胡利婭姨媽與作家

出版時間:2009-11  出版社:人民文學出版社  作者:[秘] 馬里奧·巴爾加斯·略薩  頁數(shù):348  字數(shù):278000  譯者:趙德明  
Tag標簽:無  

前言

  我開始在利馬寫這部小說是1972年年中,以后又繼續(xù)在巴塞羅那、拉羅馬納(多米尼加共和國)和紐約寫下去,中間曾多次中斷,有時甚至中斷很長時間,最后重新回到利馬,四年后終于在那兒把它寫完。這部作品是我青年時代認識的一位廣播劇作家建議我寫的,有一個時期,這位作家的情節(jié)劇的故事完全把我迷住了。為了不讓小說顯得過于虛假和做作,我有意地加進了一部分自傳成分:我的第一次婚姻經(jīng)歷。這種努力對我很有用,它證明了小說這種題材的出現(xiàn)并不是為了講述真實的事情,真實的事情一旦走向虛構(gòu),它們總是變成謊言(就是說,就成可疑的、無法證實的真實的事情)?! ∥屹M了很大力氣才賦予了那些事情一種可以接受的形式,否則的話,它們就會像廣播劇作家彼得羅?卡瑪喬的腳本了;我也努力把事情中那些典型的死板、過分、虛有其表和恐怖的東西刪除掉;為此,我采取了必不可少的諷刺的手法,但又避免讓事情漫畫化。受50年代那些撕心裂肺的墨西哥電影的影響,情節(jié)劇曾是我早熟的弱點之一,而這部小說的主題使我毫不猶豫地認清了這一點。微笑和嘲弄并不能完全掩飾本書作者在情感上對博萊羅舞、放縱的激情和驚險離奇的小說的偏愛。

內(nèi)容概要

青年作家小巴爾加斯跟自己家中一個比他年長的女人胡利婭姨媽的戀情,和跟小巴爾加斯在同一家廣播電臺工作的廣播連續(xù)劇作家彼得羅·卡瑪喬瘋狂表現(xiàn),是《胡利婭姨媽與作家》故事情節(jié)的內(nèi)在聯(lián)系構(gòu)架。    胡利婭姨媽和小說創(chuàng)作新手高尚的戀愛激情在50年代受到了利馬社會百般的阻撓,這一過程跟廣播連續(xù)劇作家駭人的講述結(jié)合在了一起。    馬里奧·巴爾加斯·略薩在這部作品中的廣泛敘述把各種歷險故事的價值聚集在了一起:這里有莎士比亞火熱的激情與情節(jié)劇相關(guān)成分精彩的巧合,也有高雅文學崇拜者與粗俗作家的不期而遇。

作者簡介

馬里奧·巴爾加斯·略薩,1936年生于秘魯,著名作家、世界小說大師,被譽為“結(jié)構(gòu)寫實主義大師”和拉美“文學大爆炸”主將之一。 
略薩的第一部小說《城市與狗》獲得1962年簡明叢書獎和1963年西班牙文學批評獎。1965年他的第二部小說《綠房子》問世,并獲得西班牙文學批

