維梅爾的帽子

出版時間:2010-8  出版社:文匯出版社  作者:[加] 卜正民  頁數(shù):219  字?jǐn)?shù):150000  譯者:劉彬  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

在一幅繪畫中,一名荷蘭軍官傾身向前,正對著一名面帶笑容的女子。在另一幅畫中,一名女子站在窗口,掂量著幾枚銀幣。在第三幅畫中,水果從瓷碗中滾出,滑落在一條土耳其地毯上。維梅爾的繪畫作品向來以美麗與神秘征服世人:這些描繪精巧的動人時刻背后隱藏著何等奇妙的故事?正如卜正民在《維梅爾的帽子》中向我們展示的那樣,盡管這些圖畫的含義似乎十分私密,但它們實際上為世人打開了通往一個迅速擴張的世界的大門?! ≤姽俅鞯臅r髦帽子是用海貍毛皮制成的,當(dāng)時的歐洲探險家從土著美洲人那里用武器換取海貍毛皮。販賣海貍毛皮的收益則為水手尋找前往中國的新航線之旅提供了資金支持。在中國,歐洲人用秘魯銀礦出產(chǎn)的銀子,購買了數(shù)以千計的瓷器,瓷器成了這段時期荷蘭畫作中最親切的????! 〔氛褡匪萘搜杆俪砷L的全球貿(mào)易網(wǎng)絡(luò),正是全球化經(jīng)濟的發(fā)展,讓海貍毛皮、土耳其地毯和中國瓷碗同時出現(xiàn)在臺夫特(Delft)的客廳里。一位法國客人曾寫道,荷蘭碼頭“貨品的豐富程度令人難以想象”。《維梅爾的帽子》恰恰展示了荷蘭碼頭的庫存何等豐富,以及人們攫取全球財富的迫切貪念如何完成了對整個世界的改造,改造世界的徹底程度超出任何人的想象。本書提供的豐富內(nèi)容,讓我們對維梅爾的繪畫作品及其所描繪的年代有了全新的理解。

作者簡介

卜正民(Timothy Brook),英國牛津大學(xué)邵逸夫漢學(xué)講座教授,加拿大英屬哥倫比亞大學(xué)的圣約翰學(xué)院院長。著述豐贍,包括已翻譯成數(shù)種語言的得獎作品《縱樂的困惑:明代的商業(yè)與文化》。2005年獲加拿大歷史協(xié)會頒予該會每五年評選一次的最高歷史學(xué)獎項Francois-Xavier GarIleml Medal,2006年獲頒古根漢學(xué)術(shù)獎(Guggenheim Fellowship)。

書籍目錄

引言第一章 臺夫特一景第二章 維梅爾的帽子第三章 一盤水果第四章 地理課第五章 吸煙學(xué)校第六章 秤量白銀第七章 旅程第八章 結(jié)語:人非孤島

章節(jié)摘錄

  我們在本書中將重點品讀5幅維梅爾的畫作,還有另外兩幅作者分別為臺夫特畫家亨德里克·范德·伯奇(Hendrik van der Burch)和萊昂納特·布拉默(Leonaert Bramer)的畫,以及一幅畫在臺夫特瓷盤上的畫,尋找臺夫特生活的蛛絲馬跡。我選擇這八幅作品,不僅是因為其展示的內(nèi)容,還有隱藏在畫作細(xì)節(jié)背后的更為廣闊的歷史力量的暗示。當(dāng)我們搜尋這些細(xì)節(jié)時,會發(fā)現(xiàn)隱藏的聯(lián)系,鏈接到畫作并未明確表現(xiàn)的主題和地點。這些細(xì)節(jié)所顯示的聯(lián)系只是暗示,但它們確實是存在的。  如果說這些暗示很難分辨,那是因為聯(lián)系都是新的。與其說17世紀(jì)是第一次接觸的時代,不如說它是第二次接觸的世紀(jì),因為初次邂逅的場所往往變成多次相遇的地方?,F(xiàn)在的人們經(jīng)常從異地出發(fā),向異地進(jìn)發(fā),當(dāng)他們來到一地時,會帶來一些東西——這意味著物品最終會留在與原產(chǎn)地不同的地方,而且是首次出現(xiàn)在這些新的地點。不過很快,商業(yè)接管了這一切。移動物品的不再是旅客的隨機舉動,而是專門制作用于銷售流通的商品,荷蘭就是這樣一個新興商品匯集的地方。在阿姆斯特丹——商品匯集的焦點,這種現(xiàn)象引起了法國哲學(xué)家勒內(nèi)·笛卡爾的注意。1631年,笛卡爾正在荷蘭經(jīng)歷一場長期流亡,他的思想引發(fā)爭議,法國天主教將他驅(qū)逐出國。他將當(dāng)年的阿姆斯特丹描述為“儲藏?zé)o比豐富的倉庫”。“地球還有什么地方,”他問道,“可以像這座城市一樣,可以輕松找到任何商品,滿足任何好奇心?”阿姆斯特丹是實現(xiàn)“找到任何商品,滿足任何好奇心的一個最佳地點,至于個中原因,我們將行文過程中逐步闡明。這些稀罕物送到臺夫特的數(shù)目不多,但它們畢竟來了。還有不少甚至來到了維梅爾和他的繼母瑪麗亞·辛斯同住的家庭里,這一點可以通過他的妻子卡塔莉娜·博爾內(nèi)斯在他去世后為申請破產(chǎn)提交的財產(chǎn)清單推斷出來?!  ?/pre>

