孔子:即凡而圣

出版時(shí)間:2002-9  出版社:江蘇人民出版社  作者:[美] 赫伯特·芬格萊特  頁(yè)數(shù):149  字?jǐn)?shù):137000  譯者:彭國(guó)翔,張華  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

中國(guó)曾經(jīng)遺忘過(guò)世界,但世界卻并未因此而遺忘中國(guó)。令人嗟呀的是,60年代以后,就在中國(guó)越來(lái)越閉鎖的同時(shí),世界各國(guó)的中國(guó)研究卻得到了越來(lái)越富于成果的發(fā)展。而到了中國(guó)門戶重開(kāi)的今天,這種發(fā)展就把國(guó)內(nèi)學(xué)界逼到了如此的窘境:我們不僅必須放眼海外去認(rèn)識(shí)世界,還必須放眼海外來(lái)重新認(rèn)識(shí)中國(guó);不僅必須向國(guó)內(nèi)讀者移譯海外的西學(xué),還必須向他們系統(tǒng)地介紹海外的中學(xué)。這套書(shū)不可避免地會(huì)加深我們150年以來(lái)一直懷有的危機(jī)感和失落感,因?yàn)閱问撬膶W(xué)術(shù)水準(zhǔn)也足以提醒我們,中國(guó)文明在現(xiàn)時(shí)代所面對(duì)的決不再是某個(gè)粗蠻不文的、很快就將被自己同化的、馬背上的戰(zhàn)勝者,而是一個(gè)高度發(fā)展了的、必將對(duì)自己的根本價(jià)值取向大大觸動(dòng)的文明??烧?yàn)檫@樣,借別人的眼光去獲得自知之明,又正是擺在我們面前的緊迫歷史使命,因?yàn)橹灰惶鲎约业奈幕ψ尤ネ高^(guò)強(qiáng)烈的反差反觀自身,中華文明就找不到進(jìn)入其現(xiàn)代形態(tài)的入口。當(dāng)然,既是本著這樣的目的,我們就不能只從各家學(xué)說(shuō)中篩選那些我們可以或者樂(lè)于接受的東西,否則我們的“篩子”本身就可能使讀者失去選擇、挑剔和批判的廣闊天地。我們的譯介畢竟還只是初步的嘗試,而我們所努力去做的,畢竟也只是和讀者一起去反復(fù)思索這些奉獻(xiàn)給大家的東西。

內(nèi)容概要

本書(shū)緊扣《論語(yǔ)》的文本,細(xì)致入微地分析了《論語(yǔ)》中孔子的思想觀念,力圖呈現(xiàn)孔子的思想特質(zhì)。作者認(rèn)為,從心理主義和主體主義的角度來(lái)解讀《論語(yǔ)》,是出于西方知識(shí)背景的誤解,而孔子思想的主旨在于禮儀行為的強(qiáng)調(diào)。禮儀是人類經(jīng)驗(yàn)歷史積淀所形成的人性的表現(xiàn),禮儀的踐行可以使人性在社群的整體脈絡(luò)中趨于完善。而人們純熟地實(shí)踐人類社會(huì)各種角色所要求的禮儀行為,最終便可以從容中道,使人生煥發(fā)出神奇的魅力。圣人境界就是人性在不離凡俗世界的禮儀實(shí)踐中所透射出的神圣光輝。

作者簡(jiǎn)介

赫伯特·芬格萊特,美國(guó)著名哲學(xué)家。1921年出生,加州大學(xué)洛杉嘰分校哲學(xué)博士。1948年起長(zhǎng)期任教于加州大學(xué)圣巴巴拉分校,現(xiàn)為該校哲學(xué)系榮休教授。曾任美國(guó)哲學(xué)學(xué)會(huì)主席。主要研究領(lǐng)域除了古典儒愛(ài)尤其孔子思想之外,還包括道德哲學(xué)、心理學(xué)、法學(xué)等。由于其杰出的學(xué)術(shù)

書(shū)籍目錄

致中國(guó)讀者序言第一章 如同神圣禮儀一般的人類社群第二章 一條沒(méi)有十字路口的大道第三章  人格的所在第四章 傳統(tǒng)主義者還是空想家第五章 孔子的一個(gè)比喻:神圣的禮器關(guān)于文本問(wèn)題參考文獻(xiàn)附錄 作者關(guān)于《論語(yǔ)》的三篇論文《論語(yǔ)》中人性的音樂(lè)《論語(yǔ)》中自我的問(wèn)題《論語(yǔ)》如何描繪理想的權(quán)威及其作用模式譯后記