書籍目錄

前言胡利婭姨媽與作家有關(guān)《胡利婭姨媽與作家》的一場風波

章節(jié)摘錄

  第一章  那是很久以前的事了,當時我很年輕,和外祖父、外祖母同住在米拉弗洛雷斯區(qū)奧恰蘭大街的一幢白墻壁的別墅里。為了日后得以依靠自由職業(yè)為生,我正在圣馬爾科斯大學攻讀法律,實際上我更向往的是成為一個作家。當時我還擔任著一項頭銜響亮,工資微薄,但是有利可圖,工作時間可以由我自己支配的工作:泛美電臺新聞部主任。我的任務是把報紙上有關(guān)的新聞剪下來,稍加潤色,編成廣播新聞稿。我手下的編輯是一名頭發(fā)抹得油亮、熱衷于各種天災人禍消息的小伙子,名叫帕斯庫亞爾。新聞每隔一小時播送一次,每次一分鐘;只有中午十二點和晚上九點連續(xù)播送十五分鐘。但是我們總是一下子準備好幾份新聞稿,這樣,我就可以上街好好逛逛,在科爾梅納大街的咖啡館里坐坐,有時去上幾節(jié)課,或者到中央電臺的辦公室去串串門,那里要比我的辦公室熱鬧些。  這兩家廣播電臺同屬一位主人,互為鄰居,都坐落在貝倫大街上,離圣馬丁廣場很近。這兩家電臺毫無相似之處,倒是更像那種天生的悲劇姐妹,一個嬌媚無比,另一個滿身瘡痍,形成了鮮明的對照。泛美電臺占據(jù)著一幢嶄新的樓房的第二層和樓頂?shù)钠脚_;這里的工作人員個個雄心勃勃,頗為時髦,以年輕和華貴而自負。盡管播音員不是阿根廷人(這一點,彼得羅·卡瑪喬可能已經(jīng)向你們說過),但也稱得上是銀嗓子。泛美電臺播放很多音樂節(jié)目,大量的是爵士音樂和搖擺舞曲,也有一點古典音樂;泛美電臺的電波總是在利馬首先播出紐約和歐洲的最新成就,但是它也并不輕視拉美音樂,雖然這種音樂總是有點摻假;泛美電臺對于民族音樂則十分謹慎,最多播送一點華爾茲舞曲。也有一些知識性的節(jié)目,如《往事回憶》、《國際時事述評》之類;甚至在輕松愉快的節(jié)日中,也要插進《問答比賽》和《榮譽的跳板》。這種不致過分落人俗套的努力是有目共睹的。由帕斯庫亞爾和我主持的那個新聞部足以證明泛美電臺對文化的重視,這個新聞部設(shè)在用木板搭在樓頂平臺上的一個閣樓里,從那里可以眺望大街上的垃圾堆和利馬市內(nèi)樓房頂上的柏木窗。登上這個閣樓要乘電梯,電梯有個令人討厭的毛病:沒到地方,門便開了。  中央電臺則相反,他們擠在一所老式住宅里,那里院落套院落,夾道通夾道;只要一聽那些播音員毫無忌諱的滿嘴俚語,就能了解它那五光十色、平民大眾化的特色和強烈的地方氣息。這家電臺很少播送新聞;它的女王和主宰者是秘魯音樂,包括安第斯音樂;劇院的印第安歌手經(jīng)常光臨電臺參加實況演出;播音前幾個小時,聽眾便人山人海地聚集在門口等候。此外,熱帶音樂,墨西哥音樂,布宜諾斯艾利斯音樂也大量地從它的電波里傳出去。它的節(jié)目很簡單,缺乏想象力,但是收效很好,如:電話訂貨,誕辰小夜曲,喜劇演員的街淡巷議,唱片和電影。但是,據(jù)各方面調(diào)查,它的膾炙人口的大菜,卻是廣播劇,這個節(jié)目使它牢牢地保住了廣大聽眾?! ∷麄兠刻熘辽僖ニ臀辶鶄€廣播劇。在播音時,我偷偷觀看那些演員,覺得非常開心。他們化裝成衰老、饑餓,衣衫襤褸的男女,他們的清新悅耳,動人心弦,充滿青春活力的嗓音,同他們蒼老的面孔,難看的嘴唇和無神的眼睛形成了可怕的對照。“有朝一日秘魯把電視臺安裝起來,他們除了自殺,別無他路?!毙『占{羅隔著播音室玻璃,指著那些演員,預言道。他們像在一個大魚缸里,手捧劇本,圍在話筒的四周,一切就緒,準備開播《阿爾維阿家族》的第二十四章。說實在的,那些聽了盧西亞諾·潘多的播音而傷心落淚的家庭主婦們,如果看到他佝僂的身體和斜視的目光,會感到多么失望啊!那些被何塞菲娜·桑切斯抑揚頓挫的聲調(diào)勾起了對往事的回憶的退休老人們,假如看到她的肥胖的下巴,濃密的髭須,扇風大耳和青筋飽綻的樣子,又該多么掃興呀!