出版時(shí)間:2011-4 出版社:重慶出版社 作者:(美)科馬克·麥卡錫 頁數(shù):365 字?jǐn)?shù):243000 譯者:李篤
Tag標(biāo)簽:無
前言
譯者前言 科馬克·麥卡錫生于1933年。20世紀(jì)50年代初于田納西大學(xué)研習(xí)文學(xué),60年代起專業(yè)從事文學(xué)特別是小說的創(chuàng)作。他早期的作品專注于對(duì)美國南方風(fēng)土人情的摹寫,作品被歸入美國南方文學(xué)范疇。自70年代中期移居得克薩斯西部、美墨邊境城市埃爾帕索后,即致力于對(duì)當(dāng)?shù)叵聦尤嗣裉貏e是西部牛仔生存與奮斗的描寫。他數(shù)十年埋頭耕耘、默默著述,終以《血色子午線》(1985)一書嶄露頭角,《天下駿馬》一書的出版使他在流派紛呈、群星燦爛的美國文學(xué)界脫穎而出,成為一顆耀眼的文壇新星。而“邊境三部曲”的全部出版,則更奠定了他作為當(dāng)代美國西部文學(xué)大師的地位。他新近因《老無所依》(2005)、《路》(2006)等小說的出版,更贏得了“當(dāng)代在世的最偉大的美國作家之一”的盛譽(yù)?! 镀皆系某鞘小罚–ities of the Plain)和“邊境三部曲”(The Border Trilogy)中的《天下駿馬》(All the Pretty Horses)、《穿越》(The Crossing)是在情節(jié)上各自獨(dú)立、在人物上互有聯(lián)系、在精神上一以貫之的三部小說。從結(jié)構(gòu)上講,《平原上的城市》是“三部曲”的終結(jié)“樂章”,而在思想內(nèi)容上講,它又是全書的縮影。讀過《天下駿馬》和《穿越》的讀者可以看到,《天下駿馬》的主人公、少年牛仔約翰·格雷迪和《穿越》的主人公、少年牛仔比利·帕勒姆,作為經(jīng)過生活歷練、變得成熟了的青年,在這部《平原上的城市》中共同扮演了主角,繼續(xù)了他們的探索,演繹出了又一段感人至深的故事。而在另一面,由于《平原上的城市》的同名未發(fā)表電影劇本產(chǎn)生在十多年之前,所以實(shí)際上它又是“三部曲”藉以鋪陳、推演和發(fā)展的藍(lán)本。因而這本書更集中、更凝練地反映了作者在整部三部曲中所要表達(dá)的思想。 故事發(fā)生在第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束不久的上世紀(jì)50年代初。在《天下駿馬》的浪漫歷險(xiǎn)中走過來的青年牛仔約翰·格雷迪和經(jīng)歷了《穿越》的比利·帕勒姆,現(xiàn)在生活、勞作在美國西南部靠近墨西哥的一個(gè)牧場里。離牧場不遠(yuǎn),是美、墨的界河格蘭德河。隔河相望的是美國的埃爾帕索和對(duì)岸墨西哥的華雷斯兩座城市,即“平原上的城市”。小說的情節(jié),特別是貫穿全書的約翰·格雷迪與一個(gè)年輕墨西哥妓女間的愛情悲劇便展開在這兩座城市及其周遭的牧區(qū)和群山中。 在牧場牛仔們對(duì)華雷斯城一家妓院的造訪中,約翰·格雷迪看上了年輕美麗的墨西哥妓女瑪格達(dá)萊娜,卻因拘謹(jǐn)和羞澀而與她失之交臂。隨后,約翰·格雷迪一次次地穿過國界,在華雷斯到處不懈地尋找,終于在一個(gè)叫做“白湖”的妓院與他鐘情的姑娘相會(huì),并雙雙陷入熱戀。愛情喚醒了誠實(shí)、執(zhí)著的約翰·格雷迪對(duì)新生活的向往,少女的悲慘身世更激起了他救助愛人的信念。他不顧世俗的成見,不顧包括摯友比利在內(nèi)的所有朋友的反對(duì),決定娶多病的瑪格達(dá)萊娜為妻。“白湖”妓院老板愛德華多不但是個(gè)陰狠毒辣的冷血惡棍,更把瑪格達(dá)萊娜控制作自己泄欲的性奴。