出版時間:2012-7 出版社:同濟大學出版社 作者:黎東良 頁數(shù):255
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
《中德跨文化交際理論與實踐》從中德跨文化交際與漢德語的語言出發(fā),探討了中德文化在16個領域也就是在顏色文化、禁忌文化、動物文化、酒文化、飲食文化、餐桌文化、數(shù)學文化、詈罵文化、農(nóng)諺文化、服飾文化、建筑文化、音樂文化、姓名文化、地名文化、人體部位文化以及重男輕女文化領域之異同。它全面反映了中德跨文化交際研究的最新成果,視角多維,具有很強的學術價值和方法論價值,文筆流暢,為開展跨文化研究與教學提供了新途徑?! 吨械驴缥幕浑H理論與實踐》可供漢德語對比語言學研究學者、中德跨文化研究者閱讀,也可供德語專業(yè)和漢學專業(yè)學生和教師參考。
書籍目錄
前言第1章 語言與文化視角下的中德跨文化交際導論1.1 定義1.2 語言與文化的關系概說1.3 從漢德語的角度研究中德跨文化交際的可行性及其方法1.4 國內(nèi)外漢德語言與文化對比研究以及德語語言與文化研究的現(xiàn)狀1.4.1 國內(nèi)外漢德語言與文化對比研究現(xiàn)狀1.4.2 國內(nèi)外德語語言與文化研究現(xiàn)狀1.4.3 對國內(nèi)外中德跨文化交際、中德跨文化交際視角下的漢德語言與文化研究以及國內(nèi)外德語語言與文化研究的評價1.5 從語言的角度開展中德跨文化交際研究的目的和意義第2章 從漢德語的角度看中德文化中的顏色文化2.1 顏色文化概說2.2 從漢德語的角度看中德文化中的紅色文化2.3 從漢德語的角度看中德文化中的黃色文化2.4 從漢德語的角度看中德文化中的綠色文化2.5 從漢德語的角度看中德文化中的白色文化2.6 從漢德語的角度看中德文化中的黑色文化2.7 從漢德語的角度看中德文化中的藍色文化2.8 從漢德語的角度看中德文化中的紫色文化2.9 從漢德語的角度看中德文化中的灰色文化2.10 從漢德語的角度看漢德語中顏色詞匯的翻譯第3章 從漢德語委婉語看中德文化3.1 漢德語委婉語概說3.2 從漢德語里關于“死亡”的表達看中德文化中的生死觀3.3 從漢德語里的關于男女關系的委婉表達看中德文化中的性文化3.4 從漢德語的稱謂看中德文化中的主奴心態(tài)3.5 從漢德語其他方面的委婉語看中德文化中求美求雅與調(diào)和矛盾第4章 從漢語里關于動物的熟語和德語里關于動物的成語和口語表達看中德民俗文化中的“動物文化”4.1 幾個定義4.2 漢語里關于動物的熟語及其含義4.2.1 漢語里關于動物的成語及其含義4.2.2 漢語里關于動物的諺語及其含義4.2.3 漢語里最常見的關于動物的熟語及其出現(xiàn)頻率、含義表格式統(tǒng)計4.3 德語成語、口語里關于動物的詞語及其含義4.3.1 德語成語、口語里關于動物的詞語及其出現(xiàn)頻率、含義4.3.2 德語成語、口語里最常見的動物及其出現(xiàn)頻率、含義表格式統(tǒng)計4.4 漢語熟語里最常見的動物及其出現(xiàn)頻率、含義與德語成語、口語里最常見的動物及其出現(xiàn)頻率、含義表格式比較4.5 從漢語里最常見的動物熟語與德語最常見的動物成語、口語的互譯看中德民俗文化中的“動物文化”第5章 從漢德語的角度看中德文化中的“酒文化”5.1 酒文化概說5.2 從漢德語的詩歌、酒歌看其酒文化5.2.1 從漢語的詩歌、酒歌看其酒文化5.2.2 從德語的詩歌、酒歌看其酒文化5.3 