出版時間:2009-9 出版社:東華大學出版社 作者:王增澄 頁數:594
前言
我在20世紀70年代末調入工科院校執(zhí)教英語,那時還沿用科技英語教材(直至80年代中期才改用文科教材),這與我原來所教的似乎大相徑庭,那時學生還很難用所學有限的詞匯和語法溝通,為了提高英語教學質量,漸萌根據我手邊多年積累的英語語法資料和一些書證,擬編纂一本供中學生和大學生用的實用英語語法,以提高他們的語法知識水平,為他們閱讀、寫作打好扎實的基礎。 由于注重實用,我盡量少講理論的東西,便于學生記憶和實際應用,書中沿用了傳統(tǒng)語法書上所用的語法術語(grammatical terms),凡引用的例句注意其穩(wěn)定性,取材以現、當代的文學書籍為主,也酌選英、美等國的英文報章雜志上的例句,在成稿時再作定奪,過分繁復的則刪汰不用,有些項目一時很難尋到適當的對應物,如要尋找一個定冠詞的固定用法時,猶如大海撈針,需要不少時間才能找到一個確切而標準的定冠詞搭配關系。對書中大部分例句加附中文譯文,力爭規(guī)范,學生在學習時可英中對照,日積月累無形中學會一定的翻譯技巧(編者長期專治英漢文學翻譯,在英漢互譯方面更有體會),而對一般簡單的例句則不加譯文,以省篇幅?! ∵@種以語法、句型為綱,結合精讀、寫作的教學法似乎頗見成效,如我有一位學生大學畢業(yè)后赴加拿大麥克吉爾大學深造時,在兩三年內,他用英文寫的實驗報告、大小論文從未遭導師退回,為同去的國內近十所名牌大學的畢業(yè)生發(fā)現并嘆服(據說在大學時用的英語教科書是相同的)?! ‰m然歷時數年才把各種材料整理成一本準確且可讀性強的語法參考書,并非易事,出版后尚有待英語學習者在教師的指導下繼續(xù)探討,而切忌在沒有在弄清楚每一項目的主旨下,就迫不及待地去做大量應試的練習,有時候反而會弄得茫無頭緒,可能對進一步的深入學習沒有多大助益?! ∥抑孕南M麖V大英語學習者在學好英語語法的基礎上,再比較英漢兩種語法的異同,從而更純熟地掌握好兩種大國語文(兩者結合起來占全世界使用范圍的81%左右),這也正符合我國高校正在大力提倡重開中文課程的宗旨。
內容概要
本書盡量少講理論的東西,便于學生記憶和實際應用,書中沿用了傳統(tǒng)語法書上所用的語法術語(grammaticalterms),凡引用的例句注意其穩(wěn)定性,取材以現、當代的文學書籍為主,也酌選英、美等國的英文報章雜志上的例句。對書中大部分例句加附中文譯文,力爭規(guī)范,學生在學習時可英中對照,日積月累無形中學會一定的翻澤技巧(編者長期專治英漢文學翻譯,在英漢互譯方面更有體會),而對一般簡單的例句則不加譯文,以省篇幅。
書籍目錄
緒論 第一節(jié) 學習英語語法的目的和意義 第二節(jié) 詞法和句法釋義 第三節(jié) 英語的詞、詞組(或短語)和句子 第四節(jié) 詞類的區(qū)分 第五節(jié) 句子成分第一編 詞法 第一章 名詞 第二章 冠詞 第三章 形容詞 第四章 副詞 第五章 代詞 第六章 數詞 第七章 動詞(一) 第九章 語態(tài) 第十章 語氣 第十一章 助動詞 第十二章 情態(tài)動詞 第十三章 非限定動詞 第十四章 介詞 第十五章 連接詞 第十六章 感嘆詞第二編 名法 第十七章 句子概述 第十八章 簡單句 第十九章 并列復合句 第二十章 主從復合句 第二十一章 主語和謂語的一致性 第二十二章 省略句和倒裝句 第二十三章 句子的獨立成分 第二十四章 一些特殊結構和用法 第二十五章 標點符號 第二十六章 句子分析附錄Ⅰ 常用不規(guī)則動詞表附錄Ⅱ 構詞法附錄Ⅲ 本書所用英語語法術語英漢對照表
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載