約翰·格雷迪在為情人贖身的努力遭到了必然的失敗后,鋌而走險(xiǎn),計(jì)劃營救瑪格達(dá)萊娜偷越國境,進(jìn)入美國。不幸計(jì)謀敗露,姑娘在即將進(jìn)入美國時(shí),在邊界上慘遭殺害。對(duì)愛情、也對(duì)生活絕望了的約翰·格雷迪向愛德華多尋仇,在一場血腥的決斗中,殺死了仇敵,自己也因身受重傷而死,結(jié)束了他短暫而又歷盡艱辛的一生?! ∪缤袃?yōu)秀的小說一樣,《平原上的城市》在上述故事情節(jié)的背景下,展開的是一幅內(nèi)容更加豐富、幅面更加廣闊的生活畫卷。它既涵蓋了20世紀(jì)中葉美國西部牧業(yè)經(jīng)濟(jì)和牧民生活的方方面面,也集納了作者對(duì)人生的意義、人與自然的依存、人與宗教關(guān)系的理性思索。在這里,作者向我們展現(xiàn)了牛仔們辛勤的勞動(dòng)生活和在艱苦環(huán)境中互相關(guān)懷的兄弟情義,也展現(xiàn)了牧區(qū)中獨(dú)身牛仔和城鎮(zhèn)中妓女之間相依相存的獨(dú)特人文生態(tài)景觀。在這里既有圍獵山獅、捕殺野狗的激烈場面,也有繁星低垂、篝火熊熊的靜夜里對(duì)往事的娓娓述說。在故事發(fā)生的年代,由于現(xiàn)代大工業(yè)的發(fā)展,致使一度繁榮的西部放牧業(yè)漸趨衰落。而城市化和現(xiàn)代化的推進(jìn),更迫使牛仔們放棄世代相沿的簡樸生活方式,背井離鄉(xiāng),甚至跨越邊境,到異國去尋找自己失去的“天堂”。歷史的無情變遷、人與命運(yùn)的抗?fàn)?,使全書彌漫著失落、彷徨、悲愴的氣氛。?duì)整個(gè)時(shí)代變化的記錄和抒寫,更使小說具有史詩般的品格和氣魄。 “在麥卡錫的作品中,大自然始終是偉大的存在(第一部前言)。”大自然雄渾、壯美、偉大,是人類勞作、生息的所在;而人類的勞作、生息恰恰又破壞、毀滅著大自然。人類在與嚴(yán)酷自然的斗爭中、在改造自然中體現(xiàn)了自己存在的價(jià)值,而又為大自然的風(fēng)貌不再而惋惜。對(duì)大自然的描寫,對(duì)人與自然和諧相處的贊美和依戀,對(duì)人與自然這對(duì)矛盾的思索,構(gòu)成了小說《平原上的城市》的另一個(gè)主題?! ”緯奈猜曇蚱湓谌珪邢鄬?duì)獨(dú)立的地位和寓意隱晦的特點(diǎn),也許需要稍加說明。在這部長達(dá)30頁、在情節(jié)上一直延伸到50年后(2002年)的尾聲中,作者試圖概括和歸納他在“三部曲”中的種種思索:約翰·格雷迪死后,比利離開了牧場,開始了浪跡天涯的流浪生活。2002年秋,78歲垂垂老矣的比利在公路邊遇到了另一個(gè)流浪者--另一個(gè)比利。在兩人的對(duì)話中,流浪者向比利講述了他的夢境,以及夢中另一個(gè)旅人所做的夢。在現(xiàn)實(shí)與夢、現(xiàn)實(shí)與夢中夢、夢與夢中夢之間糾結(jié)難解的情景結(jié)構(gòu)中,麥卡錫表達(dá)了他對(duì)人生、對(duì)現(xiàn)實(shí)與理想的哲理性思考,以及對(duì)作家與他所做的夢--他的作品--之間關(guān)系與責(zé)任的看法。評(píng)論家愛德溫·阿諾德指出:這篇尾聲如同麥卡錫其他小說的結(jié)論部分一樣“空靈、玄奧而難以捉摸”。這就像是一幅抽象畫,美是顯然的,但卻留下了巨大的理解與想象的空間?! ∽鳛槲鞑课慕艿柠溈ㄥa,在寫作上沿襲了經(jīng)典現(xiàn)實(shí)主義的優(yōu)秀傳統(tǒng)。評(píng)論家們廣泛地把“邊境三部曲”這部巨著與霍桑、馬克·吐溫、??思{、德萊塞和斯坦貝克等美國文學(xué)巨匠的著作相提并論;他在“三部曲”中所表達(dá)的某些精神、意象和觀念,甚而被與遠(yuǎn)至荷馬、莎士比亞、但丁,乃至《圣經(jīng)》文學(xué)相對(duì)照。