章節(jié)摘錄

人的道德是在人際交往的具體行為中實(shí)現(xiàn)的,這些行為都具有一個(gè)共同的模式。這些模式具有某些一般的特征,所有這些模式的共同特征在于“禮”:它們都是“人際性”(12aisn-to-man-ness)的表達(dá),都是相互忠誠(chéng)和相互尊重的表達(dá)。但是,這些模式也是具體的:它們?cè)敿?xì)地區(qū)分和限定禮儀施行的所有組成部分(ritual performanee-repertoires),這便構(gòu)成了所謂文明的模式,也就是真正人道的婚喪嫁娶和行軍征戰(zhàn),以及為君、為父和為人子等等的禮儀節(jié)文。然而,人們決不可以被理解成為僅僅是標(biāo)準(zhǔn)化模式的單元,機(jī)械地執(zhí)行服從宇宙法則或社會(huì)法律的刻板儀式。他們也不是自足、獨(dú)立的個(gè)體靈魂,碰巧能與一種社會(huì)契約相一致。只有當(dāng)其原始沖動(dòng)受到“禮”的型塑時(shí),人們才成為真正意義上的人。“禮”是人的沖動(dòng)的圓滿實(shí)現(xiàn),是人的沖動(dòng)的文明表達(dá)——不是一種剝奪人性或非人性化的形式主義。“禮”是人與人之間動(dòng)態(tài)關(guān)系的具體的人性化形式。孔子新穎而創(chuàng)造性的洞見(jiàn),就是看到了人之存在的這個(gè)方面,作為習(xí)得的傳統(tǒng)和習(xí)俗,它的形式是根據(jù)一種特別具有啟示性的意象“禮”,也就是“神圣性的禮儀”、“神圣化的儀式”,它們存在于孔子之前“禮”這個(gè)術(shù)語(yǔ)的通常意義之中。在既經(jīng)學(xué)習(xí)熟練的禮儀中,每一個(gè)人都按照一定的形式做他所應(yīng)當(dāng)做的事情。盡管我們誰(shuí)也沒(méi)有強(qiáng)制、逼迫、命令、督促或“做”其他任何使之發(fā)生的事情,我的姿態(tài)卻能夠和諧地與你的姿態(tài)彼此協(xié)調(diào)。繼而,其他參與者又會(huì)順利地遵循我們的姿態(tài)。如果所有的人都“克己復(fù)禮”,那么,全部所需要的——緊扣字面的意義來(lái)說(shuō)——就是在恰當(dāng)禮儀情境中的一種最初的禮儀姿態(tài),從那以后,一切都會(huì)依之而“發(fā)生”。舜(圣王)采取了什么行為?“他只是‘恭己正南面’而已。”(《衛(wèi)靈公第十五》第4章)現(xiàn)在,至少讓我們?cè)敿?xì)考察一下神圣禮儀的這種富含啟示的意象所強(qiáng)調(diào)的行為的鮮明特征。

后記

芬格萊特先生的《孔子:即凡而圣》是一部篇幅不長(zhǎng)的著作,但是,這部著作出版之后,立刻在英語(yǔ)學(xué)界引起了強(qiáng)烈的反響。直至今日,在相關(guān)的研究中,這部著作仍然被作為基本的參考書(shū)廣泛征引。可以毫不夸張地說(shuō),這部著作已經(jīng)成為英語(yǔ)學(xué)界儒學(xué)尤其孔子思想研究的一部現(xiàn)代經(jīng)典。雖然國(guó)內(nèi)的個(gè)別專家學(xué)者對(duì)其不無(wú)了解,但該書(shū)在中文世界還遠(yuǎn)未為廣大研究者所知。就儒學(xué)早已成為世界范圍的一項(xiàng)共業(yè)而言,這顯然是一個(gè)缺憾。如今,在自身缺乏中國(guó)傳統(tǒng)歷史文獻(xiàn)嚴(yán)格訓(xùn)練的情況下對(duì)海外學(xué)界的中國(guó)研究趨之若鶩;在缺乏自身判斷力的情況下“一切惟泰西是舉”,自然無(wú)法在中國(guó)文化的廣闊研究領(lǐng)域內(nèi)真正卓然有所建立,難以為深長(zhǎng)久遠(yuǎn)之計(jì)。同時(shí),忽視海外中國(guó)文化研究的相關(guān)成果,不能盡可能全面深入地將其充分地消化和吸收,也終難成為現(xiàn)代意義上學(xué)術(shù)研究的大家。在英文版正式出版整整30年后,芬格萊特先生這部著作的中文版才得以面世,能夠?yàn)橹形氖澜鐝V大的研究者所取益,可謂姍姍來(lái)遲。但如果是在深入理解的基礎(chǔ)上使之真正成為我們進(jìn)一步研究的資糧,那么,如今對(duì)這部著作進(jìn)行“入乎其內(nèi),出乎其外”的研讀,也仍然為時(shí)未晚。北大哲學(xué)系的博士研究生張華進(jìn)行了最初的翻譯,他的翻譯是認(rèn)真和努力的。但海外中國(guó)研究叢書(shū)的主編劉東教授為了使本書(shū)的翻譯精益求精,在親自對(duì)原譯稿有部分潤(rùn)飾的情況下,又囑譯事于筆者。于是,筆者又在原譯稿的基礎(chǔ)上通篇進(jìn)行了修訂和重譯。