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    維梅爾的帽子 PDF格式下載


用戶評論 (總計28條)

 
 

  •   卜正民追溯了迅速成長的全球貿(mào)易網(wǎng)絡(luò),正是全球化經(jīng)濟的發(fā)展,讓海貍毛皮、土耳其地毯和中國瓷碗同時出現(xiàn)在臺夫特(Delft)的客廳里。一位法國客人曾寫道,荷蘭碼頭“貨品的豐富程度令人難以想象”?!毒S梅爾的帽子》恰恰展示了荷蘭碼頭的庫存何等豐富,以及人們攫取全球財富的迫切貪念如何完成了對整個世界的改造,改造世界的徹底程度超出任何人的想象。本書提供的豐富內(nèi)容,讓我們對維梅爾的繪畫作品及其所描繪的年代有了全新的理解。
  •   作者借助17世紀(jì)荷蘭著名畫家維梅爾的作品中出現(xiàn)的皮帽、地圖、果盤和銀幣等細(xì)節(jié),卜正民試圖找到隱藏在這些細(xì)節(jié)背后的歷史,進(jìn)而描繪出萌芽時代的全球化經(jīng)濟,尤其是中國和荷蘭之間的經(jīng)濟往來。
    這本書有兩個驚奇:一是從一幅畫中可以看到全球的經(jīng)濟發(fā)展,彈出整個十七世紀(jì)的歷史,以小觀大,在狹窄的事物中發(fā)現(xiàn)歷史的細(xì)枝末節(jié),在歷史的細(xì)枝末節(jié)中條分縷析脈絡(luò)變化;二是從一個明史研究者筆下,能夠找到世界彼此的牽連,歷史彼此的影響和牽絆,由經(jīng)濟的交流形成世界的圈子。
    這本書有兩個不足:一是譯者的能力差,不少常識錯誤被翻譯得一團(tuán)糟,而且前后文的翻譯居然有著各種不同的說法,譯者對中國歷史和輸入法的了解實在是太差勁;二是對文中提到的七幅油畫和一件印于館藏中國瓷盤上的圖案,最好能在畫上配以標(biāo)注,那樣更為線索明晰。
    驚奇帶來的感覺還是超過了那蹩腳的翻譯,光看那些賞心悅目的畫,就足以令我們心情愉悅。但在這些杰出不朽的畫作后面,我們不看文字,能發(fā)現(xiàn)什么不同嗎?《軍官和帶笑女子》中軍官頭戴的帽子,《地理學(xué)家》中地理學(xué)家面前的地圖和背后的地球儀,《持秤女子》稱量的銀幣,《站在一扇打開的窗前看信的女子》中的土耳其地毯和中國瓷器,《玩牌的人》畫面中的黑人小男孩……單只看這些畫作,不可能像卜正民一樣發(fā)現(xiàn)那么多有趣的事物和歷史的軌跡。
    好吧,讓我以我有限的知識談?wù)劸S梅爾吧。其實在書中我們已經(jīng)知道,維梅爾是荷蘭城市臺夫特的畫家,他生前并不是很有名的畫家,臺夫特這座城里,有的是對新經(jīng)濟和全球擴張的渴望,維梅爾那種曖昧的光線、幽暗的畫面顯然不符合先人們的夢想與現(xiàn)實。臺夫特的風(fēng)景太小,風(fēng)俗太多,那些入畫的平頭老百姓或許還有些不情愿。就是這樣一個平生不怎么得志、死后連塊碑都沒有的畫家,在書中卻成為了十七世紀(jì)整個的畫卷。
    卜正民在維梅爾畫中找到了歷史之門,從這些門里面鉆進(jìn)去,我們看到北美冒險家薩繆埃爾•德•尚普蘭、馬尼拉的西班牙總督巴斯蒂安•科爾庫耶拉……,也看到了中國的徐光啟、陸若漢…… 我們看到了歐洲商人在貪欲的驅(qū)動下,開始對地球的冒險,而中國的商人們卻“沒有改變現(xiàn)狀的動力”。
    十七世紀(jì)的迷人之處,在于那是一個社會大變革的時代,是一個世界規(guī)則尚未形成的時代。適者生存的叢林法則通行全球,財富驟然疊加,黃金和白銀不斷被掠奪,而生命也迅速消失。新生的荷蘭共和國和老牌的明朝,自然有了一番不同際遇。從維梅爾的畫開始,我們跟隨荷屬東印度公司的船隊,來到了當(dāng)時的世界,那個初有繁華的各個港口,那個弱肉強食的年代。