而以譯者所見,麥卡錫在《平原上的城市》中所表現(xiàn)的藝術(shù)風(fēng)格,也許更讓人聯(lián)想起海明威的作品。麥卡錫的敘事方式凝練含蓄,一如海明威:一切蔓枝雜葉、修飾詞語都幾乎被刪除得一干二凈;對(duì)事物的描寫簡潔、樸實(shí),不事文飾和渲染;對(duì)情節(jié)和人物更是不稍加說明和交代,全賴讀者通過對(duì)人物的活動(dòng)和大量對(duì)話的反復(fù)閱讀、進(jìn)入情景、咀嚼品味,才能理解故事的內(nèi)容和含義。這頗使人聯(lián)想起海明威的《永別了,武器》。而《平原上的城市》里,蒼穹之下,荒野之上,踽踽獨(dú)行的牛仔這一文學(xué)意象,更使人聯(lián)想起《老人與海》中茫茫大海里的老漁夫,天、地、人、海,廣袤、深沉、肅穆、神秘,在在都使人產(chǎn)生一種對(duì)人生的艱辛短暫、對(duì)大自然浩渺永恒的近乎宗教式的感悟和崇敬?! ?ldquo;小說是敘述故事情節(jié)的語言藝術(shù)。”《平原上的城市》表現(xiàn)了作者駕馭語言的才能和作品獨(dú)特的藝術(shù)魅力。使用美國西南邊境的語言,是本書的一大特色。這賦予小說濃郁的鄉(xiāng)土風(fēng)味和地方色彩。用當(dāng)?shù)啬鞲缛怂褂玫倪吘澄靼嘌勒Z以及用英、西雙語交雜寫成的大段落對(duì)話,則不但表現(xiàn)了邊境文化交融的特點(diǎn),更常常恰當(dāng)?shù)胤从沉巳宋锏奶囟P(guān)系和細(xì)微的心理活動(dòng)。而大量使用的俚語、俗語、土語和“習(xí)慣錯(cuò)誤”的句法和詞法,更貼切而生動(dòng)地反映了下層人民的生活習(xí)俗和牛仔的性格特征。由于麥卡錫對(duì)西部牛仔生活的觀察積累和對(duì)其語言的深刻體會(huì),他書中的對(duì)話語言不但完全口語化,而且準(zhǔn)確、凝練、意蘊(yùn)豐富。常常是一個(gè)詞語,便鮮活地造成或幽默、或諧謔、或調(diào)侃、或尖刻、或辛辣的不同語感,而許多從生活中提煉出來的樸素語言,更常包含著閃光的哲理,以及多層次的深刻含義?! ∵@些語言上的特點(diǎn),給讀者閱讀原著提供了巨大的藝術(shù)享受,也給譯者在翻譯時(shí)造成了很大的困難。為了把譯文中的不足和缺憾降低到最低程度,譯者作了力所能及的最大努力。在此過程中,得到了許多國內(nèi)外朋友,特別是譯者在猶他大學(xué)的朋友查理·梅恩(Charles Mayne)教授的幫助。為了保證對(duì)原書的理解,我和查理一起度過了許多個(gè)不眠之夜,對(duì)原文作了逐字逐句的討論和推敲。沒有他的幫助,《平原上的城市》的譯文不可能達(dá)到現(xiàn)在忠實(shí)于原作的程度。 我還要特別感謝我的朋友尚玉明教授。他不但是“邊境三部曲”前兩部的譯者,更是整個(gè)“三部曲”中譯版的發(fā)起和組織者。我在翻譯《平原上的城市》的整個(gè)過程中都得到了他及時(shí)而有力的幫助。沒有他的倡導(dǎo)、鼓勵(lì)和支持,就不可能產(chǎn)生這部譯作?! ≈貞c出版社選擇出版這部現(xiàn)實(shí)主義嚴(yán)肅文學(xué)作品,既體現(xiàn)了他們向中國讀者介紹世界各流派優(yōu)秀作品的不懈努力,更反映了他們?cè)谥袊鴤鞒鞋F(xiàn)實(shí)主義經(jīng)典文學(xué)的使命感。這在當(dāng)前娛樂、消閑和實(shí)用讀物走俏的市場環(huán)境下,尤為可貴。作為譯者、也作為讀者,我為此向他們表示深切的感謝?! ±詈V 2010年8月于美國猶他州普羅沃市
內(nèi)容概要
傷痕累累的過往,絕望悲慘的愛,生死難料的未來,遙不可期的今生,這就是最后的牛仔!
