敦煌契約文書語言研究

出版時(shí)間:2012-12  出版社:人民出版社  作者:陳曉強(qiáng)  頁數(shù):321  字?jǐn)?shù):323000  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  在人文學(xué)科申,語言研究和歷史研究最接近科學(xué)(8cience)??茖W(xué)的本質(zhì)特徵是實(shí)證,語言研究和歷史研究以“求真,’為其目標(biāo),它不同于文學(xué)藝術(shù)研究中的“求善”“求美”。在歷史語言研究中,無所謂“發(fā)明”,我們只有“發(fā)現(xiàn)”,研究者的工作是撥開歷史積澱的沉沙,盡力‘恢復(fù)語言的本來面貌。當(dāng)然,歷史是不可能全面恢復(fù)的,但科學(xué)研究的任務(wù)是盡可能接近歷史之真。民國(guó)時(shí)期,中央研究院設(shè)立“歷史語言研究所”,將“歷史”和“語言嚴(yán)合為十所,是符合學(xué)理的。我國(guó)歷史上的語言學(xué)材料,主要是官方和文人留下來的,經(jīng)過官方的篩選和文人的加工,已失去了大半原有的特色,以在反映歷史語言的本來面目方面存在諸多不足。敦煌出土的5到11世紀(jì)的抄本,其中有大量的民間文獻(xiàn),比如用於民眾講唱的變文俚曲、民間進(jìn)行經(jīng)濟(jì)社會(huì)活動(dòng)的契約社帖等,它們是當(dāng)時(shí)活的語言的真實(shí)記錄,保留.了大
量的口語詞、俗語詞以及當(dāng)時(shí)的口語語法,對(duì)它們進(jìn)行研究,一則可以為漢語史研究提供豐富語料,二則可以瞭解當(dāng)時(shí)人們的語言特徵和生活習(xí)俗;既是豐富的古代漢語和近代漢語研究的資料,也是豐富的民俗文化學(xué)的材料。但是長(zhǎng)期以來,學(xué)術(shù)界對(duì)俗文學(xué)中的語言研究比較多,而對(duì)社會(huì)經(jīng)濟(jì)文書中的語言研究較少。陳曉強(qiáng)先生以敦煌契約文書的語言研究為選題,體現(xiàn)了作者置身于學(xué)術(shù)前沿的敏銳的學(xué)術(shù)眼光,此選題在漢語史研究領(lǐng)域有填補(bǔ)空白的意義。
契,刻也。把約定刻於某種載體,造就是契約。契約的出現(xiàn)與遠(yuǎn)古時(shí)代流傳的“盟誓”風(fēng)俗有關(guān),所以契約的產(chǎn)生應(yīng)當(dāng)是很早的了。二十世紀(jì)七十年代,陝西省岐山縣出土了西周的銅器窖,其中一件的銘文為周恭王三年(前919)的典田契約。這是我們目前見到的最早的契約。近百年來出土的契約文書不少,張傳璽先生的《中國(guó)歷代契約會(huì)編考釋》《秦漢問題研究。中國(guó)古代契文程式的完善過程》(二書皆為北京大學(xué)出版社1995年版,前者張先生為主編)彙集最為集中。日本學(xué)者在這方面也做了很出色的彙集研究工作,如金一清編有《中國(guó)土地契約文書集》(1975),浜下武志等編有《東洋文化研究所藏中國(guó)土地文書目錄。解說(上、下)》(1983--1986),都是資料豐富的著作。自從1925年劉復(fù)先生在《敦煌掇瑣》中輯錄了工。餘件契約文書後,敦煌契約文書的研究從未中斷過。敦煌契約文獻(xiàn)的彙集整理,以日本學(xué)者山本達(dá)郎、池田溫合編的《敦煌吐魯番社會(huì)經(jīng)濟(jì)文獻(xiàn)、契約編》(1987)、唐耕耦、陸宏基先生合編的《敦煌社會(huì)經(jīng)濟(jì)文獻(xiàn)真跡釋錄.第二輯>)(1990)、沙知先生《敦煌契約文書輯?!?1998)最為集中,而沙著後出,
堪稱完備。

書籍目錄

/序門
凡例
前言
壹《敦煌契約文書輯?!房闭?br /> 一、錄文的問題
二、校注的問題
三、句讀的問題
附錄: 《敦煌契約文書輯校》勘正匯總
貳敦煌契約文書詞語滙釋
B/42
 【把勒】
 【伯】
 【般次】【次】
 【本分】
 【畢功【工】】
 【並總【摁、惣】】
 【並無】【一無】
 【帛練】
 【布】【土布】;【宮布】
 【不令】
c/51
 【豆昔】
 【蹭蹬】
 【掣奪】【牽掣】
 【趁還】/54
 【趁【趂】卻]【趁出]
 【成辦工
 【充使】
 【充替]
 【畜乘工
 【措案】
D/58
 【打?qū)ⅰ俊举\打】
 【貸便】
 【打損】
 【打煞】
 【當(dāng)房工
 【當(dāng)家人】
 【當(dāng)頭】
 【地皮】
 【抵【複值】當(dāng)】【知當(dāng)】
 【底定】
 【地水】
 【繅【練】】【毯】【牒【練】】【疊】
 【東西】
 【都共】
E/71
 【恩敕【勅】工
 【兒】; 【女】
F/73
 【翻【飜】悔】
 ……
G/83
H/89
J/102
K/111
L/115
M/122
N/126
P/127
Q/136
R/146
S/148
T/158
W/168
X/170
Y/174
Z/179