    不可否認(rèn),一直以來都是經(jīng)濟和政治在作為主推動力推動著社會的前行,中世紀(jì)的價值體系、決定個人進(jìn)階的制度在讓人們看不到自己的前途和命運后,秩序開始打破。而隨著世界一點點地被發(fā)現(xiàn),秩序開始被徹底推翻。由西班牙、葡萄牙這兩個最早的殖民帝國牽頭,歐洲人展開了陸海兩方面的戰(zhàn)爭,對殖民地原住民的剿撫威壓,商場上的角逐,宗教信仰的分裂與對立等地域性和全球性的爭霸。這種爭霸讓世界的秩序開始重建,經(jīng)濟和政治在經(jīng)過動蕩之后,回歸到穩(wěn)定和嶄新的形式與狀態(tài)。
    同樣身處其中的明朝,深憂著國家的內(nèi)憂外患,她擁有如此巨大的財富和能力,擁有著當(dāng)時看來都依然先進(jìn)的各種發(fā)明,但她無法抵擋住外來者叩開大門。明朝的傲慢和保守,將自己仍然視為世界的中心的心理,讓自己無法與外面變遷的世界發(fā)生交流。仿佛在物欲橫流的時代里,仍然保持著自己士大夫的狀態(tài),清流的形象出來了,落后的未來慢慢顯現(xiàn)。我們常常提到的“與時俱進(jìn)”,在明朝的統(tǒng)治中,還看不到一絲端倪。
    一個三寶太監(jiān)七下西洋,帶來的是自我滿足。一個哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲新大陸,帶來的是世界不再平衡。在那個時代,貪欲促成了貿(mào)易、資本、文化轉(zhuǎn)移、人力流動、商品流通,我們也不能忽略貪欲促成了屠殺和毀滅。那不在這本書里。
    文|黑子
  •   畫家維梅爾喜歡將曲面入畫,并用它們映照出周圍的環(huán)境,行家指出,他有可能在作畫過程中使用了凹凸透鏡?,F(xiàn)存的35幅作品中,至少有8幅作品描繪了戴珍珠耳環(huán)的女性,畫家在這些珍珠上畫上了淡淡的形狀和輪廓,暗示著所在房間里的場景。比如那幅最為著名的《戴珍珠耳環(huán)的少女》,碩大的珍珠映出了她的衣領(lǐng),也映射出畫室左側(cè)窗戶的光線。在某種程度上,只要細(xì)看維梅爾的一顆珍珠,他朦朧的畫室就會浮在觀眾眼前。讀這本書最大的感觸就是關(guān)于17世紀(jì)歷史的細(xì)節(jié)。作者獨特的視角,從維梅爾遺留下來的畫作著手,通過那一個個17世紀(jì)有代表性的物品和人,試圖找到隱藏在這些細(xì)節(jié)背后的歷史,進(jìn)而描繪出萌芽時代的全球化經(jīng)濟。 《臺夫特一景》中的東印度公司正是17世紀(jì)最具標(biāo)志性的事物之一,它代表著荷蘭,來往于世界各地,無數(shù)的荷蘭人為了財富與榮譽,開始踏向未知的征途,整個世界開始慢慢融合.
  •   很特別的角度,從一幅畫看全球化貿(mào)易的興起,挺吸引人的。值得一看。
  •   這是一本非常值得閱讀的歷史書,通過一幅繪畫中的人物衣著來研究歷史,國家貿(mào)易,值得推薦和研究。
  •   通過一幅油畫來講述全球化貿(mào)易的發(fā)展歷史,這種研究視角很獨特,值得學(xué)習(xí)啊。
  •   書是好書,當(dāng)當(dāng)坑爹,絕對不是運送途中損壞,書本身破損
  •   看上去很舊啊。不過是同學(xué)推薦的,希望內(nèi)容還行吧
  •   以小見大,非常不錯
  •   這個值得推薦