在牧場牛仔們對(duì)華雷斯城一家妓院的造訪中,約翰·格雷迪看上了年輕美麗的墨西哥妓女瑪格達(dá)萊娜,卻因拘謹(jǐn)和羞澀而與她失之交臂。隨后,約翰·格雷迪一次次地穿過國界,在華雷斯到處不懈地尋找,終于在一個(gè)叫做"白湖"的妓院與他鐘情的姑娘相會(huì),并雙雙陷入熱戀。愛情喚醒了誠實(shí)、執(zhí)著的約翰·格雷迪對(duì)新生活的向往,少女的悲慘身世更激起了他救助愛人的信念。他不顧世俗的成見,不顧包括摯友比利在內(nèi)的所有朋友的反對(duì),決定娶多病的瑪格達(dá)萊娜為妻。"白湖"妓院老板愛德華多不但是個(gè)陰狠毒辣的冷血惡棍,更把瑪格達(dá)萊娜控制做自己泄欲的性奴。約翰·格雷迪在為情人贖身的努力遭到了必然的失敗后,鋌而走險(xiǎn),計(jì)劃營救瑪格達(dá)萊娜偷越國境,進(jìn)入美國。不幸計(jì)謀敗露,姑娘在即將進(jìn)入美國時(shí),在邊界上慘遭殺害。對(duì)愛情、也對(duì)生活絕望了的約翰·格雷迪向愛德華多尋仇,在一場血腥的決斗中,殺死了仇敵,自己也因身受重傷而死,結(jié)束了他短暫而又歷盡艱辛的一生。
作者簡介
科馬克·麥卡錫(Cormac
McCarthy),美國小說家、劇作家,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的熱門人選。1933年7月出生于美國羅德島。代表作有《血色子午線》、《邊境三部曲》、《老無所依》、《路》等。《血色子午線》開啟麥卡錫創(chuàng)作的轉(zhuǎn)折點(diǎn),在《紐約時(shí)報(bào)》評(píng)選的"過去25年美國最佳小說"中名列第三?!哆吘橙壳芬饒D書界轟動(dòng),榮膺美國國家圖書獎(jiǎng)和國家書評(píng)獎(jiǎng)?!独蠠o所依》改編為同名電影,力奪奧斯卡最佳影片等四項(xiàng)重量級(jí)獎(jiǎng)項(xiàng)。《路》榮獲2007年普利策最佳小說獎(jiǎng),據(jù)其改編的電影《末日危途》引起極大轟動(dòng)。這些均奠定了麥卡錫的大師地位,令其由此獲譽(yù)"當(dāng)代最偉大的美國作家之一","海明威與??思{唯一的繼承者"。
書籍目錄
流浪漢若有所思地微笑著,好像是沉浸在了自己遙遠(yuǎn)的回憶之中。“這些夢也反映了人間的生活,”他說,“人們醒來,心里還記得夢里的零星事件,但夢的整個(gè)情節(jié)卻很難記得起了。然而,夢的故事情節(jié)才是夢的靈魂,而夢中發(fā)生的零星事件則是前后可以變化的。另一方面,在我們醒著的世界里,各種事件一旦發(fā)生就發(fā)生了,它們是由情節(jié)這條軸線貫穿起來的。是人來把這些事件編成故事的。世上每一個(gè)人都是他自己的故事的詠唱者。人就是這樣與世界聯(lián)系糾纏在一起的。因此,人從他的夢中醒過來,既是一種失落,也是一種解脫。好了,那時(shí)候我本來也該醒過來了,就在我快醒過來,那個(gè)睡在石頭上的旅行者即將消失的時(shí)候,我忽然覺得有些舍不得與他分手,所以便喊住了他……”
章節(jié)摘錄
那人打量著漸漸亮起來的天,說道:“我覺得我活了半輩子的時(shí)候,把以前走過的路、去過的地方都描在了一張地圖上,仔細(xì)研究了好久,想從中看出點(diǎn)名堂來。因?yàn)槲蚁?,如果我能看出什么名堂,能辨別出它的形狀,那我大概就能明白我下一步怎么走、知道我的路在哪里,能看清楚我的后半輩子了。” “那你看出了點(diǎn)什么呢?” “跟我原先想的不一樣。” “你怎么知道那時(shí)候你已經(jīng)活了一半了呢?” “那時(shí)候我做了一個(gè)夢,所以知道,才畫了那張圖。” “是什么樣兒的呢?” “你說那張圖?” “是。” “挺有意思,看上去可以是好幾種不同的東西??梢杂泻枚喾N不同的看法,真讓人驚異。” “你能記得所有你去過的地方?” “噢,當(dāng)然。