出版時(shí)間:2009-11 出版社:人民文學(xué)出版社 作者:[秘] 馬里奧·巴爾加斯·略薩 頁(yè)數(shù):348 字?jǐn)?shù):278000 譯者:趙德明
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
我開始在利馬寫這部小說是1972年年中,以后又繼續(xù)在巴塞羅那、拉羅馬納(多米尼加共和國(guó))和紐約寫下去,中間曾多次中斷,有時(shí)甚至中斷很長(zhǎng)時(shí)間,最后重新回到利馬,四年后終于在那兒把它寫完。這部作品是我青年時(shí)代認(rèn)識(shí)的一位廣播劇作家建議我寫的,有一個(gè)時(shí)期,這位作家的情節(jié)劇的故事完全把我迷住了。為了不讓小說顯得過于虛假和做作,我有意地加進(jìn)了一部分自傳成分:我的第一次婚姻經(jīng)歷。這種努力對(duì)我很有用,它證明了小說這種題材的出現(xiàn)并不是為了講述真實(shí)的事情,真實(shí)的事情一旦走向虛構(gòu),它們總是變成謊言(就是說,就成可疑的、無(wú)法證實(shí)的真實(shí)的事情)?! ∥屹M(fèi)了很大力氣才賦予了那些事情一種可以接受的形式,否則的話,它們就會(huì)像廣播劇作家彼得羅?卡瑪喬的腳本了;我也努力把事情中那些典型的死板、過分、虛有其表和恐怖的東西刪除掉;為此,我采取了必不可少的諷刺的手法,但又避免讓事情漫畫化。受50年代那些撕心裂肺的墨西哥電影的影響,情節(jié)劇曾是我早熟的弱點(diǎn)之一,而這部小說的主題使我毫不猶豫地認(rèn)清了這一點(diǎn)。微笑和嘲弄并不能完全掩飾本書作者在情感上對(duì)博萊羅舞、放縱的激情和驚險(xiǎn)離奇的小說的偏愛。
內(nèi)容概要
青年作家小巴爾加斯跟自己家中一個(gè)比他年長(zhǎng)的女人胡利婭姨媽的戀情,和跟小巴爾加斯在同一家廣播電臺(tái)工作的廣播連續(xù)劇作家彼得羅·卡瑪喬瘋狂表現(xiàn),是《胡利婭姨媽與作家》故事情節(jié)的內(nèi)在聯(lián)系構(gòu)架。 胡利婭姨媽和小說創(chuàng)作新手高尚的戀愛激情在50年代受到了利馬社會(huì)百般的阻撓,這一過程跟廣播連續(xù)劇作家駭人的講述結(jié)合在了一起。 馬里奧·巴爾加斯·略薩在這部作品中的廣泛敘述把各種歷險(xiǎn)故事的價(jià)值聚集在了一起:這里有莎士比亞火熱的激情與情節(jié)劇相關(guān)成分精彩的巧合,也有高雅文學(xué)崇拜者與粗俗作家的不期而遇。
作者簡(jiǎn)介
馬里奧·巴爾加斯·略薩,1936年生于秘魯,著名作家、世界小說大師,被譽(yù)為“結(jié)構(gòu)寫實(shí)主義大師”和拉美“文學(xué)大爆炸”主將之一。
略薩的第一部小說《城市與狗》獲得1962年簡(jiǎn)明叢書獎(jiǎng)和1963年西班牙文學(xué)批評(píng)獎(jiǎng)。1965年他的第二部小說《綠房子》問世,并獲得西班牙文學(xué)批
書籍目錄
前言胡利婭姨媽與作家有關(guān)《胡利婭姨媽與作家》的一場(chǎng)風(fēng)波
章節(jié)摘錄