從漢德語的成語、諺語看其酒文化5.3.1 從漢語的成語、諺語看其酒文化5.3.2 從德語的成語、諺語、酒令看其酒文化5.4 從漢德語關于酒的廣告詞看其酒文化5.4.1 從漢語關于酒的廣告詞和酒的品牌看其酒文化5.4.2 從德語關于酒的廣告詞和酒的品牌看其酒文化5.5 從漢德語紅葡萄酒的象征意義看其酒文化5.5.1 從漢語紅葡萄酒的象征意義看其酒文化5.5.2 從德語紅葡萄酒的象征意義看其酒文化5.6 從中國國粹的京劇和德國的節(jié)日用語看其酒文化5.6.1 從中國國粹京劇看其詩酒文化5.6.2 從德國的酒類節(jié)日用語看其酒文化5.7 中德飲酒禮儀第6章 從漢德語的角度看中德文化中的“飲食文化”第7章 從漢德語的角度看中德文化中的“餐桌文化”第8章 從漢德語的數(shù)詞看中德文化中的“數(shù)字文化”第9章 從漢德語里的詈罵看中德文化的“詈罵文化”第10章 從漢德語里的農(nóng)諺看中德文化中的“農(nóng)諺文化”第11章 從漢德語的角度看中德文化中的“服飾文明”第12章 從漢德語的角度看中德文化中的“建筑文化”第13章 從漢德語的角度看中德文化中的“音樂文化”第14章 從漢德語的姓名角度看中德姓名文化第15章 從漢德語的角度看中德文化中的地名文化第16章 從漢德語的角度看中德文化中的“人體部位文化”第17章 從漢德語的角度看中德文化中的“重男輕女”現(xiàn)象附錄 本書語料庫總攬參考文獻WeblinkS
章節(jié)摘錄
第1章 語言與文化視角下的中德跨文化交際導論 1.1 定義 我們生活在一個全球化的時代。國際交流之密切、范圍之廣、程度之深,使我們這個藍色的星球真的變成了地球村。全球化、對外開放、對外交流意味著我們每一個地球村的村民都必須認真學習外語,因為它是開啟對外合作之門、增進各民族間的了解和友誼的金鑰匙?! ?998年,筆者應當時的德國學術交流中心主席Theodor Berchem之邀,去德國美茵茨大學蓋姆斯海姆分院(Universitat Mainz Hochschule 2 in Gemersheim)、曼海姆德語研究所(Institut fur deutsche Sprache in Mannheim,IDS)開展一個對比語言學的科研項目。當時蓋姆斯海姆分院院長是Andreas F.Kelletat教授。在從美茵茨坐車回蓋姆斯海姆的高速公路上,他給我講了一個發(fā)生在中國的真實故事。為了打開中國的市場,德國政府準備在中國北京開設首家傳播德國語言文化的歌德學院北京分院。幾經(jīng)談判,中國政府沒有答應,原因是擔心文化滲透。德國人自然不會就此止步。最后,中方提出了一個條件:這個學院只能傳授德語知識,不能干其他的。德國人答應了。這樣,1988年,歌德學院北京分院終于成立了。 今天,我們都知道,只傳授語言,不傳授文化,這是辦不到的。這是因為,正如德國著名的作家、詩人席勒所說的,Sprache ist der Spiegel einer Nation.譯成中文就是,語言是一個民族的一面鏡子?! W外語,要培養(yǎng)跨文化交際的能力,這就意味著不能忽視外語學習中的文化因素。之所以要這么做,按Kenneth Chastain的觀點,有兩個原因。首先,這些同操另一種語言的人進行交際時不但依賴于語言技能,而且依賴于對文化習慣和期望值的理解;其次,跨文化理解本身亦是現(xiàn)代教育的一個基本目標。那么,什么是文化呢? ……
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載