出版時(shí)間:1996-1 出版社:福建人民出版社 作者:林大津 頁(yè)數(shù):343 字?jǐn)?shù):260000
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
1991年,筆者曾撰文《呼喚比較文化的新局面》,評(píng)論胡文仲教授《跨文化交際學(xué)選讀》,吁請(qǐng)外語(yǔ)界同行協(xié)力同心,以自身的優(yōu)勢(shì)開(kāi)展跨文化交際研究,成為中國(guó)比較文化研究的一支生力軍。 自此,外語(yǔ)界在跨文化交際研究領(lǐng)域又推出了上百篇論文,出版了論文集《文化與交際》(胡文仲,1994)和辭典《英美文化辭典》(胡文仲,1995),成立了中國(guó)跨文化交際研究會(huì)(1995)。中國(guó)的跨文化交際研究龍騰虎躍,蔚為壯觀,出現(xiàn)了我們翹首企盼的新局面。 如今,林大津先生的專著《跨文化交際研究》即將付梓,且作者又是后學(xué)中的先進(jìn),怎不令人高興! 我與林大津先生僅有一面之交。1995年8月在哈爾濱舉行的研討會(huì)期間,他以深厚的學(xué)術(shù)潛力,當(dāng)選為中國(guó)跨文化交際研究會(huì)的常務(wù)理事時(shí),并沒(méi)有給我留下特別深刻的印象。 可是,半年后的春節(jié)期間,他從福建打來(lái)的兩次長(zhǎng)途電話卻使我頓生敬意。第一次他詢問(wèn)美國(guó)文化學(xué)家霍爾的有關(guān)情況,知他鉆研很深,且在指導(dǎo)跨文化交際領(lǐng)域的碩士論文。在萬(wàn)家歡慶中華民族盛大的節(jié)日時(shí),從他的第二次來(lái)電中得知他在為其專著作最后的一搏,感奮和敬佩油然而生。當(dāng)他提出希望我為之作序時(shí),我毫不猶豫地欣然從命。原因有二。一是筆者“呼喚”的“新局面”又結(jié)碩果;二是“猩猩惜猩猩”?;叵牍P者兩年前剛到深圳的春節(jié)期間為撰寫《創(chuàng)意導(dǎo)游》所經(jīng)歷的種種情景,深知他半年來(lái)的酸甜苦辣,不由得對(duì)他的執(zhí)著精神充滿敬意,且引為同志?! ∥覒阎矏偟男那?,一氣卒讀了《跨文化交際研究》的清樣,與作者一道神游于浩翰的文化海洋,深以為幸??偟母杏X(jué)是,我在未見(jiàn)書稿時(shí)就答應(yīng)為之作序雖有幾分冒險(xiǎn),這冒險(xiǎn)卻是完全值得的。 關(guān)于本書的總體評(píng)價(jià),我想作者在前言中所用的“千人糕”的比方相當(dāng)貼切。如果稍加引申,似乎可以做出幾點(diǎn)估價(jià):1)本書在學(xué)科體系建構(gòu)方面似乎主要承襲美國(guó)跨文化交際學(xué)的理論,但各章都有不少獨(dú)到的真知灼見(jiàn);而作者關(guān)于“本書在借鑒他人成果時(shí)……作了一番取舍后,自成一統(tǒng),不少論斷純屬一家之言,一孔之見(jiàn)”的自我評(píng)價(jià)則說(shuō)明作者不僅具有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度,且具有不斷探索的執(zhí)著追求。2)本書的性質(zhì)和價(jià)值定位于“知識(shí)性、實(shí)用性、趣味性”是名副其實(shí)的。它因此而具有相當(dāng)強(qiáng)的生命力,且兼有教科書的科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)、參考書的豐富內(nèi)容和實(shí)用手冊(cè)的向?qū)ё饔谩?)本書可讀性強(qiáng),風(fēng)格幽默詼諧,文字生動(dòng)流暢,既“化精深為通俗”而又不媚俗。4)作者作為“千人糕”的設(shè)計(jì)師,確有化龍點(diǎn)晴之功,這一份色香味俱佳的精美糕點(diǎn)注入了制作者大量的心得和獨(dú)創(chuàng)。