編輯推薦

《孔子:即凡而圣》是海外中國(guó)研究叢書(shū)叢書(shū)這一。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    孔子:即凡而圣 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)31條)

 
 

  •   芬格萊特教授的這本專著短小精悍,內(nèi)容豐富,文筆流暢,譯筆典雅,讀來(lái)讓人倍感愉悅.無(wú)論是在書(shū)桌前正襟危坐閱讀,還是在床頭點(diǎn)燈品讀,都是一種享受.作者以哲學(xué)視角解讀圣人,將思想研究作為切入點(diǎn),使讀者對(duì)孔子思想家的身份更增進(jìn)一分深入了解,為讀者更好地品味先師的為人處事提供了可資借鑒的文本.佳作難得,深入淺出,獲益良多,與人分享.
  •   偶然得知有《孔子:即凡而圣》這本書(shū),就去當(dāng)當(dāng)購(gòu)買了,還不錯(cuò),哲學(xué)性很強(qiáng),建議對(duì)西方漢學(xué)感興趣的人閱讀
  •   切入的角度與國(guó)內(nèi)的相關(guān)論語(yǔ)研究很不同,分析很細(xì)膩,推薦
  •   本來(lái)是小朋友喜歡孔子才買的,但是等書(shū)到了才發(fā)現(xiàn)這是一本純學(xué)術(shù)的書(shū),太不適合小朋友了。
  •   外國(guó)人的另外角度,但又不夠深入,只是覺(jué)得怪異,不是深刻。所以滑稽而已。
  •     20111224-29
      《孔子:即凡而圣》緊扣《論語(yǔ)》的文本,細(xì)致入微地分析了《論語(yǔ)》中孔子的思想觀念,力圖呈現(xiàn)孔子的思想特質(zhì)。作者認(rèn)為,從心理主義和主體主義的角度來(lái)解讀《論語(yǔ)》,是出于西方知識(shí)背景的誤解,而孔子思想的主旨在于禮儀行為的強(qiáng)調(diào)。禮儀是人類經(jīng)驗(yàn)歷史積淀所形成的人性的表現(xiàn),禮儀的踐行可以使人性在社群的整體脈絡(luò)中趨于完善。而人們純熟地實(shí)踐人類社會(huì)各種角色所要求的禮儀行為,最終便可以從容中道,使人生煥發(fā)出神奇的魅力。圣人境界就是人性在不離凡俗世界的禮儀實(shí)踐中所透射出的神圣光輝。
      
