出版時間:2011-11 出版社:華東師范大學(xué)出版社 作者:[法]阿爾封斯·都德 頁數(shù):248 字?jǐn)?shù):200000 譯者:周克希
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
長篇小說《不朽者》是著名法國作家都德的重要作品之一。小說的主要內(nèi)容是諷刺最高科學(xué)機(jī)構(gòu)法蘭西學(xué)院,因法蘭西學(xué)院院士通常被人稱作“不朽者”。書中的主人公只是一個平庸的學(xué)究,他畢生努力奮斗,終于混進(jìn)了法蘭西學(xué)院,成了被稱為不朽者的院士,但他的論著卻被發(fā)現(xiàn)是假科學(xué)。雖此部作品不如作者的《磨坊書簡》和短篇小說《最后一課》有名,但可讀性不亞于19世紀(jì)的任何歐洲優(yōu)秀小說。
作者簡介
作者:(法國)都德(Alphonse Daudet) 譯者:周克希
書籍目錄
第1章
第2章
第3章
第4章
第5章
第6章
第7章
第8章
第9章
第10章
第11章
第12章
第13章
第14章
第15章
第16章
附錄:上海譯文版譯后記
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: “氽魚?” “就是!瞧瞧莫澤吧……他那腦袋像不像氽過的魚!……人家把他拖著耍了十年。德?薩萊爾,蓋里諾……還有好些別的人,都已經(jīng)給拖得掙扎不動了?!?“不過,有人到底還是進(jìn)了學(xué)院,達(dá)到了目的……” “那可絕不是拖進(jìn)去的……再說,就算達(dá)到了目的,又怎么樣呢!你能得到些什么呢?……錢?還沒你收的牧草多……名聲?不錯,在巴掌大的一塊地方,就不過像帽子頂上那么大小……要是它真能激發(fā)你的才氣倒也罷了,可是原先有才氣的人到了那里也會才思枯竭,那里面的空氣會使人變冷變僵。學(xué)院是個沙龍,你得明白;說話得用那么一種腔調(diào),有些事根本說不得,或是說起來非得轉(zhuǎn)彎抹角不可。獨(dú)樹一幟的新鮮思想絕跡了,一往無前的大無畏精神再也見不到了。鮮蹦活跳的人,就此變得束手束腳,生怕在綠禮服上鉤出個小洞;這就像過節(jié)那天給孩子穿新衣裳:‘去玩兒吧,可別把衣裳弄臟了?!@不,他們是在玩兒呢……當(dāng)然,我知道,還有學(xué)院餐桌上的溜須拍馬,濃妝艷抹的太太們的邀請款待。但這一切是多么無聊??!我說這話是有切身體會的,有幾回我讓人硬拉著上那兒去過。對,正像老雷于說的,我都見過!……那些自命清高的蠢婆娘,盡在我耳邊搬弄些從《月刊》上拾來的句子,那些話從她們嘴里絮絮叨叨地蹦跶出來,活像是填詞游戲里冷僻的人名。我見過昂斯蘭太太,這個傻得不能再傻的胖大媽,格格地笑個不停,對當(dāng)儒說的話大為贊賞,可那當(dāng)儒說話簡直是在念臺詞,生硬做作,極不自然,就像他那假頭套上的發(fā)卷……”
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載