藏山蘊(yùn)海

出版時間:2008年4月1日  出版社:北京大學(xué)出版社  作者:北京大學(xué)建筑學(xué)研究中心 組編,方擁 主編  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

藏山蘊(yùn)海,有縱浪大化之意,并非吾儕刻意泯滅界限。不求拙著藏之名山,僅傳諸同好博一笑耳。山海其體也渾,其勢亦大,見仁見智。至若中國傳統(tǒng)園林,以咫尺之地將其收納,可謂至妙。我輩進(jìn)北京大學(xué)也晚,旖旎風(fēng)光,耳濡目染。百余年來,名師大儒云集此所,在學(xué)術(shù)和思想上始終走在時代前列,作為知識分子的精神家園,吾輩高山仰止,百十校慶,奉書以賀。

作者簡介

方擁
安徽安慶人,北京大學(xué)建筑學(xué)研究中心教授,常務(wù)副主任。1984年畢業(yè)于南京工學(xué)院建筑研究所,獲碩士學(xué)位;主修西方建筑史,導(dǎo)師童寯教授。分配至華僑大學(xué)任教,長期從事傳統(tǒng)建筑的研究與實(shí)踐,參與主持泉州開元寺、新加坡雙林寺等名剎的整體落架大修工程。作為閩南建筑、客家土樓及中國虹橋等方面的早期研究者,在業(yè)內(nèi)享有聲譽(yù),1994年獲國務(wù)院頒發(fā)的政府特殊津貼。2001年奉調(diào)入京,與教學(xué)同時,以北大鏡春園祿島為基地,進(jìn)行傳統(tǒng)建筑保存和復(fù)興的實(shí)驗(yàn),倡導(dǎo)將古代中國的“卑宮室”思想與當(dāng)代全球的生態(tài)理念融于一爐。2002年起面向全校開設(shè)歷史類通選課“中國傳統(tǒng)建筑”,深受同學(xué)好評。近年熱衷于探索南北通融、東西交流宏觀視野下的古代建筑思想史。目前擔(dān)任國家項(xiàng)目《清史?圖錄》的建筑卷主編。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    藏山蘊(yùn)海 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)4條)

 
 