  •     這本小冊(cè)子共五章,前三章分別以禮、道、仁這幾個(gè)《論語(yǔ)》中的核心詞匯為中心展開(kāi)探討,第四章就孔子是一個(gè)傳統(tǒng)主義者還是指出了新的社會(huì)理想的思想家、第五章就孔子更推崇個(gè)體性還是社會(huì)性的問(wèn)題展開(kāi)探討。第二章以下的每一章都會(huì)指出一種誤讀,這個(gè)誤讀可能是從西方視角出發(fā),也可能是今天閱讀《論語(yǔ)》時(shí)普遍存在的現(xiàn)象。第二章指出的是內(nèi)在性表述,即將《論語(yǔ)》中的“恥”與圣奧古斯丁《懺悔錄》中的“罪”概念等同;第三章是心理主義解讀,即把“仁”理解為一種心理狀態(tài);第四章是將孔子理解為傳統(tǒng)的、守舊的,以及針對(duì)此點(diǎn)為孔子做的辯護(hù),芬格萊特認(rèn)為這種辯護(hù)是歷史主義的,消解了孔子思想在當(dāng)代情境依然有意義的可能性;第五章是個(gè)體性解讀,認(rèn)為孔子的學(xué)說(shuō)是對(duì)“個(gè)體人的發(fā)現(xiàn)”。這幾種由芬格萊特指出的誤讀都與西方視角有關(guān)系,而且也影響到了一般學(xué)界對(duì)《論語(yǔ)》的解讀與思考。倘若不做這樣細(xì)致的分析,即便是普通中國(guó)人在今天讀《論語(yǔ)》也可能會(huì)以這些觀點(diǎn)為背景去理解,只是不自知不徹底罷了。另外,第一章后半部分從奧斯汀語(yǔ)言理論出發(fā)說(shuō)明“禮”的性質(zhì)與意義,很有參考價(jià)值??傊?,這部書(shū)出入于《論語(yǔ)》與西方思想之間,辨析精密,在學(xué)術(shù)層面上非常值得一讀。
      我認(rèn)為它另一個(gè)層面上更有價(jià)值。勞思光先生說(shuō)過(guò),孔子學(xué)說(shuō)本身要求人們按它所說(shuō)的進(jìn)行實(shí)踐,倘若在其基礎(chǔ)上建立的學(xué)說(shuō)系統(tǒng)極為精致,但在修身實(shí)踐上付諸闕如,孔子的教導(dǎo)也就沒(méi)多大意義了。就是說(shuō),將《論語(yǔ)》當(dāng)作客體的研究只是學(xué)術(shù)研究,離“哲學(xué)”恐怕還有距離。單看作者對(duì)《論語(yǔ)》的解讀,未必比朱子的解讀讓人覺(jué)得更有收獲;但芬格萊特教授明顯對(duì)孔子學(xué)說(shuō)有一種相信,他相信這些古老的教誨可以和今天的思想對(duì)話,也相信這些教誨對(duì)今天的社會(huì)依然有助益,而且這些對(duì)話和助益都是落到實(shí)處的。這一點(diǎn)讓人敬慕。
      因此這部書(shū)整體上呈現(xiàn)出一種沉思的風(fēng)格,如第四章一個(gè)腳注都沒(méi)有。這一點(diǎn)與后面附的三篇論文比較,是很清楚的。
      當(dāng)然這部書(shū)在文本和歷史理解上都有一些失誤。既然作者并非研究儒家哲學(xué)的專家,這些失誤都是可以理解的。在文本基礎(chǔ)上一些小的錯(cuò)誤,并不必然意味著整個(gè)論述統(tǒng)無(wú)價(jià)值。我想有這種想法,大概是學(xué)術(shù)訓(xùn)練日趨嚴(yán)密的緣故,說(shuō)到底是一種習(xí)俗,并沒(méi)有就其本身加以嚴(yán)格的分析。如果一定要掌握材料的方方面面才說(shuō)話,那我們得到的,我們聽(tīng)到的,恐怕就很難有真正的洞見(jiàn),也會(huì)漸漸失去勇氣,閉上嘴巴,任由低級(jí)意見(jiàn)各處穿梭。
  •      讓我們?cè)僦貜?fù)一遍,中國(guó)需要的東西不多,只是人格和良心。
         ———明恩溥《中國(guó)人的性格》
        美國(guó)原哲學(xué)學(xué)會(huì)主席赫伯特·芬格萊特的小作品《孔子:即凡而圣》,讓自己從文化的根源上終于理解了前段時(shí)間讀的19世紀(jì)末中國(guó)通的美國(guó)傳教士明恩溥在《中國(guó)人的性格》一書(shū)中說(shuō)的那句話:“讓我們?cè)僦貜?fù)一遍,中國(guó)需要的東西不多,只是人格和良心?!?在這個(gè)“聲色犬馬”、“黑白顛倒”、“亂象叢生”的時(shí)代里,他作品中的許多結(jié)論顯得極為具有說(shuō)服力。
        中國(guó)古人早說(shuō)過(guò)“性相近、習(xí)相遠(yuǎn)”這樣經(jīng)典的話,意思從人性角度講,各個(gè)人種與民族之間作為人的喜怒哀樂(lè)愁幾乎都是相似的,包括生理上的通婚,黃種人和白種人結(jié)合可以生育出也許更聰明的混血兒,依然是人。不像動(dòng)物,種不一樣,如果交媾則肯定會(huì)生出個(gè)《封神演義》里姜子牙的坐騎四不像來(lái)。雖然性與情上人無(wú)太大的差異,但在作為文化和制度的實(shí)踐理性“習(xí)”上,卻又會(huì)表現(xiàn)出巨大的差異。
