渦堤孩

出版時間:2012-9  出版社:北京理工大學(xué)出版社  作者:[德]莫特?福凱,亞瑟?拉克姆 插圖  頁數(shù):157  字?jǐn)?shù):74000  譯者:徐志摩  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  
《渦堤孩》德國作家莫特·福凱創(chuàng)作的經(jīng)典童話Undine,又名《水妖記》,它被認(rèn)為是德國后期浪漫主義文學(xué)的代表作。童話講述了生來沒有靈魂的水之精靈渦堤孩與騎士之間的凄美愛情故事。癡戀于騎士的渦堤孩為愛情寧愿舍棄不老容顏與永恒的生命,與騎士結(jié)成婚姻,然而卻遭遇騎士愛情的背叛,最后化為泉水環(huán)繞愛人墳邊。
  
本書插圖由19世紀(jì)末英國出版黃金時代著名的插畫大師亞瑟·拉克姆于1909年繪制,他的作品風(fēng)格奇異瑰麗,創(chuàng)造的形象分外鮮明:老樹虬曲蒼勁,矮人陰險惡毒,妖靈嫵媚妖嬈,將文字中的奇幻氛圍展現(xiàn)得淋漓盡致。

作者簡介

   莫特·福凱(La
Motte—Fouqué)(1777~1843),生于德國東北部勃蘭登堡,祖先為法國貴族。他的職業(yè)是軍官,但他的文學(xué)作品、戲曲詩、小說、報章文字等,也著實可觀,
1811年Undine的出版使福凱聲名大震,霎時Undine的譯文便傳遍全歐英、法、意、俄各國。據(jù)說大音樂家懷格納臨死那一晚,手里還拿著一本Undine。

書籍目錄

引子
第一章 騎士來漁翁家的情形
第二章 渦堤孩到漁人家里的情形
第三章 他們找到渦堤孩的情形
第四章 騎士在林中經(jīng)過的情形
第五章 騎士住在湖邊的情形
第六章 結(jié)婚
第七章 結(jié)婚以后當(dāng)晚的情形
第八章 結(jié)婚次日
第九章 騎士偕其妻同歸
第十章 他們在城中居住情形
第十一章 培托兒達(dá)的生日
第十二章 他們從皇城動身旅行
第十三章 他們居住在
林司推頓城堡時情形
第十四章 培托兒達(dá)偕騎士回家情形
第十五章 維也納旅行
第十六章 黑爾勃郎此后所遭逢的情形
第十七章 騎士的夢
第十八章 黑爾勃郎舉行婚禮的情形
第十九章 騎士黑爾勃郎埋葬的情形
亞瑟·拉克姆簡介及畫作欣賞

章節(jié)摘錄

數(shù)百年以前一個美麗的黃昏,有一個仁善的老人,他是個漁翁,坐在他的門口縫補他的網(wǎng)。他住在一極嫵媚的地點。他的村舍是筑在綠草上,那草一直伸展到一大湖里,這塊舌形的地好像看了那清明澄碧的湖水可愛不過,所以情不自禁地伸了出去,那湖似乎也很喜歡那草地,她伸著可愛的手臂,輕輕抱住那臨風(fēng)招展的高梗草和恬靜怡快的樹蔭。彼此都像互相做客一般,穿戴得美麗齊整。在這塊可愛的地點除了那漁翁和他的家族以外,差不多永遠(yuǎn)不見人面。因為在這塊舌形地的背后,是一座很荒野的樹林,又暗又沒有途徑,又有種種的妖魔鬼怪,所以除非逼不得已時,沒有人敢進去冒險。但是那年高敬神的漁翁,時常漫不經(jīng)心地穿來穿去,因為在樹林背后不遠(yuǎn)處有一座大城,是他賣魚的地方。況且他老人家志心朝禮,胸中沒有雜念,就是經(jīng)過最可怕的去處,他也覺得坦坦蕩蕩,有時他也看見黑影子,但是他趕快拉起他清脆的嗓子,正心誠意地唱圣詩。所以他那天晚上坐在門口很自在地補網(wǎng),平空吃了一嚇,因為他忽然聽見黑暗的樹林里有綽繚之聲,似乎是有人騎馬,而且覺得那聲浪愈來愈接近這塊舌地。因此所有他從前在大風(fēng)雨晚上所夢見樹林里的神秘,如今他都重新想起來;最可怕的是一個其大無比、雪白的人的影像,不住地點著他很奇怪的頭。呀!他抬起頭來,向樹林里一望,他似乎看見那點頭的巨人從深密的林葉里走上前來。但是他立刻振作精神,提醒自己說,一則他從來也沒有碰到過什么鬼怪;二則就是樹林里有鬼怪,也不見得會到他舌地上來作祟。同時他又使用他的老辦法,提起嗓音,正心誠意,背了一段圣經(jīng),這一下他的勇氣就回復(fù),非但不怕而且覺察他方才的恐慌原來上了一個大當(dāng)。……