因此,本書絕不是一般意義上的資料和手冊(cè),而是當(dāng)之無(wú)愧的學(xué)術(shù)專著?! ”緯恼嬷埔?jiàn),至少有以下一些: 1.關(guān)于文化評(píng)價(jià)的二分觀點(diǎn)。作者認(rèn)為,從總體上和宏觀上看,我們不能對(duì)任何一種民族文化厚此薄彼,妄論孰優(yōu)孰劣,否則就可能陷入民族中心主義、民族沙文主義甚至是文化帝國(guó)主義的泥坑;然而另一方面,從局部上和微觀上看,又可以對(duì)文化現(xiàn)象作出價(jià)值判斷,比如禮貌服務(wù)總比野蠻“服務(wù)”好,講究公共衛(wèi)生總比亂扔瓜皮紙屑好,排隊(duì)總比插隊(duì)好,等等?! ?.關(guān)于中美文化的宏觀特征對(duì)比,作者提出個(gè)人本位與人倫本位的相對(duì)概念。乍一看,個(gè)人與人倫相對(duì)的說(shuō)法似不如個(gè)人與集體相對(duì)的提法符合邏輯。但是細(xì)究起來(lái),中國(guó)的集體主義正是建立在人倫本位的觀念之上?! ?.本書專辟一章論述中國(guó)文化的動(dòng)態(tài)特征。作者提出的幾種變化趨勢(shì),很有道理。他心中有“數(shù)”,判斷有“度”,措辭亦有分寸。例如:“個(gè)體意識(shí)增強(qiáng)是打開(kāi)中國(guó)文化動(dòng)態(tài)走向的一把鑰匙”,“中國(guó)人……從多元時(shí)間制向一元時(shí)間制轉(zhuǎn)化的速度加快了”,中國(guó)人從高環(huán)境文化“向低環(huán)境文化轉(zhuǎn)化的例子卻不少”等等言論都頗有新意。 4.本書對(duì)跨文化交際能力的解說(shuō)頗有獨(dú)創(chuàng)。作者首先對(duì)羅列數(shù)十種交際能力那種“一團(tuán)亂麻”的理論提出尖銳的批評(píng),然后提出交際能力的行為模式(p.289)和層次模式(p. 294)繼而又提出了培養(yǎng)跨文化交際能力的種種途徑和建議?! ”緯耐怀鰞?yōu)點(diǎn),至少還有兩筆可書: 1.本書征引的文獻(xiàn)數(shù)以百計(jì),且資料翔實(shí),例證有趣生動(dòng),文風(fēng)活潑風(fēng)趣。作者信手拈來(lái),任意揮灑,讀來(lái)興趣盎然,有很大的實(shí)用性。這無(wú)疑是在普及跨文化交際知識(shí)、促進(jìn)中外溝通等方面邁出了非常可喜的一大步?! ?.本書在研究實(shí)際問(wèn)題上帶了一個(gè)好頭。作者收集第一手資料,“小題大做”,深入淺出,在微觀研究上不是人云亦云、炒作資料,而是自有心得、自成一體。例如,關(guān)于語(yǔ)言與思維的關(guān)系,作者首先對(duì)五種說(shuō)法一一做出評(píng)介之后,得出了自己的一家之言:“目前,關(guān)于語(yǔ)言與思維或世界觀的關(guān)系,尚無(wú)定論。從跨文化交際研究出發(fā),我個(gè)人傾向于認(rèn)為,語(yǔ)言、思維、世界觀與文化生態(tài)環(huán)境,相對(duì)獨(dú)立但互有影響,相對(duì)影響要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大子相對(duì)獨(dú)立性。理由是……”關(guān)于英漢句法結(jié)構(gòu)與思維習(xí)慣,作者在檢討了諸家理論、研究了各個(gè)側(cè)面、提供了大量的例證后,作出了這樣的結(jié)論:英漢語(yǔ)言的句法特征“集中體現(xiàn)于英語(yǔ)形合法和漢語(yǔ)意合法的差別。從語(yǔ)言與思維的關(guān)系看,英語(yǔ)族人傾向于形式分析,抽象思維,從小到大,從未知到已知,突出主觀作用,以主體為中心,主客體界線分明;漢族人傾向于整體思維,情感思維,從大到小,從已知到未知,從實(shí)際出發(fā),注重主客體融合。英漢文化思維方式的核心區(qū)別是:英語(yǔ)族的自我中心與漢族的群體觀念”。僅從上述兩例足以看出作者用心之勤。 林大津先生的《跨文化交際研究》誕生了,這是跨文化交際研究的又一朵報(bào)春花,它稚嫩,但是它鮮活、明麗、生機(jī)勃勃??吹剿仆炼?,我們感到由衷的高興。對(duì)于林先生的辛勤耕耘,我們表示由衷的感謝。我相信,林先生在后記中的種種呼吁,定會(huì)引起文化界的重視和響應(yīng)。
