古事記

出版時(shí)間:2007/7/5  出版社:小學(xué)館  作者:稗田阿禮,太安萬(wàn)侶  譯者:山口 佳紀(jì),神野志 隆光  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

日本最古の物語(yǔ)を、現(xiàn)代語(yǔ)訳と原文でよむ
現(xiàn)代語(yǔ)訳と原文で気軽によめる『日本の古典をよむ』全20冊(cè)の第一回配本。神と國(guó)と天皇の歴史を記した、わが國(guó)最古の書(shū)物。古代の人々の豊かな創(chuàng)造性とダイナミックな世界観に圧倒される。

作者簡(jiǎn)介

稗田 阿禮 (ひえだ の あれ、生沒(méi)年不詳。7世紀(jì)後半から8世紀(jì)初頭の人)は、古事記の編纂者として知られる人物である。
太 安萬(wàn)侶(おおの やすまろ 太 安萬(wàn)侶、生年不詳 - 723年8月15日(養(yǎng)老7年7月6日))は、奈良時(shí)代の文官。太安麻呂、太安萬(wàn)侶とも。『古事記』や墓誌銘には「安萬(wàn)侶」とあるが、『古事記』以外の史書(shū)(『続日本紀(jì)』、『弘仁私記』、『日本紀(jì)竟宴和歌』など)では「太安麻呂」となっている。父は多品治とする説がある。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    古事記 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)4條)

 
 

  •     這個(gè)知堂的譯本,大概是可以在國(guó)內(nèi)入手的最好的版本。
      完成于戰(zhàn)前,加上對(duì)日本文化超乎常人的理解(只要好好看看注釋?zhuān)蜁?huì)理解這種誠(chéng)意),還有很少意識(shí)形態(tài)的介入,都確保了質(zhì)量。
      當(dāng)然了,在大概了解過(guò)神佛習(xí)合,國(guó)家神道之類(lèi)的東西之后再來(lái)看這么書(shū),會(huì)別有一番味道
  •     《古事記》,在大學(xué)的圖書(shū)館,一陰暗的角落里翻到的,當(dāng)然不是這版,記得書(shū)皮都爛了,我還給補(bǔ)上了,當(dāng)時(shí)覺(jué)得這部書(shū)肯定不會(huì)再有了。
      記述日本的神話起源,找詞來(lái)形容的話,應(yīng)該是自然主義崇拜,對(duì)力量的絕對(duì)服從,原始情感的無(wú)限制擴(kuò)大。再反過(guò)來(lái)讀《菊與刀》,別有一番味道。
      另外一本《日本書(shū)記》一直就沒(méi)找到。
  •   我一直想找周作人譯的《古事記》,一直沒(méi)找到,看來(lái),也得去翻圖書(shū)館了。
  •   日本書(shū)紀(jì)直接是漢文寫(xiě)的吧
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7