  •   本書作者是一個會講故事的人,也是一個會閱讀繪畫作品的人。第一章“臺夫特一景”由作者青年時代騎車旅行的經(jīng)歷說起,全書的敘事方式和風(fēng)格也由此奠定基調(diào)。隨著作者在臺夫特的游歷,生年并無社會地位的藝匠維梅爾之墓碑(墓碑于20世紀(jì)方始因維梅爾聲譽日隆而設(shè)置)便自然而然地因作者的偶然發(fā)現(xiàn)而被帶至讀者眼前,進(jìn)而,他的畫作以及畫中的物品亦變得富有繪畫之外的深遠(yuǎn)意義。在本書中,作者選擇了五幅維梅爾的作品以及與維梅爾活動時間相距不太遠(yuǎn)的三幅作品(其中一件是臺夫特瓷盤),以八章的篇幅,分頭討論由這些畫作所引起的相關(guān)話題:荷蘭東印度公司、白銀、中國瓷器、煙草、基督教東傳等全球貿(mào)易、文化交往過程中的重要環(huán)節(jié),以輕松愉悅的語言和天馬行空的論述方式,對畫作所反映的時代、涉及的地域和事件等鉤沉稽往。每章的開頭基本都是從畫作入手談起,但又不是流于表面的觀看,而是探尋“隱藏在畫作細(xì)節(jié)背后的更為廣闊的歷史力量的暗示”,各種紛繁的事件,借由作者的細(xì)細(xì)爬梳,赫赫然條理分明,頭緒井然起來,許多似乎不相干的人、事、物,通過作者跳躍式的講述,也因此而顯露出相互之間千絲萬縷的聯(lián)系。本書雖是一部歷史著作,但完全可以當(dāng)成小說閱讀,因為它完全不是一般學(xué)術(shù)著作那種嚴(yán)肅的行文方式和語言風(fēng)格,而且,開篇的“騎行冒險記”也很容易讓讀者放下心防,與作者一起開始探索之旅。最后,請允許我小小地吐槽一下,作為一部歷史著作,英文版原著附錄于書后的大量參考文獻(xiàn)、章節(jié)注釋等在本中文版中不知為何竟被全數(shù)刪去,讓我等考據(jù)癖情何以堪?另外,本書的校對敢再差一些嗎?
  •   書很不錯,作者寫得引人入勝,把17世紀(jì)的世界市場的形成和狀況描寫得惟妙惟肖,通過瓷器、煙草、白銀和旅程這些要點,給人們描繪了一幅多姿多彩的世界歷史,而且告訴人們,我們生活的這個世界,早在四五百年前就開始形成了??纯磶装倌昵暗氖澜缡鞘裁礃幼拥模谥鲊c殖民地的關(guān)系、歐洲與中國的關(guān)系、商人與強盜之間的關(guān)系,再看看現(xiàn)在,會有很多有意思的感觸。
    美中不足的是書中有若干錯字。
  •   首先
    我感覺上這本書是歷史課外讀物(學(xué)生角度上說)
    這本書應(yīng)該是這類讀物吧
    其次
    我覺的作者的切入點很好
    從一個具有反映大航海時代功能的地方臺夫特的畫家的畫來尋找“門”
    從而再現(xiàn)自新航路開辟之后世界開始聯(lián)系在一起
    開始廣泛貿(mào)易從而加速人類文明的進(jìn)程
    促使新世界開始出現(xiàn)的過程
    從書中可以看出
    其實中國在這個過程中起重要作用
    影響深遠(yuǎn)
    但是
    從中也隱約浮現(xiàn)中國由盛轉(zhuǎn)衰的端倪
    這是一本對學(xué)生來說很有補充作用的書
    同時
    他又是一本對多數(shù)人來說很有益的書
    增進(jìn)自己的知識面
    拓寬視野
  •   世界的萬物都有聯(lián)系。
  •   早就知道這本書,一直沒辦法看到,因為先有的是臺版,終于等來了。
  •   書皮都磨破了,有點二手的感覺。。
  •   外面很破。無語
  •      讀這本書最大的感觸就是關(guān)于17世紀(jì)歷史的細(xì)節(jié)。作者獨特的視角,從維梅爾遺留下來的畫作著手,通過那一個個17世紀(jì)有代表性的物品和人,試圖找到隱藏在這些細(xì)節(jié)背后的歷史,進(jìn)而描繪出萌芽時代的全球化經(jīng)濟。