  •   以前旁聽過方擁老師的古建欣賞課,課上也介紹過北大建筑的得失。書中對墨菲有意/無意的失誤,說的很少,課堂上介紹的更多。
  •   介紹北大的校園歷史與建筑,圖片精美,作為北大的學(xué)生不能不知。
  •      從北大西門出來,沿頤和園路往北,至蔚秀園路,往西再往西,就是承澤園。作為圓明園的附園,這里最初的園主人,就是我們通過穿越劇認(rèn)識的果親王允禮。后此園幾經(jīng)易手,至辛亥革命后,由大藏家張伯駒購得。1952年,北大遷入燕園后,又購入此園。今天,承澤園已經(jīng)改為了教師住宅區(qū)。
       一年前住暢春新園時,我是完全不知道承澤園的。本科、研究生期間,我總是標(biāo)榜自己方向感不好,永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)地不把路途的記憶放在心上,而習(xí)慣跟著別人跑。我還記得一直被朋友們津津樂道的一些事情,比如研一剛?cè)雽W(xué)那會,我在上朱青生老師的課前站在圖書館南門急急地打電話問同學(xué)燕南園在哪;以及第一次班會我遲到,原因是我在校園里轉(zhuǎn)迷路了,然后其他幾位同學(xué)趁我不在悄悄投票把我選為了班委,之后這一名頭便默默地掛了三年……而現(xiàn)在想來最遺憾的,是離開北大之前,朗潤、鳴鶴、鏡春三園,我一直沒有完整地轉(zhuǎn)下來過。
       其實(shí)作為一名在藝術(shù)史的招牌下混跡了近八年的學(xué)生,我從來沒有在某一個方向上專注過,總是東一榔頭、西一棒子,完全聽任興趣的擺布。對所謂園林雅集,我也沒有一開始就感興趣,直到我開始接觸到一些人和作品,并因此變得越來越貪玩。愛好的起點(diǎn)可以很早,但是要在生命中演繹出更多情節(jié)來,卻需要一些觸動,一些刺激。觸動我的是什么,一時我也說不清楚。但對此我總是懷著感激之情,因?yàn)闊o論如何,路過的風(fēng)景都因此成為了自己漂泊時最溫暖的安慰。
       來港這么長時間,其實(shí)對北京,對北大,并不會總把想念掛在嘴邊,但有時卻真會想念到心痛。我不想說我對每個地方都會如此,對長沙我說不上念念不忘,對央美更是從來都談不上深情。所以不要跟我說,在香港呆久了我也會對她有情感,不會的,那種感情是不一樣的。因?yàn)閺男?,在我心里存在的,便只有北京情結(jié),只有北清情結(jié)。這種情結(jié),跟在某個地方居住的時間長短沒有關(guān)系。而這種無從解釋的地域情結(jié),又是極易招致忌妒的,所以時常要藏起來,欲蓋彌彰地深藏心底。香港是熱情,是熱烈,但港生活躍,陸生禮貌,說到底,不過他鄉(xiāng)夢好,難賦深情。
       所以我總想說,寫歷史美術(shù)史,以至于寫繪畫中的雅集山水園林,沒有感情沒有想象是支撐不起來的,支撐不了你耗費(fèi)心力來完成一篇工程量浩大的文章。以往敷衍太多,裝模作樣,言不由衷,現(xiàn)在想來,實(shí)在覺得對不起沿途積攢的那些最真誠的感受。很多細(xì)碎而閃光的情感,時間過后,忘便忘了,但真要寫,便沒有辦法輕飄飄一帶而過。我記憶力沒那么好,看資料速度也不很快,因此做起所謂研究來總是十分辛苦的,當(dāng)然,樂趣也是她帶來的。
       總說愛宋明風(fēng)流,但又知秦淮水淺,章臺雨輕,只相信遠(yuǎn)觀才是美的。最怕聽說“眼看他起朱樓,眼看他宴賓客,眼看他樓塌了”。所以每當(dāng)有人說起“原來姹紫嫣紅開遍”,我總不忍心接下句“似這般都付與斷井頹垣”,而心心念念的都是那“良辰美景奈何天”,或“裊晴絲吹來閑庭院”。我不知道超市的青菜價格多少,卻關(guān)心著幾百年前罷了官還鄉(xiāng)的人在自己的園子里過得舒坦不舒坦。所以,我實(shí)實(shí)在在是個矯情情緒多變而又不接地氣的人,如果你用接地氣的方式來教育我要務(wù)實(shí)不要胡思亂想,那我也只能愉快地呵呵呵哈哈哈了。
       赤子青春,未曾經(jīng)歷太多傷痛,恰如某姑娘的書名,《我承認(rèn)我不曾經(jīng)歷滄?!?。所以憑空想來,莊子便是好的,陶淵明也是對的,蝴蝶從不佯裝情懷,生命短暫便短暫了,卻能極盡絢爛,在桃花源中翩然起舞、繁衍生息。而我們尋覓米萬鐘的風(fēng)煙一路向前,至游園盡頭翠葆樓登高一望,哦,原來陀螺還在轉(zhuǎn),一園入鏡,仍是夢一場。沉浸在夢中并不是壞事,夢醒卻往往是令人痛心的。江山易主,勺園的夢在四十年后王崇簡故地重游時殘酷地了結(jié)了,往日勝跡,盡作滿目荒涼,唯湖石獨(dú)在,巍巍凄然,滄桑生死,嗚呼哀哉。但總有人不滿足于美夢的草草收場,未多久,那個喜歡在收藏的字畫上蓋大紅印章的“十全老人”以及他的爺爺和兒子,便將這個園子拾起來續(xù)夢。從弘雅園到集賢院,這夢是編織得日益精致,卻總不似原夢的生動輕靈。終于,二次鴉戰(zhàn)期間關(guān)押過英法俘虜?shù)募t院招來了瘋狂聯(lián)軍的一把火,讓海淀一帶的諸多園林徹徹底底地化為了灰燼。
       這便扯遠(yuǎn)了,晚明園林曇花一現(xiàn)卻最終腰斬之變革,在計(jì)成和王思任的筆下曾經(jīng)清晰可鑒,如今卻只剩了無錫的寄暢園碩果僅存(也經(jīng)歷了多次改造,明特征已基本無存)。這殘酷的結(jié)果總讓我想起百日維新后的京師大學(xué)堂,后北大之所謂“兼容并包,思想自由”,誰又敢權(quán)衡她顛沛西南、痛苦掙扎后再次發(fā)聲的分量。
       今天的我們大多都知道梁思成,而墨菲的名字卻只是出現(xiàn)在歷史建筑愛好者的詞庫里,于是便少了很多關(guān)于他的傳奇故事,不似南北閣之于司徒雷登,林徽因之于梁思成。這是幸或不幸,誰又說得清楚。
       我不敢說自己對過往知悉多少,只是作為擦肩而過的“好事者”,情愿放縱她在我的生命中刻下痕跡。如今的我在國境之南,眺望遠(yuǎn)處青山時,也會時常想起那湖畔波光塔影的風(fēng)煙。依舊是起高樓,依舊是宴賓客,但有了鋼筋混凝土的強(qiáng)韌,樓便不會那么輕易地倒塌了。所以繞了一圈,又回到了莊子——蝴蝶飛走了,夢,會有人來續(xù)的。
      