        有所謂“半部論語(yǔ)治天下之說(shuō)”,自中國(guó)拯救民族所有方面的責(zé)任在唐宋以后幾乎都賦予了政治,從這里足見(jiàn)孔子的在教化方面的至高地位,《論語(yǔ)》文本被賦予了承擔(dān)教化天下根本大法的權(quán)威性。從這本書(shū)里解讀里,我們發(fā)現(xiàn)《論語(yǔ)》與歐洲文明根本的區(qū)別就在于,其只給我們制定了一條大陸,那就是“郁郁乎文哉,吾從周”,而西周的“禮”則為代表天道人道根本大法,是社會(huì)規(guī)則,與性靈沒(méi)關(guān)系,是“一條沒(méi)有十字路口的大道”,這就意味著,自文明肇始,中國(guó)人不存在道德價(jià)值上的選擇,也不存在知識(shí)上的選擇,那么也就不存在發(fā)之內(nèi)心的道德困境和個(gè)體上的自由意志。在孔子偷換概念后,讓我們看到儒家非常的看重理想的統(tǒng)治者和權(quán)威作為典范的作用,由“禮”規(guī)范的中國(guó)人應(yīng)該尊崇的“道”,亦缺乏一種對(duì)個(gè)體心靈的根本指涉,這也就導(dǎo)致了中國(guó)屬于一個(gè)偶像崇拜的國(guó)家,而不是一個(gè)有信仰的國(guó)家,不像歐洲,他們傳統(tǒng)里把個(gè)人自己看作存在的絕對(duì)價(jià)值和理想的權(quán)威,個(gè)人的偉大任務(wù)就是要自我解放,超越“超我”的壓迫。
        在“禮”里也罷,在《論語(yǔ)》里也罷,和歐洲文明相比,都缺乏關(guān)于理性和自由的這些在歐洲文明看來(lái)的普世價(jià)值的討論和追問(wèn),其要求遵循的“天道”,只不過(guò)意味著一個(gè)人合乎禮儀的與另一個(gè)人生活在一種特定的關(guān)系中,這相對(duì)私人來(lái)說(shuō)屬于一個(gè)范圍更廣的人際關(guān)系模式,其中一部分是公共關(guān)系的有機(jī)組成部分,在這個(gè)情況下,人的神圣尊嚴(yán)感是在人與人的交往中產(chǎn)生的,不是來(lái)自于自我肯定自我認(rèn)識(shí),因此在中國(guó)才有了所謂的“臉面”這個(gè)公不公私不私的事物。
        遵循“禮”來(lái)處理交往,不僅是人的社會(huì)身份體現(xiàn)與表達(dá),也意味著本屬于個(gè)體人的各種品質(zhì)就能得到實(shí)現(xiàn),意味人際關(guān)系是人與人之間各種關(guān)系的各種具體形式,而絕非僅僅是個(gè)體之間的任何關(guān)系,這使得人只有生活在一種所謂的公共關(guān)系中才具有真正人的意義和價(jià)值,自由選擇從來(lái)沒(méi)有被表達(dá)過(guò),這就否定了個(gè)體并不是一個(gè)真正或完整的人性存在,個(gè)體既不是真正人性的終極單位,也不是人的價(jià)值的終極依據(jù),生活中至高的尊嚴(yán)和價(jià)值,以及生命的神圣性,都不是個(gè)體的存在本身,是在交往中獲得的,相對(duì)古希臘文明,早在亞里士多德看來(lái),個(gè)體的理性和幸福乃是人性及其命運(yùn)的本質(zhì)。
        孔子一再提倡的“仁”,也意味著屬于與他人之間產(chǎn)生的活生生的“禮”的關(guān)系,是一個(gè)人自己對(duì)人道的完美奉獻(xiàn),是否要有這個(gè)關(guān)懷,這完全要由個(gè)人來(lái)決定,因?yàn)樵凇墩撜Z(yǔ)》里,從來(lái)沒(méi)有內(nèi)疚和懺悔的概念,以任何的道德愧疚和道德責(zé)任來(lái)作為罪過(guò)的基礎(chǔ)在《論語(yǔ)》里不存在,由于缺乏這一擔(dān)當(dāng),也就沒(méi)有罪過(guò)與受罰、痛悔與自新、或價(jià)值、尊嚴(yán),獎(jiǎng)賞等與道德責(zé)任有關(guān)系的內(nèi)容,以人為根本存在的道德任務(wù)的選擇問(wèn)題從來(lái)沒(méi)明確地發(fā)生過(guò),中國(guó)傳統(tǒng)的罰與刑,也是針對(duì)“禮”這個(gè)社會(huì)規(guī)則的完整性需要的“紀(jì)律”來(lái)說(shuō)的,而不是一種對(duì)人性的普遍尊重的價(jià)值觀的理性反應(yīng)。
        由于“禮”是人與人之間動(dòng)態(tài)關(guān)系的具體的人性化形式,因此私的關(guān)系與私的利益貫穿了國(guó)家和社會(huì)生活的所有方面,在人際關(guān)系的互動(dòng)中,個(gè)體根據(jù)素好來(lái)體現(xiàn)“臉面”和實(shí)踐“仁愛(ài)”,這必然意味著對(duì)人格和良知的取舍也就是所謂的“仁者見(jiàn)仁、智者見(jiàn)智”也!也就導(dǎo)致易約束君子縱容小人了。
  •     西方人解讀孔子,是否中肯是否貼切?
      