       《臺夫特一景》中的東印度公司正是17世紀(jì)最具標(biāo)志性的事物之一,它代表著荷蘭,來往于世界各地,無數(shù)的荷蘭人為了財富與榮譽,開始踏向未知的征途,整個世界開始慢慢融合?!毒S梅爾的帽子》中的那頂帽子將我們帶到17世紀(jì)的北美洲,在這里,兩種文化既沖突著又互相磨合:帶給歐洲人財富,帶給土著人先進(jìn)的文明的同時也帶給了他們?yōu)碾y。這是個矛盾的世紀(jì),卻也是一個冒險與刺激的世紀(jì)?!兑槐P水果》中的那個盤子正是中國的象征,是17世紀(jì)歐洲對中國奢侈品的渴望的象征。通過這個瓷盤,我們回溯17世紀(jì)中國與荷蘭的貿(mào)易。在這個過程中,不只是荷蘭人對東方奢侈品的欲望得到滿足,中國人在這個漸漸開放的世紀(jì)里也開始對瓷器的生產(chǎn)進(jìn)行調(diào)整以適應(yīng)外國人的習(xí)慣,由此可見,貿(mào)易的影響是相互的。但中國人還是缺乏面對的世界的勇氣,他們沉浸在自己的世界,對外來的人,對新生的事物充滿著惶恐與懼怕,盡管有一少部分人開始了解世界,可終究改變不了整個中國歷史發(fā)展的方向?!兜乩碚n》中的人物再現(xiàn)了17世紀(jì)知識分子的形象,是他們,將那些冒險家或者商人帶回來的信息轉(zhuǎn)化為地圖或轉(zhuǎn)化為知識留存下來,為更多出去的人服務(wù),也讓更多的人了解世界。因此也才會有更多中國的物品,譬如瓷器、絲綢之類的被運往歐洲。而對大部分的中國人而言,外在的始終是外在的,即使看到,除了表示或驚恐或好奇以外,中國人始終沒有產(chǎn)生去探索世界的欲望。海洋文化對農(nóng)耕文化的勝利可見一斑。曾經(jīng)如此崇拜中國文化、爭相學(xué)習(xí)東方品位的西方人,若干年后用大炮和鴉片打開中國的大門,將中國強行拉近世界貿(mào)易的網(wǎng)絡(luò)。《吸煙學(xué)?!分心莻€吸煙的老頭讓我們看到了17世紀(jì)全球化的產(chǎn)物—煙草。煙草以它獨有的魅力征服的全世界。文化在轉(zhuǎn)眼間就蓋頭換面,人們也變很快忘了轉(zhuǎn)換前一刻文化的本來面貌。不得不說,除了煙草,人們很難再找到第二種物品這樣大范圍的改造了各種文化。作者還帶我們回顧了煙草傳入中國的三條路線,并談到了煙草對中國文化的深刻影響。煙草發(fā)展到19世紀(jì),與鴉片的結(jié)合,甚至一度讓整個中華民族為之沉淪。直到今天,煙草在各個國家仍是大宗消費物品。我想已經(jīng)很少有人記得自己民族不吸煙的那些過往面貌?!斗Q量白銀》帶我們認(rèn)識到17世紀(jì)經(jīng)濟貿(mào)易中的重要一環(huán)—白銀。作者介紹了整個世界是如何通過白銀聯(lián)系在一起,正如瓷器是西方渴望的東西一樣,白銀市當(dāng)時的中國唯一渴望的商品。因而17世紀(jì)很大一部分白銀都流向所謂白銀之墳?zāi)埂袊?。正是在這樣一個相互交換、交往的過程中,一個全球化的世界便漸漸有了雛形。《旅程》這一章為我們介紹了來往于世界各地的人,特別是那些因為種種原因而被遺留在當(dāng)?shù)氐耐鈬?,于是不同種族膚色的人便漸漸融合在一起。正如作者所說,“不同文化出身的人結(jié)伴同行,走在陰暗的大地上,邁向不可知的未來?!边@是對17世紀(jì)的人再貼切不過的描述。
       在這本書中,我看到了他們對財富的渴望,看到了他們對未知的探索欲望,更看到了當(dāng)?shù)厝吮徽鞣臒o奈與痛苦,但是世界開始漸漸成為一個主體,人們的交往漸漸擴大,各地的物品互相流動。毋庸置疑,歐洲人是17世紀(jì)最大的贏家,就整個世界而言,也不見得是個壞事。但是,高峰低谷,都在所難免,所以總有人為之犧牲。北美的土著人是這樣,發(fā)展到后來的中華民族還是這樣。
       個人覺得本書的一些缺陷在于對史料、引用文獻(xiàn)的來源交代得不甚清楚,如果想進(jìn)行深一步的閱讀很難。當(dāng)然老師所指出的那些翻譯的錯誤充分說明的譯者歷史常識的缺乏,但因我不是歷史專業(yè),對這些倒是不是很清楚。
      