第一章 那是很久以前的事了,當(dāng)時(shí)我很年輕,和外祖父、外祖母同住在米拉弗洛雷斯區(qū)奧恰蘭大街的一幢白墻壁的別墅里。為了日后得以依靠自由職業(yè)為生,我正在圣馬爾科斯大學(xué)攻讀法律,實(shí)際上我更向往的是成為一個(gè)作家。當(dāng)時(shí)我還擔(dān)任著一項(xiàng)頭銜響亮,工資微薄,但是有利可圖,工作時(shí)間可以由我自己支配的工作:泛美電臺(tái)新聞部主任。我的任務(wù)是把報(bào)紙上有關(guān)的新聞剪下來(lái),稍加潤(rùn)色,編成廣播新聞稿。我手下的編輯是一名頭發(fā)抹得油亮、熱衷于各種天災(zāi)人禍消息的小伙子,名叫帕斯庫(kù)亞爾。新聞每隔一小時(shí)播送一次,每次一分鐘;只有中午十二點(diǎn)和晚上九點(diǎn)連續(xù)播送十五分鐘。但是我們總是一下子準(zhǔn)備好幾份新聞稿,這樣,我就可以上街好好逛逛,在科爾梅納大街的咖啡館里坐坐,有時(shí)去上幾節(jié)課,或者到中央電臺(tái)的辦公室去串串門,那里要比我的辦公室熱鬧些?! ∵@兩家廣播電臺(tái)同屬一位主人,互為鄰居,都坐落在貝倫大街上,離圣馬丁廣場(chǎng)很近。這兩家電臺(tái)毫無(wú)相似之處,倒是更像那種天生的悲劇姐妹,一個(gè)嬌媚無(wú)比,另一個(gè)滿身瘡痍,形成了鮮明的對(duì)照。泛美電臺(tái)占據(jù)著一幢嶄新的樓房的第二層和樓頂?shù)钠脚_(tái);這里的工作人員個(gè)個(gè)雄心勃勃,頗為時(shí)髦,以年輕和華貴而自負(fù)。盡管播音員不是阿根廷人(這一點(diǎn),彼得羅·卡瑪喬可能已經(jīng)向你們說過),但也稱得上是銀嗓子。泛美電臺(tái)播放很多音樂節(jié)目,大量的是爵士音樂和搖擺舞曲,也有一點(diǎn)古典音樂;泛美電臺(tái)的電波總是在利馬首先播出紐約和歐洲的最新成就,但是它也并不輕視拉美音樂,雖然這種音樂總是有點(diǎn)摻假;泛美電臺(tái)對(duì)于民族音樂則十分謹(jǐn)慎,最多播送一點(diǎn)華爾茲舞曲。也有一些知識(shí)性的節(jié)目,如《往事回憶》、《國(guó)際時(shí)事述評(píng)》之類;甚至在輕松愉快的節(jié)日中,也要插進(jìn)《問答比賽》和《榮譽(yù)的跳板》。這種不致過分落人俗套的努力是有目共睹的。由帕斯庫(kù)亞爾和我主持的那個(gè)新聞部足以證明泛美電臺(tái)對(duì)文化的重視,這個(gè)新聞部設(shè)在用木板搭在樓頂平臺(tái)上的一個(gè)閣樓里,從那里可以眺望大街上的垃圾堆和利馬市內(nèi)樓房頂上的柏木窗。登上這個(gè)閣樓要乘電梯,電梯有個(gè)令人討厭的毛?。簺]到地方,門便開了?! ≈醒腚娕_(tái)則相反,他們擠在一所老式住宅里,那里院落套院落,夾道通夾道;只要一聽那些播音員毫無(wú)忌諱的滿嘴俚語(yǔ),就能了解它那五光十色、平民大眾化的特色和強(qiáng)烈的地方氣息。這家電臺(tái)很少播送新聞;它的女王和主宰者是秘魯音樂,包括安第斯音樂;劇院的印第安歌手經(jīng)常光臨電臺(tái)參加實(shí)況演出;播音前幾個(gè)小時(shí),聽眾便人山人海地聚集在門口等候。