我在25個城市,遇見的25個人

出版時間:2012-9  出版社:商周出版  作者:Marc Serena  譯者:黃翠玲,陳佳宏,葉淑吟  
Tag標簽:無  

內容概要

有人的25歲活得像40歲般豐富多彩;
有人的25歲可能是生命中最後的倒數(shù);
我的25歲,透過三百多個日子的出走,紀錄了25個年輕人的困頓、夢想與熱血!
在一樣物品要價好幾百萬的辛巴威,
有人靠著寫詩探索何謂真正的價值;
在同性愛情會讓人身陷囹圄的印度,
有人為了名譽走進婚姻的牢籠;
在最大資產(chǎn)只剩下文化遺產(chǎn)的柬埔寨,
有人藉著考究過去,想像不可知的未來
西班牙記者馬克?塞雷納(Marc Serena),在25歲那年豁然出走,
造訪遍及五大洲的25個城市,
探訪25個不同職業(yè)、不同背景、不同膚色、不同性向、不同信仰的同齡年輕人,
聽見他們對於人生、對於社會、對於夢想、對於未來種種觀點,
從他們的視界裡,看見一個我們從未了解過的多元世界。
◆普琳蘿絲,詩人(辛巴威)
「在歐洲,即使是HIV陽性的患者,還是可以生活得相當不錯。但在這裡,好醫(yī)生都移民到國外去了,病人沒有辦法得到很好的照顧,這個國家一些才華洋溢的人因此去世。我希望這只是一場瘟疫,有一天終究會消失,即使我們這一代人無法看到。賭上了非洲的未來,我們必須比病毒更聰明才對?!?br />◆班帝,旅行社人員(印度)
「許多男同志選擇不出櫃,並且走入婚姻,那是因為對他們來說,家族的榮譽才是首要考量。直到前幾年都還有同志被殺死的案件。幸運的是,時代在改變,我記得報紙上的一張照片,出現(xiàn)了一張讓我很感動的海報,上頭寫著:『我的兄弟是同志,我愛他?!粵]有人能抵擋這股力量,我們許多人都受到鼓舞?!?br />◆朱塔朋,拳擊手(泰國)
「泰拳是泰國的國家象徵,誕生於泰國,讓我們驕傲自豪。有些人會覺得這是毫無目的的搏鬥而感到震驚,甚至覺得很殘忍,而不喜歡這項運動,但這只是合法改善生活的一種方法,我不懂為什麼這些人總是要批評?我更心痛的是,還有一些更重要的場館,至今仍禁止女性參加?!?br />◆戴萊伊,藝術家(紐西蘭)
「我的祖父母認為,身上的血讓我們與眾不同。我覺得有種特質貫穿著我們的待人處事,以及我們的生活方式。例如,說到家人,我會覺得包括祖父母、表兄弟姐妹,還有他們的表兄弟姐妹……我們是部落文化,重點不在個人,而是整個家族。這與儀式無關,而是態(tài)度?!?br />◆盧卡斯,發(fā)明家(阿根廷)
「年輕人往往依照別人的思考模式看事情,沒有自己的想法。所以我不看電視,因為我不想和別人過一樣的生活。世界上有百分之九十五的東西都已經(jīng)發(fā)明了,這件事無庸置疑,但是任何東西都有改善的空間,我們必須經(jīng)常保持這種思想。重要的不是我們得到什麼,而是我們擁有創(chuàng)造的能力。」

作者簡介

馬克?塞雷納(Marc Serena)
1983年生於西班牙曼雷薩,為電視臺、電臺及報社記者,任職過加泰隆尼亞電臺、西班牙RAC1電臺、西班牙國家電視臺、西班牙Canal 33頻道、加泰隆尼亞報等媒體。
旅遊一直是他的執(zhí)著,在25歲那年,他決定放下一切,到世界各地旅行。他想了解來自其他國家年輕人的生活,希望透過當?shù)啬贻p人的觀點,來看這個世界的現(xiàn)在與未來;因此,他撰寫了來自25個國家、25個年輕人的故事,並把這趟旅程記載在他的個人部落格上,網(wǎng)址為:http://www.lavueltadelos25.com/
2009年國際評審委員會頒發(fā)每年一次的《孤獨星球旅遊部落客獎》,由成千的粉絲投票,最後其部落格獲選為非英語系最佳網(wǎng)站,同時也獲選加泰隆尼亞博客獎(Blocs Catalunya)之最佳年度個人部落客獎。
譯者簡介
黃翠玲、陳佳宏、葉淑吟
黃翠玲
1998年赴西班牙求學,2005年獲西班牙巴塞隆納自治區(qū)大學翻譯理論博士學位。曾於淡江大學西班牙語文學系碩士班兼任。目前任職於文藻外語學院翻譯系暨多國語複譯研究所。譯作有繪本《爸爸失業(yè)了》。譯者熱愛旅遊及觀察世界各地的風俗民情,每每透過身歷其境的體驗與感受,希望將其透過翻譯與世界接軌,並引領讀者一起遨遊豐富的國度。
陳佳宏
文藻西班牙文系畢業(yè),目前就讀多國語複譯研究所。曾任職於貿(mào)易公司與高中西班牙語社團老師,擔任過西班牙文隨行口譯與語文翻譯志工,目前為翻譯社特約譯者,編譯過《批判性思考》。對語言有極大的熱情,持續(xù)為溝通東西文化奮鬥。
葉淑吟
西語系畢業(yè)。喜愛語言學習及拉丁美洲文學。
各界推薦
「我們都不相信自己能完成多少事,但我們都不知不覺地完成很多事。大事。影響一輩子的事。我們都想改變一點點的世界,讓小小的力量和聲音傳出去。這本書把每個年輕人的生活和想法都一一呈現(xiàn)了?!供ぉenus暖暖(人氣旅遊部落客「搭便車教授」)
「二十五歲,無限希望,也無限苦澀的年紀。無論已經(jīng)、將要、正在經(jīng)歷這段時間,都值得看看世界其他角落的青年,如你我一般平凡的二十五歲,是如何的渺小又巨大?!供ぉ堊游纾ㄎ淖止ぷ髡撸?/pre>