  •     Vermeer的帽子只是一個幌子,但是其中談了很多貿(mào)易的東西!特別是對晚明的文化狀態(tài)的描述其實是非常有意思的。
      
      還有中國人收購白銀,歐洲人從南美取得白銀到中國買瓷器的白銀交易很明了。
      
      另外一個對于香煙從北美到歐洲這條線路,以及香煙從歐洲到印尼到福建,或者香煙從印尼到日本到河北,這三條線的描述。也是非常精彩的。
  •     這本書的寫作方式是以畫中的東西為一個引子,然后開始用作者的博大知識庫構(gòu)建一條線索,就某個問題展開討論。其中關(guān)于煙草、白銀的問題談的很有趣,值得一看。
      
      世界貿(mào)易,本身乃是一種交換。白銀作為一種商品和資本,其流動乃是因為套利的國際可能性——中國的東西比歐洲的便宜,可以倒賣。于是,白銀就從美洲,輾轉(zhuǎn)來到中國。而白銀作為財富,有著刺激經(jīng)濟的作用。所以,當(dāng)白銀來到中國后,雖然有些引發(fā)通貨膨脹的可能,但卻也同時刺激了中國的經(jīng)濟,甚至在奢侈品方面可能會造成泡沫也說不定。同時,歐洲的白銀外流,這也讓他們的經(jīng)濟顯得不那么好過——市場萎靡了。于是,讓白銀回流就是一大問題。怎么辦?根據(jù)貿(mào)易的相對生產(chǎn)力的規(guī)律,只有讓別的商品打入中國,才能扭轉(zhuǎn)這種以白銀作為優(yōu)勢商品的局面——換言之,當(dāng)時的情況是,國外盛產(chǎn)白銀,而中國生產(chǎn)其他,于是國外的相對優(yōu)勢成為了白銀,而且這種優(yōu)勢產(chǎn)品也的確很容易地進(jìn)入了中國的市場。只不過,這種產(chǎn)品有著一般等價物的特征,而這種一般等價物作為相對優(yōu)勢商品進(jìn)入別國的市場則是任何出口國都不愿意看到的蹩腳情況——除非帶來的是利潤,而不是簡單的商品(這是不會增值的,除非再次倒賣)。于是英國要進(jìn)行鴉片貿(mào)易。如果不這樣,錢就被吸光了,在中國促進(jìn)了經(jīng)濟,卻丟給英國一個沒錢的爛攤子,隨著那些茶葉被喝光了以后,英國只有窮滾到生產(chǎn)銀子和生產(chǎn)茶葉一樣困難的地步,才可能扭轉(zhuǎn)其局勢,而那個時候的優(yōu)勢產(chǎn)業(yè),在絕對值上講,也差的不值一提了。
  •      之前看過卜正民的《縱樂的困惑》,和那本明代市井生活畫卷歷史不同,這本書從一個很奇特的視角,透過荷蘭小鎮(zhèn)畫家筆下的幾幅畫,做為窗口,延伸出17世紀(jì)荷蘭、中國貿(mào)易歷史的一角。
       如果中國歷史學(xué)家學(xué)習(xí)這個方法的話就比較困難,因為中國畫不重視寫生,不會將日常生活的點點滴滴畫在文人畫里(當(dāng)然清代有些宮廷畫還是有些社會生活的)
       1、董其昌是第一代看到歐洲版畫的中國人,在董的繪畫風(fēng)格上,歐洲版畫影響改變了其畫風(fēng),奠定了中國現(xiàn)代繪畫的基礎(chǔ)。而維美爾爾是看到中國繪畫(通常是在瓷器畫上)的第一代荷蘭人,有人說他使用的“臺夫特藍(lán)” 和大量背景留白,體現(xiàn)了中國畫的影響。
       2、畫中軍官所帶的海貍帽子,背后是荷蘭火槍手使得法國人深入五大湖區(qū),為歐洲提供新的海貍毛皮來源,產(chǎn)生了這種海貍帽的流行風(fēng)格;
       3、畫中水果盤是中國瓷器,中國盤子在荷蘭不斷普及至隨處可見,成為新興繪畫流派的一部分。
       1)中國制陶商數(shù)百年來一直根據(jù)外國口外,專門制作外銷陶瓷(例如壓扁豁口的花瓶適合土耳其風(fēng),盤子中做出分隔適合日本飲食習(xí)慣,較為扁平的湯盤適合歐洲,因為歐洲人不允許舉起湯碗,而要專門的大湯匙)
       2)對于中國人來說,古董的含義是與古代文化聯(lián)系在一起的東西,承載著古典意味,所以海外物品很難成為古董,它只能引起人們的好奇心。但歐洲人對于中國古董的看法,是因為它們是美麗的。
      
      4、《地理課》畫中所透露出來的,是耶穌會和遠(yuǎn)航商船不斷送來新的地理知識,讓荷蘭人能不斷勾畫更加完整的世界地圖。
  •     畫家維梅爾喜歡將曲面入畫,并用它們映照出周圍的環(huán)境,行家指出,他有可能在作畫過程中使用了凹凸透鏡?,F(xiàn)存的35幅作品中,至少有8幅作品描繪了戴珍珠耳環(huán)的女性,畫家在這些珍珠上畫上了淡淡的形狀和輪廓,暗示著所在房間里的場景。比如那幅最為著名的《戴珍珠耳環(huán)的少女》,碩大的珍珠映出了她的衣領(lǐng),也映射出畫室左側(cè)窗戶的光線。在某種程度上,只要細(xì)看維梅爾的一顆珍珠,他朦朧的畫室就會浮在觀眾眼前。
      