此外,熱帶音樂,墨西哥音樂,布宜諾斯艾利斯音樂也大量地從它的電波里傳出去。它的節(jié)目很簡(jiǎn)單,缺乏想象力,但是收效很好,如:電話訂貨,誕辰小夜曲,喜劇演員的街淡巷議,唱片和電影。但是,據(jù)各方面調(diào)查,它的膾炙人口的大菜,卻是廣播劇,這個(gè)節(jié)目使它牢牢地保住了廣大聽眾?! ∷麄兠刻熘辽僖ニ臀辶鶄€(gè)廣播劇。在播音時(shí),我偷偷觀看那些演員,覺得非常開心。他們化裝成衰老、饑餓,衣衫襤褸的男女,他們的清新悅耳,動(dòng)人心弦,充滿青春活力的嗓音,同他們蒼老的面孔,難看的嘴唇和無(wú)神的眼睛形成了可怕的對(duì)照?!坝谐蝗彰佤敯央娨暸_(tái)安裝起來(lái),他們除了自殺,別無(wú)他路。”小赫納羅隔著播音室玻璃,指著那些演員,預(yù)言道。他們像在一個(gè)大魚缸里,手捧劇本,圍在話筒的四周,一切就緒,準(zhǔn)備開播《阿爾維阿家族》的第二十四章。說實(shí)在的,那些聽了盧西亞諾·潘多的播音而傷心落淚的家庭主婦們,如果看到他佝僂的身體和斜視的目光,會(huì)感到多么失望?。∧切┍缓稳颇取どG兴挂謸P(yáng)頓挫的聲調(diào)勾起了對(duì)往事的回憶的退休老人們,假如看到她的肥胖的下巴,濃密的髭須,扇風(fēng)大耳和青筋飽綻的樣子,又該多么掃興呀!但是,電視傳到秘魯?shù)娜兆舆€遙遠(yuǎn)得很,因此,這群廣播劇動(dòng)物賴以為生的條件,看來(lái)暫時(shí)還是有恃無(wú)恐的。 我一直好奇地想知道,是誰(shuí)人的手筆創(chuàng)作了這些使我外祖母愉快地消磨著下午時(shí)光的廣播??;當(dāng)我去拜訪勞拉姨媽,奧爾卡舅媽,加比姨媽時(shí),或者在人數(shù)眾多的表姐表妹們家中做客時(shí),我常常聽到他們提到這些故事。(我們這個(gè)家族有按照圣經(jīng)宗旨辦事的傳統(tǒng),住在米拉弗洛雷斯區(qū),彼此十分團(tuán)結(jié)。)我懷疑這些廣播劇是進(jìn)口貨;但是,當(dāng)我知道赫納羅父子既不是從墨西哥,也不是從阿根廷,而是從古巴購(gòu)進(jìn)這些劇本的時(shí)候,我驚訝不已。原來(lái)那是CMQ的產(chǎn)品;CMQ是高瓦爾·麥斯特雷統(tǒng)治下廣播電視帝國(guó)的一塊地盤。麥斯特雷是個(gè)滿頭銀發(fā)的紳士。有一次他路過利馬時(shí)我見過他。那一次,他由赫納羅父子殷勤地護(hù)送著,在大家尊敬的目光下穿過泛美電臺(tái)的走廊。由于我那么多次聽到電臺(tái)的播音員、導(dǎo)演和技師談到古巴的CMQ(CMQ對(duì)他們來(lái)說,就好像當(dāng)時(shí)的好萊塢對(duì)于電影演員那樣,頗有些神奇),有一次我和哈維爾在布蘭薩咖啡館喝啡咖的時(shí)候,竟然漫無(wú)邊際地遐想起來(lái):在那遙遠(yuǎn)的哈瓦那,滿城棕櫚,有著天堂般的海灘,槍手橫行,游人遍地,在高瓦爾·麥斯特雷的城堡設(shè)有空調(diào)裝置的辦公室里,那支多才多藝的創(chuàng)作大軍通過無(wú)聲的電傳打字機(jī),每天八小時(shí)大概要編造出無(wú)數(shù)的通奸、自殺、戀愛、決斗、繼承遺產(chǎn)、信奉上帝和行兇犯罪的奇聞?shì)W事,然后從這座安的列斯島向拉丁美洲播送;通過像盧西亞諾·潘多和何塞菲娜·桑切斯這樣的播音員,使各國(guó)的祖母、姑母、姨媽、堂表姐妹和退休職工懷著幻想度過每天下午的時(shí)光。 