日語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)

出版時(shí)間:2005-7  出版社:大連理工大學(xué)出版社  作者:吳小璀 編  頁(yè)數(shù):182  字?jǐn)?shù):250000  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

由國(guó)家人事部推出的全國(guó)日語(yǔ)翻譯專業(yè)資格(水平)考試,經(jīng)過(guò)2004年11月在北京、上海、大連三個(gè)城市進(jìn)行試點(diǎn)考試,將于2005年5月開始逐步推向全國(guó)。這一考試一旦全國(guó)推行,它將取代以往的翻譯職稱評(píng)定。    本書分為三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)和二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)兩部分,所選文章涵蓋政治、經(jīng)濟(jì)、科技、文化等各個(gè)方面。是學(xué)習(xí)者準(zhǔn)備全國(guó)日語(yǔ)翻譯專業(yè)資格(水平)考試的好幫手。    本套從書還包括《日語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)(三級(jí)·二級(jí))》、《日語(yǔ)筆譯綜合能力(三級(jí)·二級(jí))》、《日語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)(三級(jí)·二級(jí))》、《日語(yǔ)口譯綜合能力(三級(jí)·二級(jí))》四本書。

作者簡(jiǎn)介

吳小璀,1983年,上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院日阿語(yǔ)系日語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè),獲學(xué)士學(xué)位。
1989年,黑龍江大學(xué)日本語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)畢業(yè),獲碩士學(xué)位。
1991-1993年,在日本國(guó)立北海道大學(xué)言語(yǔ)文化部進(jìn)修2年。
1999-2000年,在日本國(guó)立東京大學(xué)大學(xué)院人文社會(huì)學(xué)系進(jìn)修1年。

書籍目錄

叢書前言前言本套叢書實(shí)務(wù)教材的使用方法如何提高筆譯能力各具典型的說(shuō)法怎么譯論筆譯的靈活性如何對(duì)話語(yǔ)進(jìn)行包裝日語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)(三級(jí))模擬試題一日語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)(三級(jí))模擬試題二日語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)(三級(jí))模擬試題三日語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)(三級(jí))模擬試題四日語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)(二級(jí))模擬試題一日語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)(二級(jí))模擬試題二日語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)(二級(jí))模擬試題三日語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)(二級(jí))模擬試題四附1:西方名言名諺附2:附加翻譯練習(xí)材料附3:附加翻譯相關(guān)材料附錄4:可以參考的部分網(wǎng)站

編輯推薦

  本套從書包括《全國(guó)日語(yǔ)翻譯專業(yè)資格(水平)考試:日語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)》(3級(jí)·2級(jí))、《日語(yǔ)筆譯綜合能力》(三級(jí)·二級(jí))、《日語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)》(三級(jí)·二級(jí))、《日語(yǔ)口譯綜合能力》(三級(jí)·二級(jí))四本書。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    日語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)6條)

 
 

  •   我是準(zhǔn)備考筆譯碩士買的 還用
  •   剛做完翻譯部分,我覺得很好用,里面的內(nèi)容也涉及文學(xué),生活,教育,科技,社會(huì)各方面,挺不錯(cuò)的一本書。就是日翻中的時(shí)候,有些表達(dá)感覺欠佳。。。
  •   很不做的書!是考級(jí)必備的。
  •   我打算考全國(guó)翻譯資格考試(日語(yǔ))所以相關(guān)的教材就當(dāng)參考教材了。多看看沒壞處。
  •   內(nèi)容挺好!想考級(jí)的人看看還是不錯(cuò)的。
  •   有時(shí)間再看吧
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7