      漢學(xué)家卜正民將自己有關(guān)17世紀(jì)的全球貿(mào)易的著作命名為《維梅爾的帽子》,我心癢癢手癢癢地想替他改成“維梅爾的珍珠”。一則珍珠本身,與海貍皮、中國瓷器、白銀、煙草和黑人奴隸一樣,端賴全球貿(mào)易所賜,從稀缺走向普及,由炫耀性消費步入市民家庭。二則此書的核心隱喻,乃是“因陀羅之網(wǎng)”,華嚴(yán)經(jīng)中提到,因陀羅將世界做成了一張網(wǎng),網(wǎng)上的每一個繩結(jié)處都綁著一顆珍珠。每顆珍珠不僅通過因陀羅網(wǎng)與其他珍珠相聯(lián)系,而且,每顆珍珠表面還能映射出網(wǎng)中的所有其他珍珠。卜正民再三援引這個譬喻,指出自己著作的“以小見大”之特點,以及迅速成長的全球貿(mào)易網(wǎng)絡(luò)如何像因陀羅網(wǎng)一樣往復(fù)織纏、交相輝映:
      
      “忉利天王帝釋宮殿,張網(wǎng)覆上,懸網(wǎng)飾殿。彼網(wǎng)皆以寶珠作之,每目懸珠,光明赫赫,照燭明朗。珠玉無量,出算數(shù)表。網(wǎng)珠玲玲,各現(xiàn)珠影。一珠之中,現(xiàn)諸珠影。珠珠皆爾,互相影現(xiàn)。無所隱覆,了了分明。相貌朗然,此是一重。各各影現(xiàn)珠中,所現(xiàn)一切珠影,亦現(xiàn)諸珠影像形體,此是二重。各各影現(xiàn),二重所現(xiàn)珠影之中,亦現(xiàn)一切。所懸珠影,乃至如是。天帝所感,宮殿網(wǎng)珠,如是交映,重重影現(xiàn),隱映互彰,重重?zé)o盡。”
      
      本書一開始回溯“著作緣起”,作者自陳是因為20歲時騎車漫游,在維梅爾的故鄉(xiāng)荷蘭臺夫特摔了一跤,因此摔出無盡靈感。不過在我看來,這不過卜正民狡黠的托詞,他刻意選取了8幅出自視覺文本的圖像,將畫中物——東印度公司的倉庫、軍官的海貍皮帽子、讀信婦女身邊的青花瓷器、列文虎克手旁的世界地圖、以及煙斗、銀幣、小黑奴和“東方三博士”——有機地串聯(lián)在一起。布局之用心、構(gòu)思之巧妙,令人叫絕。本書封底,另一名史學(xué)家湯姆?斯坦迪吉驚嘆:“我自己怎么沒早想到這點子”!我亦有同嘆。
      
      在卜正民的因陀羅網(wǎng)中,臺夫特是網(wǎng)絡(luò)中心最大的珍珠,它時時映照著美洲、亞洲、歐洲、特別是遠(yuǎn)方的另一顆大珍珠:中國。臺夫特不僅有維梅爾,更有荷蘭東印度公司臺夫特商會,在1595年至1795年之間,近一百萬人依附于東印度公司,懷揣著“中國夢”,踏上了從荷蘭到亞洲的海上之旅。作為漢學(xué)家的卜正民,質(zhì)疑一向流行的歐洲中心論,肯定了中國是16-17世紀(jì)海洋貿(mào)易的終點。
      
      冒險家尚普蘭終生致力于“無論從北方還是南方出發(fā),最終到達(dá)中國”,他用火器從美洲土著那里換取毛皮,販賣海貍皮的收入則為水手尋找通往中國的道路提供資本。他的“林地探子”讓?尼克萊特,在參加土著人的宴會時,穿上了自己行李里最好的衣服:一件繡有花鳥的中國傳統(tǒng)長袍。
      
      17世紀(jì)上半葉,通過東印度公司的船只運到歐洲的中國瓷器總計超過300萬件。歐洲人對明代文震亨為代表的格調(diào)游戲一無所知,在文震亨看來,外銷的“武裝帆船瓷器”太厚、太粗、太像垃圾,可是歐洲人對此趨之若鶩,他們將青花瓷裝飾在一切地方,甚至“遠(yuǎn)距離剽竊”,臺夫特工匠發(fā)明了荷蘭的青花瓷,售賣給無力負(fù)擔(dān)中國瓷器的普通人,在英國,瓷器被稱作“China”,可是在愛爾蘭,它們被稱為“delph”,臺夫特因此成為歐洲瓷都。
      
      在荷蘭陶工造的贗品中國瓷上,有一個猛吸煙管的仙人,對于中國人而言,煙草本是不折不扣的舶來品。北美煙草種植業(yè)催生了罪惡的奴隸制度,而中國是全球最大的煙草消費市場,兵士吸煙,官吏吸煙,文人吸煙,甚至18世紀(jì)的蘇州仕女得先抽幾管煙才能起床,煙草為19世紀(jì)的鴉片鋪墊了道路。
      