      
      
      
      PS. 以上嘮叨與此書沒太多關(guān)系。我覺得這本書很好,比我之前看的其他幾本寫燕園的書要好。幾個青年作者的文風(fēng)各不相同,條理清晰,有料又有情,值得推薦。同侯仁之先生的《燕園史話》對照來看很不錯。據(jù)說新版的改動較大,有機(jī)會我也要圍觀一下。
  •      風(fēng)景秀麗的未名湖有個半島,綠樹成蔭環(huán)抱著一個湖心亭。
       從湖邊看去若隱若現(xiàn)的湖心亭,其稱謂也有點(diǎn)模模糊糊。
       亭上匾額稱之為“魯斯亭”。北大導(dǎo)游圖稱湖心亭、魯斯亭。北大建筑中心出版的書上介紹:早先稱“思義亭”,以后稱“湖心亭”,魯斯基金會修建后,稱“魯斯亭”。
       混淆的名稱背后有歷史掌故、中美文化交流趣事、和中英文字翻譯的演變。
       正確的中文名稱應(yīng)該只有一個:思義亭。
      
      緣起
      
       來北大任職后,迄今知道的北大歷史仍然不多。對北大的建筑,主要是因?yàn)榕闳藚⒂^時需要介紹,我也一鱗半爪地學(xué)一些。對湖心亭的興趣因?yàn)榛卮鸩怀鲆粋€問題。
      
      2009年上半年,清華大學(xué)施一公教授的夫人趙仁濱帶孩子回國。也是清華畢業(yè)生的仁濱放棄美國舒適的生活,帶著兩位可愛的孩子到她自己完全沒有安排好工作的北京,不是現(xiàn)在很多華人女性可以輕易做到的。幾家夫婦和孩子歡迎仁濱和子女。聚會中,楊振寧先生提到,1971年他第一次回國后,他所在的紐約州立大學(xué)石溪分校校董Elizabeth Moore給他電話,問是否在北大見到她父親的紀(jì)念亭。她出嫁前姓Luce,她哥哥是《時代》雜志創(chuàng)辦人Henry Luce。
      
      楊先生問我是否知道這個亭。我只模糊聽說亭子和Luce有關(guān),不知其詳。其后,我陸續(xù)碰到并查閱了一些資料,才知道原來還有點(diǎn)糊涂。不過,將幾個來源的資料聯(lián)系起來,可以得出現(xiàn)在的結(jié)論。
      
      思義亭正名
      
       湖心亭上有匾額上書中英文介紹:
      
      魯斯亭
       燕京大學(xué)副校長(1920-1928)亨利·魯斯博士捐贈
       建于1930年
       魯斯基金會捐贈重修
       1988年重修
      
      
      
      LUCE PAVILION
      
      DEDICATED TO THE MEMORY OF DR. HENRY WINTERS LUCE
      
      VICE PRESIDENT OF YENCHING UNIVERSITY, 1920-1928
      
      CONSTRUCTED 1930
      
      ***
      
      Restoration made possible with a grant from The Henry Luce Foundation, Inc.
      