      文中不凡很多精彩的闡述,別開(kāi)生面。中國(guó)人解讀孔子總難免條條框框,多看看外國(guó)人的言論,自然大有裨益。
      
      但更關(guān)鍵的并不是論述本身,而是一種求知和學(xué)術(shù)研究的態(tài)度。很多中國(guó)人摒棄生活的這塊土地上自古生發(fā)出來(lái)的儒家思想,但老外卻饒有興致的開(kāi)始研究,為其所用。字里行間的那種對(duì)真理和知識(shí)的追求,是中國(guó)學(xué)術(shù)界的很多人難以望其項(xiàng)背的。
  •     應(yīng)該是 即凡俗而神圣。編輯改成 即凡而圣.
      
      圣、神之間,并非同一級(jí)序。
      
      孟子曰:
      充實(shí)之謂美,充實(shí)而有光輝之謂大,大而化之之謂圣,圣而不可知之之謂神。
      ================================================
      翻譯當(dāng)然是灰常好啦!
      
  •   禮失求諸野,只要道不失,總有一天會(huì)回來(lái)的
  •   很有意思,讀書(shū)會(huì)時(shí),一定細(xì)細(xì)對(duì)比下,看看漢學(xué)研究都做出了些什么樣的撓癢癢
  •   這就像隔靴搔癢,我表情一定很痛苦
  •   有人會(huì)在下面逗你笑的
  •   哈哈哈,那一定是那只團(tuán)子,那我表情鐵定更扭曲了
  •   俺也“抱著不買白不買的心情買的”
    俺也“忍痛看完兩章,對(duì)自己很滿意”。
  •   ls握爪
  •   呵呵
    我看了一章,又瀏覽了一章
    我以為是我有問(wèn)題。。。。。
  •   ”其身正,不令而行;其身不正,雖令不從“。 ---禮可以通過(guò)動(dòng)作行為征服別人,使人自發(fā)的順從。這難道不是神奇的力量嗎?
  •   看到LZ對(duì)神秘主義的嘲笑不禁一哂。在你反駁的時(shí)候也不自覺(jué)地用上了西哲的術(shù)語(yǔ)。
    其實(shí)這種中西貫通的學(xué)術(shù)研究在語(yǔ)詞和翻譯的問(wèn)題上確實(shí)出現(xiàn)了很大的麻煩。
  •   同意。閱讀時(shí)應(yīng)當(dāng)試圖理解作者想要表達(dá)的意思,而不是作者用的詞語(yǔ)的意思。況且這是翻譯的,并不是作者本身的用詞。
    如果LZ去讀馬克思的<資本論>相信對(duì)“商品拜物教”這個(gè)說(shuō)法又要嘲笑一番。
  •   anyway,謝謝樓上兩位的指教。一扯到中西學(xué)術(shù)詞匯這話題就遠(yuǎn)了,尤其又是二手的翻譯版本。饑餓先生覺(jué)得我沒(méi)有“試圖理解作者想要表達(dá)的意思,而不是作者用的詞語(yǔ)的意思?!?,那么我也可以將原話送還給你,你也沒(méi)有試圖理解我的意思,而只是對(duì)我那些調(diào)侃的吐槽的詞匯發(fā)生了興趣。
    那么為什么我實(shí)在忍不住來(lái)吐槽這本書(shū)呢,說(shuō)實(shí)話推敲細(xì)節(jié)我也不記得了,這是兩年前看的東西,但是心情還是可以回憶的。因?yàn)榻?jīng)過(guò)了很多年前像小屁孩似的跟著西哲老師批判孔子,到讀到宋明理學(xué)之后了解了儒家學(xué)說(shuō)的大變動(dòng),又回歸到乖乖啃論語(yǔ)以另一種學(xué)習(xí)心態(tài)來(lái)看孔子學(xué)說(shuō)的扭曲過(guò)程后,我確實(shí)很想讀到一本能夠有足夠剖析力度的書(shū),而不是這個(gè)這個(gè)讓人想歪臉的東西。如果二位覺(jué)得這書(shū)很好,那么就給出好的理由,而不是單單指著說(shuō)我的不是,否定A不等于肯定B,不過(guò)是無(wú)益之舉。而且兩位還非常有默契地完全無(wú)視了作者連論語(yǔ)原文字面意思都沒(méi)搞明白這一點(diǎn)。如果二位可以理解一個(gè)“向我們述說(shuō)了一位名叫‘直躬’的人”的作者,那我也無(wú)話可說(shuō)。