      比煙草更通行的商品是白銀,從1610年到1660年的五十年間,東印度公司將500噸白銀運往亞洲,大部分進(jìn)入“歐洲錢的墳?zāi)埂薄袊?。從美洲開采出來的白銀,用來購買在亞洲制造的商品,這些商品再被運到歐洲消費。大量的白銀助長了明末奢靡的社會風(fēng)氣,而對馬尼拉白銀的依賴,使得一次短期緊縮造成貿(mào)易停擺,加上氣候與瘟疫雪上加霜,明朝就此覆亡……
      
      貪欲、貿(mào)易、資本、文化轉(zhuǎn)移、人力流動、商品流通,這全球資本主義的雛形已經(jīng)編織出一張因陀羅網(wǎng),將世界一網(wǎng)打盡。同樣,用這些隱形的線索串聯(lián)起史料的珍珠瓔珞,珠璣琳瑯,耀人眼目,顯然,卜正民的敘事功夫是好的,此書的可讀性沒的說??蓯赖氖?,這個中譯本翻譯和校對不夠精細(xì),尤其是刪去了索引和文獻(xiàn),硬生生將一部過硬的史學(xué)著作,變成了讓讀者將信將疑的通俗演義,罪不可赦。
      
      就我個人來說,讀此書的初衷的確在維梅爾的畫作上,卜正民用了5幅維梅爾的畫,分別是《臺夫特一景》、《軍官與面帶笑容的女子》、《窗前讀信的女子》、《地理學(xué)家》和《持秤的女人》,他對畫作的分析非常專業(yè)。依我個人淺見,既然用了,索性多用幾幅,除了前文提到的《戴珍珠耳環(huán)的少女》之于珍珠,還有《倒牛奶的女人》之于荷蘭乳制品,《織花邊的女工》之于荷蘭蕾絲加工業(yè)。即便寫不成三章,也可化為因陀羅網(wǎng)上的三顆珍珠??赡?,是我太貪心了吧。
      
      
      
      
  •     有一天,我記不得是哪一天了,卜正民騎車在荷蘭旅行,在一處荒郊野外,一條泥濘的路上,一輛汽車把他掀翻。路邊有一戶人家,一個中年美婦隔窗看到這一切,然后把卜正民讓到屋里,讓他洗澡,讓他住宿,還給他換上一套新衣服,臨別時,美婦說,你快點走吧,如果我兒子知道我收留過一個男人,會不高興的。卜正民在美婦人的屋子里得到一種前所未有的溫情,他記住美婦人窗子正對著的這個城鎮(zhèn)——“最賞心悅目的城鎮(zhèn)”臺夫特。
      臺夫特有一座博物館,規(guī)模不大,里面有幾幅畫,其中有維梅爾的作品。但是卜正民的話題從臺夫特城外的運河說起,因為他找到一個觀察舊城的角度,恰恰和維梅爾的油畫《臺夫特一景》驚人的相似,兩座教堂,兩個城門,河里的船以及等待上船的人,他提醒讀者以及所有喜歡“閱讀”油畫而不是“看”油畫的人,注意這些人頭上的帽子,在維梅爾的時代,這樣的寬檐帽有個好聽的名字叫Klapmuts。于是,一場關(guān)于中國與荷蘭、與歐洲的貿(mào)易交往開始了......
  •   “如果中國歷史學(xué)家學(xué)習(xí)這個方法的話就比較困難,因為中國畫不重視寫生,不會將日常生活的點點滴滴畫在文人畫里(當(dāng)然清代有些宮廷畫還是有些社會生活的)” 這話說的太外行,本來文人畫就不是中國繪畫的全部,而是宋元后成為畫壇的主流。之前的壁畫、畫像磚等大量材料怎么就被忽略了呢?再者,文人畫的創(chuàng)作也分為寫生和臨摹古人兩個學(xué)習(xí)來源,怎么說就不重視寫生?以圖證史是完全可能的。
    “董其昌是第一代看到歐洲版畫的中國人,在董的繪畫風(fēng)格上,歐洲版畫影響改變了其畫風(fēng),奠定了中國現(xiàn)代繪畫的基礎(chǔ)。”典型的歐洲中心論的觀點,且缺乏實證,怎么證明?董其昌繪畫風(fēng)格的演變正相反,并非受到西方影像,而是在整理前代文人畫風(fēng)格演變基礎(chǔ)上成行的。
  •   比如那幅最為著名的《戴珍珠耳環(huán)的少女》,碩大的珍珠映出了她的衣領(lǐng),也映射出畫室左側(cè)窗戶的光線。在某種程度上,只要細(xì)看維梅爾的一顆珍珠,他朦朧的畫室就會浮在觀眾眼前。
    ------------------------------------------
    還有這么一出呀,都沒那么仔細(xì)看過。罪過罪過
  •   荷蘭乳制品~~~
  •   《倒牛奶的女人》,每當(dāng)看到那幅畫心中總有種說不出的感動
  •   有趣。。。。。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7