難道你不能嗎?” “我不知道,好大一堆地方呢。也是,如果用心想,大概也能記得起來。得靜下心來,仔細(xì)一個(gè)個(gè)好好地想想。” “對(duì),肯定。我就是這個(gè)辦法。想起一個(gè)就引出另一個(gè)。我們走過的路是永不會(huì)忘卻的,無論如何也不會(huì)。” “你那圖像什么東西呢?我是說你畫的圖。” “初看上去像個(gè)人臉,可掉過來從另一頭看了看,再掉轉(zhuǎn)回來看,那人臉卻不見了。以后再也找不著了。” “怎么回事兒呢?” “我也不知道。” “你是看見了人臉,還是你想著你看見了?” 那人笑了,他說:“這是什么問法?。窟@有什么區(qū)別嗎?” “說不清,我覺得還是應(yīng)該有點(diǎn)區(qū)別吧!” “我也這么覺得,可是到底有什么區(qū)別呢?” “反正,該是不像真正的人臉。” “對(duì),不像。只是有那么點(diǎn)兒意思,可能像是勾勒了幾筆的側(cè)影,或是素描之類的一樣。” “對(duì)。” “無論如何,一個(gè)人是很難完全站在自己的想法和意念之外,只看到事物本來的面貌的。” “我倒覺得,你面前是什么,你看見的就是什么。” “是嗎?我不這么想。” “你那時(shí)做了個(gè)什么夢呢?” “那個(gè)夢嘛……”那人遲疑著。 “你要不愿講,就別講了。” “你怎么知道我不愿講?” “你本來就沒必要告訴我任何東西嘛。” “也是。是這樣的,我夢見有一個(gè)人,在山里走著。走著走著,走到了一個(gè)以前朝圣香客們休息的地方……” “這是你的夢嗎?” “對(duì)呀。” “好,往下講吧。” “好的。他到了一個(gè)以前朝圣的香客們常去休息的地方……” “看來,你以前已講過這個(gè)夢的。” “沒錯(cuò)。” “往下講。” “這都是以前的事了。那旅行者到了山里高處的一個(gè)山口,那兒有一塊像桌子一樣的大石頭。這石頭年代很久遠(yuǎn)了,大概當(dāng)初天地初創(chuàng)的時(shí)候,從山頂上大巖石上剝離崩塌下來,從此就躺在這個(gè)山口當(dāng)間了。石塊的一面朝天,經(jīng)著風(fēng)吹雨打,酷日暴曬。后來,在這巖石上還殺了不少人來祭天,石桌上血跡斑斑。天長日久,頸血里的鐵質(zhì),把石頭都染黑了。石面上還有劍砍斧剁留下的痕跡,一切都?xì)v歷在目,生動(dòng)地提醒著當(dāng)年的殺戮。” “世上真有這種地方嗎?” “不知道。該有的,該有這種地方。不過我說的這個(gè)不是,這是我夢里的一個(gè)地方。” “繼續(xù)講。” “那個(gè)人在暮色四合的時(shí)候走到了這里,周圍的群山正漸漸黑下來,吹過山口的冷風(fēng)也隨著夜色的降臨,變得愈加寒冷。那旅行者卸下身上的包袱,坐下稍事休息。他摘下帽子,讓腦門涼快涼快。一回眼他瞥見了那塊豎在地當(dāng)間的大祭石,也看見了上面斑斑的血跡,看來山間幾千年來的風(fēng)吹雨淋也沒能把它們洗刷干凈。那人還是決定就在這兒過夜。這可是個(gè)大膽魯莽的決定!世人常常做出這樣的魯莽冒險(xiǎn)的舉動(dòng),而不知上帝一直是多么苦心地在庇護(hù)著他們,免受世間的災(zāi)禍和不幸。” “這個(gè)旅行者是誰?” “我不知道。” “不是你嗎?” “我想不是??墒牵l知道呢?大白天我們還弄不清自己是誰哩,何況是在睡夢里。” “要是我的話,我想我會(huì)知道的。” “也許吧??墒?,你難道沒有在夢里見過以前從來沒見過的人嗎?” “倒也是,真見過。” “那他們是誰呢?” “我不知道,就是夢中人吧。” “你認(rèn)為他們都是你心里想出來的,在你夢里造出來的,對(duì)吧?” “我想是的,對(duì)。” “你醒著的時(shí)候也能這樣嗎?” 比利兩手抱著膝頭,說:“不能,我覺得不能。” “是的,你不能。我總認(rèn)為,無論夢里面的你,或者夢外面的你,都只是你情愿看到的自己的一部分。