    ps:“如果LZ去讀馬克思的<資本論>相信對(duì)“商品拜物教”這個(gè)說(shuō)法又要嘲笑一番。”這一句,既然我本人在此,那么可以直接告訴您,這個(gè)“如果”是不存在的,因?yàn)槭聦?shí)是在我讀資本論的時(shí)候,并沒(méi)有對(duì)這個(gè)說(shuō)法嘲笑一番。
  •   我的意思是如果你按照只解讀字面的邏輯會(huì)嘲笑,拜物教和"神奇魅力“和”咒語(yǔ)“不一樣怪力亂神嗎?
    其實(shí)我沒(méi)有看過(guò)這本書(shū),我只是看了女朋友寫(xiě)仁禮關(guān)系的畢業(yè)論文,發(fā)現(xiàn)里面新穎的觀點(diǎn)都是引用自此書(shū)。
    通常理解中論語(yǔ)的核心是”仁“, 而本書(shū)別出心裁的提出了”禮本說(shuō)“。此說(shuō)把我從仁本陣營(yíng)中拉到了禮本(孔子強(qiáng)調(diào)的是秩序而非道德)。
    1 人與動(dòng)物的區(qū)別不是善,而是有著一套共同的行為模式。(秩序+自覺(jué))(束縛原始沖動(dòng))
    2 禮具有不可思議的力量(”統(tǒng)治者只要“恭己正南面”、“正身”,展現(xiàn)出一種禮儀的姿態(tài),便可萬(wàn)眾來(lái)歸,眾星拱辰,不令而行?!埃?br /> 孔子所做的一切努力都是在禮在社會(huì)和生活中的神圣性
    - 確立禮的來(lái)源(通過(guò)古代傳說(shuō),不是真實(shí)歷史,而是符合孔子需要的具有神秘感和權(quán)威性的歷史)
    - 保證禮的普遍性(必須每個(gè)人都共同維持,這個(gè)制度才能有效力)(”是可忍孰不可忍“,”相維辟公,天子穆穆,奚取於三家之堂?“)他覺(jué)得孔子一生的目的就是消滅不禮行為,創(chuàng)建一個(gè)天下都受尊重的體制
    - 確保禮的長(zhǎng)效性(設(shè)計(jì)仁的概念,保證禮的自覺(jué)發(fā)生)
    3 孔子講"仁" 孔子從沒(méi)給仁下過(guò)定義,一直都是教給不同的人怎樣做到仁。他不關(guān)心什么是仁,只關(guān)心怎樣致仁,只關(guān)心. 孔子看人是不是君子,不看其內(nèi)心價(jià)值取向和對(duì)善惡的分辨,只看行為表現(xiàn)出來(lái)的是不是合乎秩序(禮)的
  •   否定A不等于肯定B,但否定a是否也否定了A呢?
    就我在上面指出的語(yǔ)詞和翻譯問(wèn)題,我想還是就你對(duì)第一節(jié)對(duì)儀式的吐槽而言的。
    另外,作者對(duì)一些基本段落的解讀確實(shí)顯得粗糙了一些,把“直躬”看作人名也確實(shí)可笑。
    后者的錯(cuò)誤可能讓LZ無(wú)法忍受,以至把這本書(shū)貶得很低,我覺(jué)得這有些太偏執(zhí)了,偶爾的細(xì)小錯(cuò)誤應(yīng)該是在忍受范圍之內(nèi)的。
    誠(chéng)如你所言,芬格萊特提到的“禮”所發(fā)揮的儀式共感效應(yīng)看上去有些巫怪,而這個(gè)觀點(diǎn)倒是芬格萊特的主要觀點(diǎn)之一,也飽受另一位漢學(xué)家史華慈的詬病。芬格萊特試圖做到的可能是一種把“禮”內(nèi)在化的行動(dòng),如此“禮”就超越了無(wú)根性的規(guī)范,或可真正進(jìn)入“克己復(fù)禮”之狀態(tài)。
    我覺(jué)得是有些道理,當(dāng)然,見(jiàn)仁見(jiàn)智罷了。