小赫納羅是通過電報(bào)論斤購(gòu)進(jìn)(或者確切地說,是CMQ賣出)廣播劇的稿本的。這是一天下午,當(dāng)我問到在播音前,他、他的兄弟或者父親是否仔細(xì)審閱過這些腳本時(shí),他驚愕了一下,才親口告訴我這事的。他反問我:“難道你能看完七十公斤重的腳本嗎?”同時(shí)謙恭地望著我。自從他在《商報(bào)》星期天副刊上看到我的一篇小說之后,便授予我才子的稱號(hào),并按照這種身份對(duì)待我?!澳阆胂脒@要花多少時(shí)間?一個(gè)月??jī)蓚€(gè)月?誰(shuí)能花一、兩個(gè)月的時(shí)間去讀一出廣播劇呢?那我們就讓它去碰運(yùn)氣吧。幸運(yùn)的是到目前為止,神奇的上帝一直在保佑我們?!痹诒容^好的情況下,小赫納羅通過出版代理商,或者同行友好,調(diào)查有多少個(gè)國(guó)家購(gòu)買過CMQ所提供的廣播劇本和廣播劇的播音效果;如果情況不許可,就只好根據(jù)題目決定,或者就簡(jiǎn)單地像押寶那樣買下來(lái)。這些腳本之所以論斤出售,是因?yàn)檫@是一種比按頁(yè)碼或字?jǐn)?shù)較少欺騙的方式,也就是說,是唯一可以核定的方式。哈維爾說:“當(dāng)然羅,如果沒有時(shí)間去閱讀,就更沒有時(shí)間去數(shù)字?jǐn)?shù)了?!币徊坑辛斯锶酥氐男≌f,其售價(jià)要像牛肉、奶油、雞蛋那樣由磅秤來(lái)確定,這種情形深深刺激了他?! 〉?,這套辦法也給赫納羅父子造成了不少麻煩。因?yàn)楦灞纠锩娉淙舜罅康墓虐头窖?。每次播出前幾分鐘,盧西亞諾和何塞菲娜,還有他們的同事,只得自己動(dòng)手盡可能把它譯成秘魯話(每次都譯得很糟)。另外,一捆捆打字稿有時(shí)在從哈瓦那運(yùn)往利馬途中,在船艙里或飛機(jī)上,或者是經(jīng)過海關(guān)時(shí),會(huì)受到種種破損;整章整章地遺失掉;潮氣把字跡弄得模糊難辨;被拋進(jìn)中央臺(tái)的倉(cāng)庫(kù)之后,還要被老鼠啃咬一通。由于老赫納羅在播音前才分發(fā)劇本,上述情況總是在最后一刻鐘才被發(fā)現(xiàn),結(jié)果情況十分狼狽。而他們的解決辦法就是跳過丟失的章節(jié),昧著良心辦事。如果情況更嚴(yán)重的話,就讓盧西亞諾·潘多或何塞菲娜·桑切斯病休一天,這樣便可在二十四小時(shí)之內(nèi)不露很多形跡地修補(bǔ)、復(fù)蘇或恰到好處地刪掉那失掉的幾克乃至幾公斤的底稿。此外,由于CMQ收費(fèi)很高,所以當(dāng)小赫納羅發(fā)現(xiàn)彼得羅·卡瑪喬具有非凡的才華時(shí),自然感到樂不可支了。
編輯推薦
年少輕狂的19歲大學(xué)生愛上了比自已大10歲的胡利婭姨媽,她有著尷尬的雙重身份:一個(gè)離過婚的女人和作者舅媽的妹妹…
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載