的油油燈、我的書刊等等,從這個(gè)意義上講,他是巴西最為典型的一位第二代浪漫主義詩(shī)人。 19世紀(jì)末期,象征主義詩(shī)歌作為一種流派首先在法國(guó)興起。象征主義派詩(shī)人反對(duì)帕爾納斯派片面地追求詩(shī)歌形式的完美,不滿意帕爾納斯派詩(shī)歌的那種無(wú)動(dòng)于衷的客觀描寫,希望開辟出一條新路取而代之。與帕爾納斯派相反,象征主義派主張重新回到以抒發(fā)個(gè)人情感為主的浪漫主義詩(shī)歌道路上去,但同時(shí)又與浪漫主義大異其趣。它不反映日常生活中一般的喜怒哀樂(lè),而是要表現(xiàn)不可捉摸的內(nèi)心隱秘,尋求隱藏在普遍事物背后的真諦。其藝術(shù)特點(diǎn)是暗示多于解釋,含蓄多于酣暢的發(fā)揮。它對(duì)所描寫的事物并不給予明確的線條和固定的輪廓,不是要讀者理解詩(shī)人究竟想表達(dá)什么,而是要似懂非懂,恍惚若有所悟,進(jìn)而體會(huì)到其中的深意。這一派詩(shī)人主張?jiān)姼钁?yīng)喚起聯(lián)想,給人以啟示,而不要具體指明,不要客觀描寫。他們既不追求單純的明朗,也不故意追求晦澀,而是要使詩(shī)歌若明若暗,明暗結(jié)合,撲朔迷離,以反映不可捉摸的內(nèi)心活動(dòng)。象征主義詩(shī)歌多以宗教和哲理為題材,通過(guò)象征之物來(lái)表達(dá)內(nèi)心世界神秘莫測(cè)的無(wú)意識(shí)感覺。象征主義派詩(shī)人對(duì)詩(shī)歌的語(yǔ)言進(jìn)行了改造,通過(guò)對(duì)日常使用的詞匯加以特殊的、出人意料的排列組合,使之產(chǎn)生出新的含義。他們還十分強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌的音樂(lè)效果,同時(shí)認(rèn)為詩(shī)歌的音樂(lè)感不能單純地通過(guò)韻律來(lái)表現(xiàn),而應(yīng)該存在于詩(shī)句-的內(nèi)在節(jié)奏與旋律之中。散文詩(shī)的音樂(lè)感不亞于格律詩(shī),有時(shí)甚至要?jiǎng)儆诟衤啥\,因此,象征主義派詩(shī)人的散文詩(shī)一般都寫得頗為出色?! ∠笳髦髁x詩(shī)歌作為一種流派雖然歷時(shí)不長(zhǎng),但作為一種藝術(shù)風(fēng)格其影響卻非常深遠(yuǎn)。 受法國(guó)象征主義派詩(shī)歌影響,1893年若昂,達(dá)·克魯斯·伊·索薩(Joǎo da Cruz e Sousa,1861—1898)出版了詩(shī)集《盾》(Broquéis)和散文詩(shī)集《彌撒書》(Missal),開創(chuàng)了巴西象征主義詩(shī)歌的先河。在巴西,象征主義派詩(shī)人和帕爾納斯派詩(shī)人之間并沒(méi)有隔著鴻溝,一些帕爾納斯派詩(shī)人的作品體現(xiàn)了象征主義詩(shī)歌的某些特色,而象征主義派詩(shī)人則同帕爾納斯派詩(shī)人一樣,也努力追求著詩(shī)歌形式的嚴(yán)謹(jǐn)。象征主義詩(shī)歌在巴西歷時(shí)很短,當(dāng)時(shí)并未被詩(shī)壇和讀者所接受,認(rèn)為它是一種舶來(lái)品,沒(méi)有反映巴西的現(xiàn)實(shí)。然而它對(duì)巴西詩(shī)歌,尤其是對(duì)后來(lái)興起的巴西現(xiàn)代主義詩(shī)歌卻產(chǎn)生了深刻的潛移默化的影響。正因?yàn)槿绱?,?dāng)巴西現(xiàn)代主義文學(xué)運(yùn)動(dòng)興起之后,象征主義詩(shī)歌受到了應(yīng)有的評(píng)價(jià),其代表人物也得到了應(yīng)有的地位,被置于巴西文學(xué)史上重要詩(shī)人的行列。 除上文提及的克魯斯·伊·索薩外,巴西另一位重要的象征主義派詩(shī)人是阿爾蓬蘇斯·德·吉馬拉恩斯(Alphonsus de Guima-raens,1870—1921)。下面我們就對(duì)這兩位詩(shī)人及其作品逐一進(jìn)行介紹。 若昂·達(dá)·克魯斯·伊·索薩,圣卡塔林納州德斯特羅市(現(xiàn)名為費(fèi)盧里亞諾普利斯市)人。他天資聰穎,7歲時(shí)開始寫詩(shī),18歲時(shí)開始在報(bào)刊上發(fā)表作品,20歲時(shí)成為文學(xué)小報(bào)《哥倫布》的主編。1881年,他作為一個(gè)劇團(tuán)的提詞人兼秘書,曾隨同該劇團(tuán)周游了巴西全國(guó)?;氐绞タㄋ旨{州首府之后,與其他人一起創(chuàng)辦了《人民法庭報(bào)》,主張廢除奴隸制,給黑人奴隸以自由。