但是,電視傳到秘魯?shù)娜兆舆€遙遠得很,因此,這群廣播劇動物賴以為生的條件,看來暫時還是有恃無恐的?! ∥乙恢焙闷娴叵胫?,是誰人的手筆創(chuàng)作了這些使我外祖母愉快地消磨著下午時光的廣播劇;當我去拜訪勞拉姨媽,奧爾卡舅媽,加比姨媽時,或者在人數(shù)眾多的表姐表妹們家中做客時,我常常聽到他們提到這些故事。(我們這個家族有按照圣經(jīng)宗旨辦事的傳統(tǒng),住在米拉弗洛雷斯區(qū),彼此十分團結(jié)。)我懷疑這些廣播劇是進口貨;但是,當我知道赫納羅父子既不是從墨西哥,也不是從阿根廷,而是從古巴購進這些劇本的時候,我驚訝不已。原來那是CMQ的產(chǎn)品;CMQ是高瓦爾·麥斯特雷統(tǒng)治下廣播電視帝國的一塊地盤。麥斯特雷是個滿頭銀發(fā)的紳士。有一次他路過利馬時我見過他。那一次,他由赫納羅父子殷勤地護送著,在大家尊敬的目光下穿過泛美電臺的走廊。由于我那么多次聽到電臺的播音員、導演和技師談到古巴的CMQ(CMQ對他們來說,就好像當時的好萊塢對于電影演員那樣,頗有些神奇),有一次我和哈維爾在布蘭薩咖啡館喝啡咖的時候,竟然漫無邊際地遐想起來:在那遙遠的哈瓦那,滿城棕櫚,有著天堂般的海灘,槍手橫行,游人遍地,在高瓦爾·麥斯特雷的城堡設(shè)有空調(diào)裝置的辦公室里,那支多才多藝的創(chuàng)作大軍通過無聲的電傳打字機,每天八小時大概要編造出無數(shù)的通奸、自殺、戀愛、決斗、繼承遺產(chǎn)、信奉上帝和行兇犯罪的奇聞軼事,然后從這座安的列斯島向拉丁美洲播送;通過像盧西亞諾·潘多和何塞菲娜·桑切斯這樣的播音員,使各國的祖母、姑母、姨媽、堂表姐妹和退休職工懷著幻想度過每天下午的時光。  小赫納羅是通過電報論斤購進(或者確切地說,是CMQ賣出)廣播劇的稿本的。這是一天下午,當我問到在播音前,他、他的兄弟或者父親是否仔細審閱過這些腳本時,他驚愕了一下,才親口告訴我這事的。他反問我:“難道你能看完七十公斤重的腳本嗎?”同時謙恭地望著我。自從他在《商報》星期天副刊上看到我的一篇小說之后,便授予我才子的稱號,并按照這種身份對待我?!澳阆胂脒@要花多少時間?一個月?兩個月?誰能花一、兩個月的時間去讀一出廣播劇呢?那我們就讓它去碰運氣吧。幸運的是到目前為止,神奇的上帝一直在保佑我們?!痹诒容^好的情況下,小赫納羅通過出版代理商,或者同行友好,調(diào)查有多少個國家購買過CMQ所提供的廣播劇本和廣播劇的播音效果;如果情況不許可,就只好根據(jù)題目決定,或者就簡單地像押寶那樣買下來。這些腳本之所以論斤出售,是因為這是一種比按頁碼或字數(shù)較少欺騙的方式,也就是說,是唯一可以核定的方式。哈維爾說:“當然羅,如果沒有時間去閱讀,就更沒有時間去數(shù)字數(shù)了?!币徊坑辛斯锶酥氐男≌f,其售價要像牛肉、奶油、雞蛋那樣由磅秤來確定,這種情形深深刺激了他?! 〉?,這套辦法也給赫納羅父子造成了不少麻煩。因為稿本里面充塞了大量的古巴方言。每次播出前幾分鐘,盧西亞諾和何塞菲娜,還有他們的同事,只得自己動手盡可能把它譯成秘魯話(每次都譯得很糟)。另外,一捆捆打字稿有時在從哈瓦那運往利馬途中,在船艙里或飛機上,或者是經(jīng)過海關(guān)時,會受到種種破損;整章整章地遺失掉;潮氣把字跡弄得模糊難辨;被拋進中央臺的倉庫之后,還要被老鼠啃咬一通。由于老赫納羅在播音前才分發(fā)劇本,上述情況總是在最后一刻鐘才被發(fā)現(xiàn),結(jié)果情況十分狼狽。而他們的解決辦法就是跳過丟失的章節(jié),昧著良心辦事。如果情況更嚴重的話,就讓盧西亞諾·潘多或何塞菲娜·桑切斯病休一天,這樣便可在二十四小時之內(nèi)不露很多形跡地修補、復蘇或恰到好處地刪掉那失掉的幾克乃至幾公斤的底稿。此外,由于CMQ收費很高,所以當小赫納羅發(fā)現(xiàn)彼得羅·卡瑪喬具有非凡的才華時,自然感到樂不可支了。