書籍目錄
序 前言 第一章 跨文化交際學(xué)綜述 第一節(jié) 影響普通交際的因素 第二節(jié) 文化的定義與范疇 第三節(jié) 跨文化交際的特征及其復(fù)雜性 一、文化的認(rèn)同感 二、文化的無(wú)意識(shí)性 三、文化的優(yōu)越感 第四節(jié) 跨文化交際學(xué)的性質(zhì)與研究?jī)?nèi)容 一、跨文化交際學(xué)的定義及其性質(zhì) 二、跨文化交際學(xué)的研究?jī)?nèi)容 第五節(jié) 跨文化交際研究的意義 一、有利于消除交際障礙 二、有利于防止交際摩擦 三、有利于拓寬視野、促進(jìn)文化交流 第六節(jié) 跨文化交際學(xué)的歷史與現(xiàn)狀 一、跨文化交際與跨文化交際學(xué) 二、美國(guó)跨文化交際研究綜述 三、中國(guó)跨文化交際研究狀況 第七節(jié) 跨文化交際研究的方法與步驟 一、收集素材 二、組織材料 第二章 英美文化與中國(guó)文化微觀巡視 第一節(jié) 社會(huì)組織 一、核心家庭與獨(dú)立性——家庭氛圍觀 二、“群言談”與戲劇性——學(xué)校氛圍觀 三、美利堅(jiān)不相信眼淚——社會(huì)氛圍觀之一 四、此處不留爺,自有爺去處——社會(huì)氛圍觀之二 五、友好不等于友誼——社會(huì)氛圍觀之三 六、“學(xué)雷鋒”,“買感覺(jué)”——社會(huì)氛圍觀之四 第二節(jié) 口頭言語(yǔ)交際 一、“先生”的煩惱——說(shuō)稱呼 二、有序與無(wú)序——說(shuō)介紹 三、讓“球”滾動(dòng)的藝求——說(shuō)閑聊 四、“問(wèn)我好,我受不了”——說(shuō)問(wèn)候 五、千恩萬(wàn)謝為哪般——說(shuō)致謝 第三章 英美文化與漢族文化的宏觀特征 第一節(jié) 個(gè)人本位與人倫本位 第二節(jié) 權(quán)利本位與義務(wù)本位 第三節(jié) 法律力量與榜樣力量 第四節(jié) 主“動(dòng)”、主“推”與主“靜”、主“拉” 第四章 當(dāng)代中國(guó)文化的動(dòng)態(tài)特征 第一節(jié) 個(gè)體意識(shí)增強(qiáng) 第二節(jié) 向一元時(shí)間制快速轉(zhuǎn)化 第三節(jié) 高環(huán)境與低環(huán)境之間 第四節(jié) “熱心腸”與“鐵手腕 第五節(jié) 陽(yáng)光與陰影——希望的國(guó)土 第五章 如何提高跨文化交際能力 第一節(jié) 跨文化交際能力解說(shuō) 一、交際能力的產(chǎn)生背景 二、交際能力模式的現(xiàn)存問(wèn)題 三、交際能力行為觀 四、交際能力層次觀 五、交際能力倫理道德觀 第二節(jié) 如何獲取文化信息 一、見(jiàn)怪不驚,詢問(wèn)為上 二、文學(xué)作品中的文化信息 三、影視中的文化信息 第三節(jié) 語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的結(jié)合途徑 一、80年代的共識(shí) 二、如何提供文化輸入 三、文化教學(xué)應(yīng)攻克的難關(guān) 第四節(jié) 雙語(yǔ)詞典與文化注釋 一、《朗曼》詞典的發(fā)展軌跡及其啟示 二、“文化注釋”的范圍 三、“文化注釋”的方法 四、“文化注釋”的材料來(lái)源 第五節(jié) 文化適應(yīng)的心理過(guò)程 主要參考文獻(xiàn) 附錄一 附錄二 附錄三 附錄四 后記 CONTENTS
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載