1885年創(chuàng)辦《小黑人》報(bào),同年出版了第一部散文詩(shī)集《轉(zhuǎn)義與幻想》。生活在黑人奴隸制尚未廢除的年代,身為黑人的克魯斯·伊·索薩的生活十分貧困。他曾被州長(zhǎng)任命為拉古納市民事檢察官,但因膚色關(guān)系遭到激烈反對(duì)而未能上任。1893年遷居里約熱內(nèi)盧市,靠為《人民之頁(yè)》等報(bào)刊撰寫稿件維持生活,后在中央鐵路局謀到一個(gè)負(fù)責(zé)保管檔案的工作??唆斔埂ひ痢に魉_的一生歷盡了各種痛苦與磨難,例如妻子精神失常,4個(gè)子女有3個(gè)染上了肺結(jié)核病,其中的兩個(gè)先于詩(shī)人離開了人世。1897年,克魯斯·伊·索薩自己也被查出患有肺結(jié)核病。第二年離開里約熱內(nèi)盧市前往米納斯吉拉斯州休養(yǎng),但在到達(dá)后的第三天卻不幸逝世,年僅37歲?! 】唆斔埂ひ痢に魉_是把象征主義詩(shī)歌引入巴西的第一人,他不僅被看成是巴西最重要的象征主義派詩(shī)人,法國(guó)文學(xué)評(píng)論界還把他視為西方最重要的象征主義派詩(shī)人之一。他最初受到現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)和帕爾納斯派詩(shī)歌的影響,后來(lái)逐漸轉(zhuǎn)向了象征主義派。這位被稱為“黑天鵝”的詩(shī)人一生中飽嘗了種族歧視和壓迫之苦,物質(zhì)生活的貧困、疾病的折磨、妻子的精神失常、兒子的早逝、寫出的詩(shī)歌不為文壇所理解、遭人歧視而處于孤苦伶仃的境地等等,這一切都使他的身心承受到極大的痛苦和壓抑。他力求改變自己低下的社會(huì)地位,然而卻又無(wú)法實(shí)現(xiàn)自己的愿望,只好通過(guò)詩(shī)歌來(lái)排遣自己內(nèi)心的壓抑,補(bǔ)償自己的種種不幸,希望在神秘的幻想中尋求解脫,十四行詩(shī)《卓爾超群》就體現(xiàn)了詩(shī)人的這種想往: 你是不朽的瘋狂的狂人, 最高尚的瘋狂的狂人, 大地總是你的黑色鐐銬, 極度的不幸把你捆綁在它的上面?! ∪欢沁@痛苦的鐐拷, 然而正走這極度的不幸, 使你的心靈渴望著發(fā)芽 萌生出無(wú)數(shù)柔恃的星星?! ∧闶莻€(gè)詩(shī)人,卓爾不群, 把個(gè)渺無(wú)人煙的世界 一點(diǎn)點(diǎn)地布滿永恒的美麗?! ≡谏衿娑火埖拇笞匀恢小 【駸òl(fā)出的全部勇氣 都證明了你那狂人的不朽驚奇。
媒體關(guān)注與評(píng)論
本書較全面地講述了自1500年至20世紀(jì)80年代巴西文學(xué)發(fā)展的歷史,對(duì)殖民時(shí)期文學(xué)、浪漫主義時(shí)期文學(xué)、現(xiàn)實(shí)主義時(shí)期文學(xué)、象征主義詩(shī)歌和20世紀(jì)現(xiàn)代文學(xué)等幾個(gè)重要階段作了較為系統(tǒng)的介紹,基本上體現(xiàn)出了該國(guó)文學(xué)發(fā)展的全貌。全書以評(píng)介作家及其作品為主,既注意了涵蓋全面,又突出了重點(diǎn),對(duì)已有定論的作家,諸如殖民時(shí)期的格雷戈里奧·德·馬托斯,浪漫主義時(shí)期的貢薩爾維斯·迪亞斯、卡斯特羅·阿爾維斯、若澤·德·阿倫卡爾,現(xiàn)實(shí)主義時(shí)期的馬查多·德·阿西斯,先現(xiàn)代主義時(shí)期的歐克利德斯·達(dá)·庫(kù)尼亞等杰出的詩(shī)人或小說(shuō)家及其作品,本書都給予了突出的篇幅;對(duì)20世紀(jì)30年代以后的當(dāng)代作家,諸如詩(shī)人德羅蒙德·德·安德拉德,小說(shuō)家若熱·亞馬多、吉馬朗埃斯·羅薩,作者也根據(jù)自己的研究心得進(jìn)行了重點(diǎn)介紹,其中對(duì)若熱·亞馬多的評(píng)介自成一家之言。在本書寫作過(guò)程中,作者參考了相當(dāng)數(shù)量的巴西文學(xué)史、文學(xué)選集及其它有關(guān)的原文第一手資料,內(nèi)容豐富翔實(shí),準(zhǔn)確可靠。本書力求做到歷史社會(huì)分析和藝術(shù)審美分析相結(jié)合、敘述和評(píng)論相結(jié)合,既體現(xiàn)出一定的學(xué)術(shù)水平,同時(shí)又注意語(yǔ)言的通俗流暢,努力做到深入淺出,以達(dá)到雅俗共賞,開卷有益。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載