我猜想,每個(gè)人都比他自己所認(rèn)為的要更復(fù)雜。” “說下去。” “就這樣,這個(gè)旅行者也就是這么個(gè)人。他把包袱放下來,便打量著四下愈來愈暗的景色。這山口光禿禿的,只有壁立的山巖和散亂的礫石。他心里想,總得睡得高一點(diǎn),以免夜里萬一有蛇爬過來。于是他走近那個(gè)大祭石,他把手搭了上去時(shí),先是遲疑了一下,但也僅僅一會(huì)兒,接著他便把毯子鋪開在石桌上,并用幾塊石頭壓在兩頭,以免脫靴子時(shí),風(fēng)把毯子吹跑。” “他知道那是塊干什么的石頭嗎?” “不知道。” “那誰知道呢?” “那個(gè)做夢的人知道。” “就是你嘍?” “對(duì)。” “這樣的話,我覺得你和他就一定是兩個(gè)不同的人了。” “為什么?” “因?yàn)槟銈儌z要是同一個(gè)人的話,一個(gè)人知道的事,另一個(gè)人當(dāng)然就也該知道了。” “就像在人世間那樣?” “對(duì)。” “可這不是在人世間,這是個(gè)夢啊!在人世間根本就不會(huì)發(fā)生這樣的問題。” “繼續(xù)說下去吧。” “那旅行者開始脫靴子。脫了靴子,便爬到那塊巖石上,用毯子裹著身子,定了定神,準(zhǔn)備在那塊冰涼而又可怕的石頭上入睡。” “但愿別出什么事!” “是,可他倒睡著了。” “他在你的夢里睡著了?” “對(duì)。” “你怎么知道他睡著了?” “我看見他在睡呀!” “他做夢了嗎?” 那人盯著自己的鞋,坐著不說話。他把交叉的兩條腿分開,又換了個(gè)樣子交叉在一起,才說:“哦,我還真不知道該怎么回答你。夜里他夢見了一些事情,但有些情況說不清楚。比方說,他夢中事情是什么時(shí)候發(fā)生的,就沒法弄清。” “為什么?” “我的這個(gè)夢是在某一夜做的,在夢里,那個(gè)旅行者出現(xiàn)了,但這又是在哪一夜呢?那個(gè)旅行者是在自己生活的哪一天跑到那張石床上去過夜的呢?他在那里睡了一覺,后來他又遇到了些事情--這我一會(huì)兒再說。這都是發(fā)生在什么時(shí)候的呢?你明白這里的問題了吧?就是說,這些后來的事情都不過是那個(gè)旅行者的夢,而這個(gè)行人自己的真實(shí)性還不確定呢!一個(gè)虛擬的人所做的虛幻夢境,怎么能夠捉摸呢?而且,對(duì)他來說,什么是睡著,什么又是醒著呢?說到底,他怎么能會(huì)有一夜呢?凡事都必須有一個(gè)立足的基礎(chǔ),就像每一個(gè)靈魂都需寄存在一具肉體中。一個(gè)夢境又套著另一個(gè)夢境,這就比人能理解的復(fù)雜多了。” “一個(gè)夢中的夢恐怕就不再是夢了。” “但你必須承認(rèn)仍然有這種可能的。” “這簡直是太玄奧了!” “什么意思?” “你問什么是'玄奧'?” “對(duì)。” “嗯,我想,'玄奧'就是你相信某些說不清、把握不住的東西。”比利說?! ?ldquo;就譬如明天,或者昨天?” “昨天已經(jīng)過去,明天就要來到,這都是實(shí)實(shí)在在的。我指的是像你夢中的人所做的夢那樣的東西。” “也許是吧。不過無論怎么說,這個(gè)人的夢就是他自己的夢,跟我的夢完全是兩碼事。在我的夢里,那個(gè)人就是躺在那塊石頭上,在睡覺。” “可你仍然可以炮制他的夢。” “這個(gè)世界上,什么都是可能的。你很快就會(huì)看到的。” “這就像你在地圖上畫出的生活軌跡一樣。” “怎么說?” “它不過是一張圖畫,并不是你真正的生活。一張圖畫就是一張圖畫,并沒多少深意。” “說得好!可你的真正的生活又是什么呢?你能看見它嗎?生活一出現(xiàn),馬上就開始消失,一點(diǎn)一點(diǎn)地,一直消失到再也沒有什么東西。你仔細(xì)看看這個(gè)世界,在什么時(shí)刻,你看見的東西轉(zhuǎn)變成了你記憶中的東西了呢?這兩者又如何區(qū)分呢?