編輯推薦

  年少輕狂的19歲大學生愛上了比自已大10歲的胡利婭姨媽,她有著尷尬的雙重身份:一個離過婚的女人和作者舅媽的妹妹…

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    胡利婭姨媽與作家 PDF格式下載


用戶評論 (總計35條)

 
 

  •   我覺得以前這本書被譯為“胡利婭姨媽和我的故事”更好,更能體現(xiàn)站在作者的立場上說話,現(xiàn)在的譯名象是旁觀者說話,隔了一層。
  •   剛剛看了三章,完全被吸引了,正如序言里所介紹的,它的結(jié)構(gòu)非常與眾不同,單數(shù)章節(jié)是姨媽與作家的完整故事,而雙數(shù)章節(jié)卻是一個個獨立的小故事,看似分體,實剛統(tǒng)一,小故事里有大社會,了解了故事發(fā)生的社會背景,從來深入了解故事本身。
  •   剛到手的略薩的兩本書,發(fā)現(xiàn)一個國家出版社出的書,質(zhì)量很差,書頁的天地逼仄,而且是裁歪的(山東新華印刷廠,也是國家廠),視覺難受,看似盜版書,真壞人心情,另外,一本書居然有四個譯者.....由了你們,如此對待自己的大牌,如此糟蹋不屑一顧自己,國狀??!
  •   略薩當年獲獎的時候,洛陽紙貴,買了一本,被朋友借走不還,再買,就買不到了?,F(xiàn)在可輕松的買一本啦
  •   略薩的書就是沒的說啊。感覺翻譯稍微欠了點。
  •   一直想體味作者的獨特個性和藝術(shù)性,但寫給青年作家的信斷銷啦,這本買來送人的。
  •   收藏了他的這幾部小說,在看卡爾維諾的,接下來就會看他。
  •   正在看,好像不錯,諾獎作者就是不一樣。
  •   奇特的故事,視角,觸動心靈
  •   花心還是多情,地球是一個地球村,哪里都有這樣的愛情。
  •   看起來很過癮,很有收獲。值得一看。
  •   內(nèi)容還是有意思的
  •   因為此書是幫別人買的,不過書的質(zhì)量都很好,價格也很劃算。
  •   剛開始讀起來,但是前面有點乏味,名字也很長,搞不清除了都。不知道后面的內(nèi)容設(shè)計的怎么樣
  •   是看作者的大名來買的
  •   人民文學出版社近年出版的不多的好書之一。大概印的多了吧,價格做差了。
  •   包裝很好,書到手后,沒有一點皺褶,外觀和印刷質(zhì)量都不錯,很喜歡。
  •   《城市與狗》算是作者學生時期或者青年時期的自傳,本書也可以算是作者青壯年時期的自傳了。喜歡略薩的讀者們應該想在書中看到他和胡利婭阿姨的種種細節(jié),剛想看到略薩最初走上作家之路時是帶著怎樣的期望,怎樣在廣播劇中遇到正面或者反面的導師和前車之鑒,又有怎樣的心里掙扎,最后何以轉(zhuǎn)變。
  •   此前買過略薩的一本書,感覺還好,但跟他的朋友或夙敵馬爾克斯比,我覺得他們之間有老的的差距。
  •   到的當天花一晚上看完,很久沒有接觸拉美文學,感覺結(jié)構(gòu)很怪,文字或是翻譯的原因,總是覺得欠缺些什么,小說本身還是吸引人的。
  •   作家的《城市與狗》雖獲大獎,但我覺得冗長,這部是閻連科推薦的,閱后反而覺得不錯。
  •   那股拉美風。
  •   讀了感覺還好
  •   內(nèi)容很好,包裝很一般
  •   正在看這本書,感覺還不錯。
  •   對拉美作家,在我們的閱讀體驗中往往帶著一種莫名的期待,這種期待始于讀《百年孤獨》,那種可以毀掉一切的激情,那種可以義無反顧的頹喪,那種可以恣意揮灑的才情......但這本書沒有讓人舍不下的東西。
  •   這本書居然是多人翻譯的,能好到哪兒去?我表示懷疑。千萬別當回事兒,西方譯著,都是隔靴搔癢罷了,好奇就買來看看得了,屬于可看可不看那種。封面的小腿很吸引人,各位千萬別被騙了啊。
  •   看著有點兒費勁兒
  •   是我看過略薩最差的一本書,開篇就沒有吸引到我。
  •   很好去去
  •   略薩最好作品之一
  •   令人著迷的佳作
  •   胡利婭姨媽與作家
  •   最近對拉美文學感興趣
  •   沒封皮啊
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7