出版時間:2009-3 出版社:外語教學(xué)與研究出版社 作者:林語堂 編譯 頁數(shù):308
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《英譯重編傳奇小說》收錄了林語堂先生翻譯的20篇著名中國古典短篇小說,包括《白猿傳》、《碾玉觀音》、《鶯鶯傳》、《促織》、《離魂記》等傳奇故事。林語堂的作品如同他的一生,孜孜地向世界解說中國,向祖國表達(dá)赤忱。
作為用英語創(chuàng)作的一位中國作家,他向西方介紹中國文化的系列作品影響深遠(yuǎn),被視作闡述東方思想的重要著述。
作者簡介
林語堂,1895年10月10日生于福建漳州,乳名和樂,名玉堂,后改語堂。22歲獲上海圣約翰大學(xué)學(xué)士學(xué)位,27歲獲美國哈佛大學(xué)比較文學(xué)碩士學(xué)位,29歲獲德國萊比錫大學(xué)語言學(xué)博士學(xué)位,同年回國,先后執(zhí)教于北京大學(xué)。北京師范大學(xué),廈門大學(xué)和上海東吳大學(xué),1936年后居住美國,此后主要用英文寫作,1966年定居臺灣,1967年受聘為香港中文大學(xué)研究教授。1975年榮任國際筆會副會長。1976年3月26日病逝于香港。葬于臺北陽明山故居。林語堂用英文創(chuàng)作和翻譯的一系列經(jīng)典作品影響深遠(yuǎn),奠定了他在國際文壇上的重要地位。代表作有小說《京華煙云》、《啼笑皆非》,散文雜文《吾國與吾民》、《生活的藝術(shù)》、傳記《蘇東坡傳》、《武則天傳》,譯著《老子的智慧》、《浮生六記》等。
書籍目錄
Foreword
Introduction
Adventure and mystery
Love
Ghosts
Juvenile
Satire
Tales of fancy and humor
章節(jié)摘錄
The short stories in this volume are some of the most famous Chinese talesever told. They comprise some of the best——though not all of the best are here.The selection and retelling of these stories for Western readers impose a nec-essary limitation. Many famous stories have been omitted, either on accountof theme, matter, or basic assumptions of a different society or period, whichmake the retelling an impossible or unprofitable undertaking. I have selectedthose which I believe have a most nearly universal appeal, and which answermore to the purpose of a modern short story. The purpose of a short story is, I believe, that the reader shall come awaywith the satisfactory feeling that a particular insight into human character hasbeen gained, or that his knowledge of life has been deepened, or that pity, love,or sympathy for a human being has been awakened. Nothing in the readersbasic assumptions should stand in the way, requiring elaborate explanation,in order that this desired effect may be achieved. I have chosen stories whichpresent no such difficulties and which make the achievement of this effect easyor possible, although I recognize that some of these stories will appeal to thereader because of the strangeness and exotic charm of a remote atmosphereand background. The instinct to listen to a good story is as old as humanity itself. Tales havebeen told in China since history began. The Tsochuan (probably 3rd centuryB.C.) and certain chapters of Shiki (2nd century B.C.) abound in vivid descrip-tions of human character and immediate scenes of human conflicts.
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載