  •   用西方理論來(lái)研究分析孔子的思想嘛~這位芬老師自己讀的論語(yǔ)呀,還是讀的譯本啊,哪個(gè)譯本啊~
  •   說(shuō)到“直躬”,我倒馬上想到莊子~
  •   這本書(shū)最大的貢獻(xiàn)就是將孔子看成是“即凡而圣”者,他不是一般意義上的圣者,其神圣的原因在于入世。禮制是入世方式的一種,也是日常生活中最需要的儀式。確實(shí)看起來(lái)很難懂,我覺(jué)得真的是翻譯的問(wèn)題,中國(guó)好多學(xué)術(shù)書(shū)籍都是翻譯得讀起來(lái)想“以頭搶地”
  •   關(guān)于直躬那段,樓主你真的看完了嗎。。。原文明明還有一句:“然而孔子卻機(jī)智地表示了不同的意見(jiàn),孔子說(shuō)在他的家鄉(xiāng)也有這樣一個(gè)被認(rèn)為是正直的兒子,卻為他的父親作了隱瞞,保護(hù)了自己的父親,這個(gè)兒子也被認(rèn)為是一個(gè)正直的人。”
    雖然“也是”和論語(yǔ)原文的“異于是”含義不同,但還不算大錯(cuò)。說(shuō)人家作者根本沒(méi)讀懂論語(yǔ),也太草率了吧
  •   呃,ls覺(jué)得我草率這個(gè)我是認(rèn)同的,我自己現(xiàn)在還得依靠把自己寫(xiě)的東西看一遍才記得起曾經(jīng)寫(xiě)了什么,看完之后的感想是讓我知道了當(dāng)時(shí)的閱讀感受肯定非常糟糕才讓我寫(xiě)出這么一篇吐槽文來(lái),至于作者這本書(shū)里其他被我無(wú)視的忽視的沒(méi)看到的信息我是沒(méi)法了解了。我現(xiàn)在又看到我給ls某個(gè)同學(xué)的回復(fù)里有‘否定A不等于肯定B’這句話,我想這個(gè)同學(xué)大概誤會(huì)了我的意思。我這個(gè)不是反語(yǔ),也不是詰問(wèn)。如果只是為了否定我,那么你可以隨時(shí)來(lái)否定,我無(wú)所謂,把槽吐出來(lái)難道還容不得人家說(shuō)道嗎。但是否定本身如果變成最終的目的和意義,那不是無(wú)益之舉嗎,我既不感到困擾,你也不感到受益。當(dāng)然這么說(shuō)的意思還有一個(gè)是說(shuō)我自己這篇吐槽文本身可能對(duì)別人來(lái)說(shuō)也是無(wú)益之舉,因?yàn)橹挥蟹穸ǖ男畔⒍鴽](méi)有肯定和正面的。無(wú)非是讓我當(dāng)時(shí)憋在胸中的濁氣通暢而已(雖然這對(duì)我當(dāng)時(shí)的狀態(tài)來(lái)講非常重要)。所以我才說(shuō)給出好的理由。。。
    現(xiàn)在看到各位補(bǔ)充的部觀點(diǎn)倒是蠻有意思,這部分的幫助比這本書(shū)本身給我的反而多??赡芫拖衲澄徽f(shuō)是看了女友論文的新穎觀點(diǎn)時(shí)的感想差不多,現(xiàn)在我的感想是果然要通過(guò)一些曲折的途徑才看到有意思的東西。
    ps 月無(wú)影的話我很贊同。我想我無(wú)法忍受的成分里可能最少五成是翻譯造成的的
  •   只看了樓主對(duì)第一章的解讀,從這一點(diǎn)來(lái)看,竊以為樓主是在曲解原書(shū)的意思。當(dāng)然,我并不認(rèn)為這本書(shū)很卓越,但也并不能曲解的進(jìn)行批判。況且,作為一本好幾十年前的著作,還是在當(dāng)時(shí)那種更為曲解的學(xué)術(shù)環(huán)境中,此書(shū)堪稱有所洞見(jiàn),即使其學(xué)術(shù)本身的價(jià)值至于今天要有所折扣,但其學(xué)術(shù)史的意義卻不可抹殺。
  •   對(duì)這個(gè)系列的書(shū)有些印象。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7