法譯明清愛情小說

出版時(shí)間:2004-3  出版社:外語教研  作者:董純 編譯  頁數(shù):223  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

我國古代小說,源遠(yuǎn)流長,作品繁復(fù),在明清時(shí)期達(dá)到顛峰。明清小說向來以委婉曲折的情節(jié)、細(xì)膩生動(dòng)的描寫,夾雜人物的愛恨情仇吸引廣大讀者,成為中國古代文化瑰寶中不可或缺的一部分。本書文章都是選自明清時(shí)期流傳頗為廣泛的幾部文言短篇小說集,分別為明朝馮夢(mèng)龍的《情史》、清朝王韜的《凇隱漫錄》及長白浩歌子的《螢窗異草》。主要譯者董純女士長期從事文學(xué)作品翻譯,于1991年接受巴黎《歐洲時(shí)報(bào)》聘請(qǐng),創(chuàng)辦法語文化雜志《絲綢之路》,并擔(dān)任主筆,目前為《歐洲時(shí)報(bào)》編輯,法國國際電視臺(tái)特約評(píng)論員。

書籍目錄

情史  韋固  金山婦人  許俊  地袛  高娃  桂花仙子  崔護(hù)螢窗異草  蕊仙  子都  落花島  住住淞隱漫錄  仙人島  三夢(mèng)橋  許玉林匕首  李韻蘭  小云軼事  徐仲瑛  吳瓊仙  媚梨小傳

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    法譯明清愛情小說 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7