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   [3]畦:古代土地面積單位,通常為五十畝。但在敦煌契約文書中,根據(jù)畦與畝之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系,可知“畦”大小不定,如《輯校》4頁P(yáng).3394《唐次中六年(852)僧張?jiān)鹿獠┑仄酢分杏小吧岬匾计枰籍€”“繭地叁畦共肆畝”“下屏地一段叁畦共二十畝”等。 [4]本件中“壹段” “柒畦拾畝” “壹碩陸酙” “壹拾伍碩”等中的敷宇都采用大寫,這反映了契約文書使用數(shù)字的特色:為防止他人竄改契約,契約中重要的數(shù)字一般采用大寫。出于同樣的道理,作為計(jì)量單位的“石” “斗” “丈”等在契約文書中也大都作“碩” “斟” “仗”,如本件后文“壹碩陸斟”等。 不少學(xué)者對(duì)大寫數(shù)字的起源問題進(jìn)行過深入研究,其中以顧炎武的“始齡武則天”說影響最大,如《辭源》 “貳”字下引顧炎武“數(shù)字作壹貳叁肆八玖等字,皆唐武后所改”, 《漢語大字典》“玖”下第②個(gè)義項(xiàng)“‘九,字的大寫。唐武則天時(shí)所改”。敦煌契約以及唐前契約的面世,已證實(shí)顧炎武的說法不符合實(shí)際。就此,張涌泉先生在其《漢語俗字研究》367—373頁“數(shù)目用大寫字探源”中指出:在公元四世紀(jì)前后(東晉末年)人們已開始有意識(shí)地在券契中使用大寫數(shù)字,到了公元五、六世紀(jì),這種用法進(jìn)一步得到普及;唐武后時(shí)大量使用大寫數(shù)字,只不過是承襲了祖宗的成法而已。 [5]契約原件中東西南北的說明為雙排豎行小字。通過東西南北的說明,限定買賣之地的具體位置和大小。詳《詞語匯釋》 “四至”。 [6]部落:敦煌在吐蕃管轄時(shí)期,吐蕃統(tǒng)治者廢除了沙州的縣、鄉(xiāng)、里等各級(jí)行政機(jī)構(gòu),實(shí)行部落制。[俄]丘古耶夫斯基《敦煌漢文文書》165頁認(rèn)為“部落”出自突厥語“布拉克”,吐蕃語為Ston—sde。 上部落:行人部落分為上、下兩部,分別稱為上部落和下部落。 (詳S.1475背《酉年(8297)行人部落百姓張七奴便麥契》 “行人部落”注)。 [7] “突”為吐蕃統(tǒng)治敦煌時(shí)期所使用的土地計(jì)量單位,一突相當(dāng)于代10畝,根據(jù)田地面積所交納的稅收稱為“突稅”。(詳《詞語匯釋》“突。所謂“突田債負(fù),不辦輸納”,即負(fù)債累累,無力交納“突稅”。 [8]債負(fù):所欠的債。詳《詞語匯釋》“債負(fù)”。 [9]輸納:繳納。例如唐·韓愈《縣齋有懷》詩: “宮租日輸納,村涸時(shí)邀迓?!?[10]前件:前已述及的人或事物。敦煌契約文書中與此相關(guān)的術(shù)語還有“上件” “右件”等。詳《詞語匯釋》“前件、上件、右件”下。 [11]由于契約書寫者不同的用字習(xí)慣和文化水平,敦煌契約文書中“買” “賣”的使用十分混亂。從使用頻率看,敦煌契約文書中“出買”多次出現(xiàn),而“出賣”出現(xiàn)很少。 [12]與:敦煌契約文書中“與”多為簡(jiǎn)寫, 《輯校》統(tǒng)一錄“與”為繁體“與”。 [13]斷:斷決,裁決。敦煌契約文書中“斷”多為簡(jiǎn)寫, 《輯?!方y(tǒng)一錄“斷”為繁體“斷”。 [14]“其地畝別斷作”義為“其地每畝分別斷作”。每畝斷作壹碩陸斗,拾畝則為十六碩,和后文“麥壹拾伍碩,粟壹碩”相合。 “地畝”有田地義。但此處“地畝”不能按田地義理解。

編輯推薦

《敦煌契約文書語言研究》中敦煌出土的5到11世紀(jì)的抄本,其中有大量的民間文獻(xiàn),比如用于民眾講唱的變文俚曲、民間進(jìn)行經(jīng)濟(jì)社會(huì)活動(dòng)的契約社帖等,它們是當(dāng)時(shí)活的語言的真實(shí)記錄,保留了大量的口語詞、俗語詞以及當(dāng)時(shí)的口語語法,對(duì)它們進(jìn)行研究,一則可以為漢語史研究提供豐富語料,二則可以了解當(dāng)時(shí)人們的語言特征和生活習(xí)俗;既是豐富的古代漢語和近代漢語研究的資料,也是豐富的民俗文化學(xué)的材料。但是長(zhǎng)期以來,學(xué)術(shù)界對(duì)俗文學(xué)中的語言研究比較多,而對(duì)社會(huì)經(jīng)濟(jì)文書中的語言研究較少。陳曉強(qiáng)先生以敦煌契約文書的語言研究為選題,體現(xiàn)了作者置身于學(xué)術(shù)前沿的敏銳的學(xué)術(shù)眼光,此選題在漢語史研究領(lǐng)域有填補(bǔ)空白的意義。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    敦煌契約文書語言研究 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   專題研究資料
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7