書籍目錄

自序 二十五次偶然
啟程 穿越五大洲
Stop1 黑白二分的國度
這裡劃著白人與黑人的平行線,我卻在這裡創(chuàng)造了交集……
──山布羅,DJ
Stop2 風平浪靜的海岸
一個遍地寫滿貧窮的土地,仍有許多充滿活力的賣命身影……
──李奧,網(wǎng)路技術人員
Stop3 少女們的蘆葦舞
在一個平均壽命只有三十歲的國家,他們仍樸實地嚮往未來……
──伊莎貝爾,家管
Stop4 發(fā)自恐懼深處的詩歌
在一個沒有旅客的荒涼國度,文字是否可以撫慰饑餓?
──普琳蘿絲,詩人
Stop5 用一生實踐的承諾
因為我們了解幸福,所以要感激死亡……
──川昭一,佛教和尚
Stop6 唱遍世界的明日之星
一個被流行推向世界舞臺的國家,是否反而也被流行禁錮起來?
──李素恩,歌手
Stop7 黑色GDP背後的藍天
在自由受到打壓的世界,有些人依然在縫隙中勇敢地發(fā)聲……
──李昂,環(huán)保人士
Stop8 打破界線
即使有著天生的阻礙,還是無法減少我對速度的熱愛!
──蘇樺偉,運動員
Stop9 不受認可的愛情
這裡沒有為愛結合的婚禮,只有靠條件媒合的配對。
──班帝,旅行社人員
Stop10 改變命運的力量
泰拳不是暴力,而是扭轉生活的方式、獲得榮耀的管道……
──朱塔朋,拳擊手
Stop11 挖掘沉重的過去
靠著文化遺產(chǎn),賺觀光客的錢而繁榮的經(jīng)濟,究竟還可以走多遠?
──莫黛,考古學家
Stop12 東南亞時尚之都
年輕的世代正在崛起,努力打破越戰(zhàn)後的殘破留給世人的印象……
──亞德里安,時尚設計師
Stop13 釣魚天堂
由七千個島嶼組成的地域,承載著無數(shù)個閒適的白日夢……
──雷南特,漁民
Stop14  一天一頓晚餐
開餐廳、拍片、當醫(yī)生……,原來二十五歲可以活得像四十歲一樣多彩!
──山姆,企業(yè)家
Stop15 毛利人的驕傲
僅有羊口四分之一的稀少人口,卻有著無比浩瀚的文化尊嚴……
──戴萊伊,藝術家
Stop16 監(jiān)獄中的奇蹟
街頭的搶匪和監(jiān)獄的囚犯,究竟誰是好人?誰才是壞人呢?
──卡拉,女受刑人
Stop17 發(fā)明家啟示錄
出身拉美國家註冊最多專利的阿根廷,創(chuàng)意,可能會幫你保住一命……
──盧卡斯,發(fā)明家
Stop18 叢林裡的一晚
我們相信神的存在,植物更是神的賞賜,可以療癒百病!
──羅慕洛,薩滿
Stop19 暗室中的曙光
即使因毒品出名、難民人口居世界之冠,但他們永遠只看事情的光明面。
──胡安妮塔,電臺節(jié)目主持人
Stop20 馳騁吧,鬥?;?br />被亂政與刑案汙染的心靈,都能在鬥牛場的嘶吼中得到救贖……
──荷西,鬥牛士
Stop21 孩子們的朗讀聲
為了幫家裡工作掙錢,教育只能是這些孩子偶爾的選擇……
──帕蒂,教師
Stop22 熱狗大胃王
踩在處處都是機會的土地,和來自各個種族的人一起瘋狂!
──派崔克,職業(yè)大胃王
Stop23 另一個可能的世界
即使發(fā)聲抗議不會引起多少改變,我們依然要讓世界聽見……
──莉亞,反全球化人士
Stop24 玫瑰、茉莉和香草
找到適合自己的味道,就像找到自己的歸屬……
──弗洛利安,香水顧問
Stop25 前往木星
我們或許都想著未來要前往何處,而沒有想過我們究竟源自何處?
──塔亞娜,未來女太空人
降落 回歸的靈魂
後記 二十五段際遇

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    我在25個城市,遇見的25個人 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7