      RESTORED 1988
      
      
      
      這個介紹英文內(nèi)容基本沒錯,只是Henry Winters Luce任燕京大學(xué)副校長的時間不對,一般記載是1919到1927。
      
      這個介紹的中文有多處錯誤。最大的錯誤,就是將Luce譯為魯斯,從而稱湖心亭為魯斯亭。被紀(jì)念的Henry Winters Luce自己的中文名字是路思義,他兒子Henry R. Luce的中文名字也是路思義。我不知道第三代Henry Luce the 3rd是否有中文名字,但目前主持Henry Luce基金會的第四代Christopher (Kit)H. Luce名字為路思客。所以,Luce的中文翻譯是路思,而Henry Luce基金會應(yīng)該是路思義基金會。
      
      如果將Luce譯為“魯斯”,那也就像將司徒雷登重新翻譯為約翰·斯圖爾德。這比重譯白求恩為伯修恩、安徒生為安德森還要離譜一些,因?yàn)楹髢烧呤侵形牧?xí)慣譯法,而路思義和司徒雷登卻有自己使用的中文名字。
      
      Luce Pavilion合適的稱呼應(yīng)該為“思義亭”,因?yàn)檫@是亭的本名,也是Luce基金會修復(fù)此亭的意思:紀(jì)念他們的先輩。
      
      亭上中文介紹誤稱“燕京大學(xué)副校長亨利·魯斯博士捐贈”。不是他捐贈,是他子女捐款修建,紀(jì)念他。1971年就急于向楊振寧過問自己父親紀(jì)念亭的Elizabeth Luce Moore,到1988年還健在。如果我們現(xiàn)在推測她曾積極參與推動修復(fù)思義亭,想必不會太錯。
      
      北大建筑中心的書短短一句話(思義亭,湖心亭,魯斯亭)提供了很好的線索,但忽略了其中歷史和文化背景,不知道“思義”和“魯斯”的關(guān)系。
      
      臺灣中原大學(xué)教師介紹燕京大學(xué)校園有個“六角形”的“思義亭”,沒有說明地點(diǎn),可能沒有見過實(shí)物:思義亭是八角形。
      
      中文維基目前對燕京大學(xué)的介紹,混淆了路思義父子,以為兒子捐款促使燕京大學(xué)成立,而那時他大學(xué)尚未畢業(yè),也還沒有創(chuàng)辦使他獲利和出名的雜志。
      
      路思義和路思義
      
       第一個路思義Henry W. Luce(1868-1941)是傳教士,耶魯大學(xué)1888年入學(xué),1897年到山東傳教,1917年任齊魯大學(xué)副校長,1919至1927任燕京大學(xué)副校長。他先后為三個中國學(xué)校去美國籌款。
      
      他對燕大募捐有很大貢獻(xiàn)。他的努力奠定了燕園的主要物質(zhì)基礎(chǔ)。也是對現(xiàn)代北大的貢獻(xiàn)。
      
      未名湖的湖心亭是他退休后,為紀(jì)念他而建。另外一個紀(jì)念他的建筑在臺灣東海大學(xué),是貝聿銘設(shè)計(jì)的路思義教堂。而燕園的思義亭卻沒有宗教意義。
      
      對于早先派遣傳教士來中國的教會來說,辦教育、辦慈善是使傳教更有效,還是分心了,是有爭議的。對于中國來說,不僅教會學(xué)校的正面反面作用有爭議,各個傳教士個人的作用,可能需要分別對待。
      