這種區(qū)分你既不能拿在手里讓人看,又不能標(biāo)在地圖上,也不能表現(xiàn)在你畫的圖形里。而我們又只能如此而已。” “你還沒說你的那個(gè)軌跡圖到底有什么用處。” 那人用食指輕輕彈著下唇,又瞧了瞧比利說:“是,我們過一會(huì)兒再說這個(gè)?,F(xiàn)在我只能說,我那時(shí)一直在尋找一種辦法,能夠把經(jīng)歷過的生活和圖形聯(lián)系起來。這種辦法當(dāng)然不是很可靠,但在一定條件下,過去的生活和未來的生活間總該有某種聯(lián)系,或者相通的地方。如果情形的確是這樣的話,那么我描繪出的圖形應(yīng)該能多少為我指出方向,而未來生活中出現(xiàn)的事,就應(yīng)該在這個(gè)方向上了。你說一個(gè)人的生活不可能用圖畫或形象表現(xiàn)出來,這可能是我們兩人所指不同。一張圖畫總是力圖用自己的形態(tài)和語言來捕捉、固定和反映外在事物和意象。另外,我們的圖畫與時(shí)間毫無關(guān)系。它本身沒有反映秒、分、時(shí)等時(shí)刻的能力,既不能反映過去的時(shí)刻,也不能反映未來的時(shí)刻。但是,這圖形與它所追蹤的生活軌跡,卻在一個(gè)人生命的最后時(shí)刻交匯在了一起。” “這么說來,我雖然說對(duì)了,道理卻還是不對(duì)的。” “我們還是回頭說那個(gè)做夢的人和他的夢吧!” “好,說吧!” “你也許會(huì)說,那個(gè)旅行者醒來了,后來發(fā)生的事情根本不是他的夢。但我覺得還是把它們當(dāng)做夢更恰當(dāng)些,因?yàn)槿绻@些事情不是夢的話,那他根本就不會(huì)再醒來了,這你后面就會(huì)知道的。” “說下去。” “我自己的夢是另一回事兒了。我夢里的旅行者正在做一個(gè)噩夢,我是不是該叫醒他?你瞧,他做的夢并不完全屬于他自己。如果我要是取消他的存在的話,他的夢當(dāng)然也就完全消失了?,F(xiàn)在你看出問題了吧?” “嗯,我覺得我慢慢看出一些了。” “對(duì)。這個(gè)旅行者有他自己的生活,有他生活的目標(biāo)。要是他沒有在夢中出現(xiàn)的話,那么這個(gè)夢也就完全談不到他了,這個(gè)夢也就是另一個(gè)樣兒了。你也許要說,他并沒有真實(shí)存在,因而就不會(huì)有什么經(jīng)歷或生活了。但我認(rèn)為,無論他是什么人,是從哪兒來的,只要他出現(xiàn),就必定有其經(jīng)歷,有其生活。而且,他的經(jīng)歷和生活的基礎(chǔ)是與你的、我的一樣的,因?yàn)槿说拇嬖诒旧硪约叭说囊磺校纪耆怯伤木唧w的生活來確定的。這天夜里我們得以目睹這旅行者的一段經(jīng)歷,這使我們意識(shí)到,所有獲得的知識(shí)、所有你認(rèn)知的事實(shí),都是有代價(jià)的。因?yàn)閷?duì)每個(gè)事件的認(rèn)知一旦發(fā)生,就同時(shí)排除了以其他方式認(rèn)知的可能性。對(duì)我們來說,不管我們對(duì)這旅行者的生活知道多少,不管他的生活是由什么內(nèi)容構(gòu)成的,我們所看到的他的生活也就是在當(dāng)晚這個(gè)具體的時(shí)刻、這個(gè)具體的地點(diǎn),所集中地顯現(xiàn)了出來的。你說對(duì)嗎?” “繼續(xù)講。” “于是,他靜下心來睡著了。那夜,山里來了暴風(fēng)雨。天上霹靂閃電,狂風(fēng)怒號(hào)。那人一夜沒睡好,一次次的閃電照亮了他頭頂黑暗里光禿崢嶸的山峰。就在一次炫目的閃電中,他驚異地看見一隊(duì)人馬正從巖石嶙峋的峽谷中走了下來。他們?cè)谟曛信e著火把,一邊走,一邊唱著低沉的圣歌。他從石床上欠起身,想看得清楚些,但仍只能看見他們的頭和肩在火把的閃亮中擁擠、攢動(dòng)。他們穿著各色各樣的衣服,頭戴鳥毛和貓皮做的帽子,還有土撥鼠皮的帽子,脖子上戴著珠子、彩石和貝殼串成的項(xiàng)鏈,圍著像是細(xì)麻織成的披巾。