編輯推薦

史上最凄美絕倫的愛情童話!徐志摩致林徽因最后的愛情告白!19世紀(jì)英國最著名插畫大師亞瑟拉克姆原版彩插,完美展現(xiàn)水妖世界的浪漫、神秘、華麗與凄美。書簽: 

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    渦堤孩 PDF格式下載


用戶評論 (總計21條)

 
 

  •   及其喜歡拉克姆的插畫,所以就額外關(guān)注了下《渦堤孩》這本書,國內(nèi)果然有出版,這版《渦堤孩》的原版插畫及其漂亮,書簽也做得精致,沒有失望。
  •   在書店逛的時候發(fā)現(xiàn)了這本書,回來在網(wǎng)上買了,《渦堤孩》百度了一下,又叫水妖記,看了下書是徐志摩翻譯的,書名就翻譯的很特別,現(xiàn)在很期待趕緊讀完。PS封面很美!
  •   徐志摩翻譯的書名為《渦堤孩》很有意思,書到了,大致看了下,很精美,里面的圖片很漂亮!
  •   《渦堤孩》一到手,就拆開包裝看完了,真的值得一看的好書,開始就是被封面上的話吸引的,現(xiàn)在看完了覺得很傷感?。?!徐志摩的翻譯很好!
  •   《渦堤孩》到手了,當(dāng)當(dāng)發(fā)貨很快~書拿到手之后就迫不及待的拆開包裝了,真的是很精美的包裝啊,封面上就是渦堤孩吧!很漂亮~~
  •   其實買這本書是沖著插畫家亞瑟·拉克姆來的,作者的插畫非常不錯,無論上色還是單色線描。不過可惜書里的插畫不算太多主要以文字為主,但書本還是沒有讓人失望,故事比較經(jīng)典,書本的設(shè)計也比較精美,封面的黑白配稍許的粉紅很漂亮,里面的硬皮封面上的文字做了凹凸版還有燙印效果很精致,非常喜歡這樣的設(shè)計。另外隨書的幾張書簽不了解是什么材質(zhì),這樣的材質(zhì)相當(dāng)有感覺,像是亞光拉絲一樣,很喜歡,所以總體來說是相當(dāng)值的一本書。
  •   有些黑黑的童話,結(jié)局很凄美!
  •   這本書講述了一個感人的愛情,對德國作品略有專研,看到這本書出版之后果斷買了!封面包裝都很滿意,贈送的書簽也很好看。推薦!
  •   絕美的童話,感人的故事,你值得擁有
  •   老婆喜歡徐志摩,故,買之!本書包裝十分精致,紙張非常好,贈的書簽也十分精美!唯有徐志摩的翻譯不夠通順!
  •   因為徐志摩
  •   有點晦澀的感覺,現(xiàn)在已經(jīng)記不起說些什么了
  •   這本書的翻譯本 很口語化 沒有太多的生疏的詞句 也不會有那些翻譯家特別的外文詞句 很好理解 很漂亮
  •   很棒!很棒!?。。。?/li>
  •   書的內(nèi)容還沒有看,感覺應(yīng)該不錯
  •   封面不錯,看了就喜歡。
  •   看起來很不錯,還沒看內(nèi)容
  •   書很精美,書簽漂亮。
  •   還沒開始看,但拿到書的第一感覺很舒服。
  •   看著包裝就還不錯,故事介紹也還行,看看再說
  •   翻譯不是那么給力。。。至少我看得不情緒話?看得吃力!大師的畫是沒得說的!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7