      路思義四個子女,都出生于中國。
      
      長子Henry R Luce(1899-1967)生于山東登州(現(xiàn)蓬萊)。1921年畢業(yè)于耶魯大學(xué)。據(jù)說在大學(xué)的秘密兄弟會“骷髏會”上,他就同學(xué)設(shè)想辦雜志。1922年,他們兩位23歲的熱血青年創(chuàng)辦“時代”(Time)公司,1923年,出版第一期《時代》雜志。1930年創(chuàng)辦《財富》(Fortune)雜志,1936年創(chuàng)辦《生活》( Life)雜志,1954年創(chuàng)辦《運(yùn)動畫報》(Sports Illustrated)。除了《生活》現(xiàn)在不如以前流行以外,其他雜志至今都還頗有影響、或者暢銷。
      
      老路思義自己沒有經(jīng)濟(jì)能力在中國辦學(xué),他赴美募捐支持燕京大學(xué)(和齊魯大學(xué)等)。
      
      小路思義對中國非常關(guān)心,而且有多方面的能力。小路思義和蔣介石關(guān)系密切。1937年將蔣介石、宋美齡定為《時代》周刊的年度人物。在1927年到1955年之間,蔣宋夫婦11次出現(xiàn)在《時代》封面。如果不知道路思義的親蔣情節(jié),單看曝光度,人們要誤以為蔣介石主導(dǎo)了那幾十年的世界。
      
       路思怡(Elizabeth Luce Moore,1904-2002)也出生于山東蓬萊,后來關(guān)心教育、婦女權(quán)益等。Nelson Rockefeller任紐約州長時,任命她為紐約州立大學(xué)(SUNY)的校董,她于1971年電話詢問楊振寧有關(guān)父親紀(jì)念亭。
      
       第三代Henry Luce已故,現(xiàn)在的第四代Christopher (Kit) Luce,也有中文名字:路思客。
      
      路思義基金會至今仍關(guān)注中國,關(guān)注教育,關(guān)注文化。
      
      北大和耶魯
      
       說到北大和耶魯?shù)年P(guān)系,通常提起北大老校長馬寅初是耶魯畢業(yè)生。
       如果承認(rèn)燕京大學(xué)是現(xiàn)代北大的有機(jī)成分,那么,北大和耶魯?shù)穆?lián)系就更多。
       路思一家,從到中國的第一位,到現(xiàn)在美國第四代,皆耶魯畢業(yè)生。
       目前北京大學(xué)最漂亮的校園,還是燕京大學(xué)當(dāng)年的建筑。
       這些建筑,不僅由于路思義的募捐而成為可能,而且校園規(guī)劃和建筑也是耶魯畢業(yè)生設(shè)計(jì)的。
       設(shè)計(jì)燕京大學(xué)校園的亨利·墨菲(Henry Killam Murphy,1877–1954) ,1899年畢業(yè)于耶魯大學(xué)。這位美國建筑師,主要的業(yè)績都在中國,設(shè)計(jì)多個教會學(xué)校。在全面設(shè)計(jì)燕京大學(xué)以前,曾設(shè)計(jì)過清華園。以后為南京做過首都規(guī)劃。燕京大學(xué)校長司徒雷登稱“校舍本身就象征著我們辦學(xué)的目的,也就是要保存中國最優(yōu)秀的文化遺產(chǎn)。” 可以說,墨菲設(shè)計(jì)的燕京大學(xué)校園,做到了這一點(diǎn)。在今天的北京,燕園是中國文化遺產(chǎn)的一部分。
       今天的北大與耶魯有密切關(guān)系。耶魯現(xiàn)任校長力排眾議,不顧本校教授反對將經(jīng)費(fèi)用于中國交流,大力推進(jìn)與中國的交流,每個學(xué)期送耶魯本科生到北大上課,而且耶魯出資派教授到北大,為耶魯和北大學(xué)生上課。
      
       思義亭的故事,連貫了中美文化交流的幾個側(cè)面。其名稱的半失半落與中美關(guān)系起伏帶來的斷層相關(guān)。
       思義亭融于今天的北大,自然而協(xié)調(diào),是北大中西合璧之亮點(diǎn)。
      
      
      
      (發(fā)表于《文匯報》文匯筆會)
      
      
      本文引用地址: http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=269357
      
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7