借著雨中嘶嘶冒煙的火把,他看見他們還抬著一頂轎子或是棺材架。接著,他聽見了山谷間回響著的悠揚(yáng)笛聲和低沉緩慢的鼓點(diǎn)?! ?ldquo;當(dāng)他們走到路上來的時(shí)候,他看清楚了。在隊(duì)伍最前面是一個(gè)男人,戴著一具海龜殼雕成的面具,上面鑲滿了瑪瑙和碧玉。他手中握著一根權(quán)杖,權(quán)杖的頂上雕著他自己的雕像,雕像的手里也握著一根小小的權(quán)杖,而這個(gè)小小權(quán)杖上面大概想來也是一個(gè)更小的他自己的雕像?! ?ldquo;一個(gè)鼓手跟在這人身后,用硬木球拴在木棍上做成的連枷一樣的鼓槌,敲打著一面用腌制過的獸皮蒙在木架子上做成的鼓。他用上揚(yáng)的手法敲擊著,那鼓便發(fā)出一種低沉的回聲。每敲一下,他便彎下頭仔細(xì)諦聽,像正在給鼓校音一樣?! ?ldquo;鼓手后面的一個(gè)人佩著一把襯在皮墊上、套在劍鞘里的劍。在這鼓手后面是幾個(gè)舉著火把的人,再后面則是抬著轎子或尸床的人們。我們的旅行者看不清被抬著的人是活著還是死的,也不知道這是不是一隊(duì)送葬的人,正在雨夜里從山中經(jīng)過。在隊(duì)伍的最后面,是一個(gè)背著笛子的樂手。他的笛子是用竹管做成的,笛身用銅絲箍著,綴著纓穗。他變更笛子的長度,可以奏出三個(gè)音符,吹出的笛聲在漆黑的夜空里徘徊,凝重地壓在人們的心頭。” “一共有多少人?” “我想有八個(gè)吧。” “好,講下去。” ……
媒體關(guān)注與評(píng)論
堪與??思{、馬克吐溫、麥爾維爾媲美的美國當(dāng)代小說家?! ?mdash;—當(dāng)代美國著名桂冠詩人,2008年普利策詩歌獎(jiǎng)得主羅伯特·哈斯 莊重崇高……麥卡錫創(chuàng)作了一部比任何單本書都更偉大更深刻的富有想象力的作品。這樣的作家堪與諸神角力?! ?mdash;—《華盛頓郵報(bào)·書評(píng)》 近年來銷量飆升的少數(shù)小說之一,任何作家都會(huì)引以為傲的作品。 ——《費(fèi)城問詢報(bào)》
編輯推薦
《出版人周刊》暢銷書排行榜十一周榜首 當(dāng)代在世的最偉大的美國作家之一 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)熱門獲獎(jiǎng)人選 美國筆會(huì)“終身成就獎(jiǎng)”獲得者麥卡錫作品 小說既涵蓋了二十世紀(jì)中葉美國西部牧業(yè)經(jīng)濟(jì)和牧民生活的方方面面,也集納了作者對(duì)人生的意義、人與自然的依存、人與宗教關(guān)系的理性思索。在這里,作者向我們展現(xiàn)了牛仔們辛勤的勞動(dòng)生活和在艱苦環(huán)境中互相關(guān)懷的兄弟情義,也展現(xiàn)了牧區(qū)中獨(dú)身牛仔和城鎮(zhèn)中妓女之間相依相存的獨(dú)特人文生態(tài)景觀。在這里既有圍獵山獅、捕殺野狗的激烈場面,也有繁星低垂、篝火熊熊的靜夜里對(duì)往事的娓娓訴說。在故事發(fā)生的年代,由于現(xiàn)代大工業(yè)的發(fā)展,致使一度繁榮的西部放牧業(yè)漸趨衰落。而城市化和現(xiàn)代化的推進(jìn),更迫使牛仔們放棄世代相沿的簡樸生活方式,背井離鄉(xiāng),甚至跨越邊境,到異國去尋找自己失去的“天堂”。歷史的無情變遷、人與命運(yùn)的抗?fàn)?,使《麥卡錫作品·邊境三部曲:平原上的城市》彌漫著失落、彷徨、悲愴的氣氛。對(duì)整個(gè)時(shí)代變化的記錄和抒寫,更使小說具有史詩般的品格和氣魄?! ⊥⑽脑鏁馃徜N售中:Cities of the Plain
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載