出版時(shí)間:2011-12 出版社:清華大學(xué)出版社 作者:李燕 主編,徐靜 副主編 頁(yè)數(shù):266
內(nèi)容概要
李燕等編著的《商務(wù)英語(yǔ)口譯教程》共14個(gè)單元,每個(gè)單元圍繞一個(gè)主題展開,所選題材真實(shí),均為商務(wù)英語(yǔ)口譯工作中的常見內(nèi)容。其主題涉及旅行與接待、迎賓致辭、晚宴安排、商務(wù)營(yíng)銷、電子商務(wù)、尋找客戶、企業(yè)介紹、商務(wù)磋商、商務(wù)合同、履行合同、國(guó)際商務(wù)廣告、公共關(guān)系與禮儀、投資與并購(gòu)、商業(yè)戰(zhàn)略與規(guī)劃等。
《商務(wù)英語(yǔ)口譯教程》可作為高職高專商務(wù)英語(yǔ)、國(guó)際貿(mào)易等專業(yè)的英語(yǔ)口譯教材及口譯考試參考書,也可供從事國(guó)際商務(wù)工作的人員參考使用。
書籍目錄
Unit One Business Travel and Reception 旅行與接待
Interpreting Skills 口譯技巧
Background Knowledge 背景知識(shí)
Practice Materials 實(shí)訓(xùn)材料
Step l: Wanning Up
Step 2: English-Chinese Tralation
Step 3: Chinese-English Tralation
Step 4: Supplementary Exercises
Useful Expressio
Knowledge Development 知識(shí)拓展
譯員須知
參考譯文
Unit Two Welcome Speech 迎賓致辭
Interpreting Skills 口譯技巧
Background Knowledge 背景知識(shí)
Practice Materials 實(shí)訓(xùn)材料
Step 1: Warming Up
Step 2: English-Chinese Tralation
Step 3: Chinese-English Tralation
Step 4: Supplementary Exercises
Useful Expressio
Knowledge Development 知識(shí)拓展
譯員須知
參考譯文
Unit Three Banquet Arrangement 晚宴安排
Interpreting Skills 口譯技巧
Background Knowledge 背景知識(shí)
Practice Materials 實(shí)訓(xùn)材料
Step 1: Warming Up
Step 2: English-Chinese Tralation
Step 3: Chinese-English Tralation
Step 4: Supplementary Exercises
Useful Expressio
Knowledge Development 知識(shí)拓展
譯員須知
參考譯文
Unit Four Business Marketing 商務(wù)營(yíng)銷
Interpreting Skills 口譯技巧
Background Knowledge 背景知識(shí)
Practice Materials 實(shí)訓(xùn)材料
Step 1: Warming Up
Step 2: English-Chinese Tralation
Step 3: Chinese-English Tralation
Step 4: Supplementary Exercises
Useful Expressio
Knowledge Development 知識(shí)拓展
譯員須知
參考譯文
Unit Five E-Commerce 電子商務(wù)
Interpreting Skills 口譯技巧
Background Knowledge 背景知識(shí)
Practice Materials 實(shí)訓(xùn)材料
Step 1: Warming Up
Step 2: English-Chinese Tralation
Step 3: Chinese-English Tralation
Step 4: Supplementary Exercises
Useful Expressio
Knowledge Development 知識(shí)拓展
譯員須知
參考譯文
Practice Materials 實(shí)訓(xùn)材料
Step 1: Warming Up
Step 2: English-Chinese Tralation
Step 3: Chinese-English Tralation
Unit Six Seeking Custome 尋找客戶
Interpreting Skills 口譯技巧
Background Knowledge 背景知識(shí)
Practice Materials 實(shí)訓(xùn)材料
Step 1: Warming Up
Step 2: English-Chinese Tralation
Step 3: Chinese-English Tralation
Step 4: Supplementary Exercises
Useful Expressio
Knowledge Development 知識(shí)拓展
譯員須知
參考譯文
Unit Seven Introducing Enterprise 企業(yè)介紹
Interpreting Skills 口譯技巧
Background Knowledge 背景知識(shí)
Practice Materials 實(shí)訓(xùn)材料
Step 1: Warming Up
Step 2: English-Chinese Tralation
Step 3: Chinese-English Tralation
Step 4: Supplementary Exercises
Useful Expressio
Knowledge Development 知識(shí)拓展
譯員須知
參考譯文
Unit Eight Business Negotiation 商務(wù)磋商
Interpreting Skills 口譯技巧
Background Knowledge 背景知識(shí)
Practice Materials 實(shí)訓(xùn)材料
Step 1: Warming Up
Step 2: English-Chinese Tralation
Step 3: Chinese-English Tralation
Step 4: Supplementary Exercises
Useful Expressio
Knowledge Development 知識(shí)拓展
譯員須知
參考譯文
Unit Nine Business Contact 商務(wù)合同
Interpreting Skills 口譯技巧
Background Knowledge 背景知識(shí)
Practice Materials 實(shí)訓(xùn)材料
Step 1: Warming Up
Step 2: English-Chinese Tralation
Step 3: Chinese-English Tralation
Step 4: Supplementary Exercises
Useful Expressio
Knowledge Development 知識(shí)拓展
譯員須知
參考譯文
Unit Ten Performance of a Contract 履行合同
Interpreting Skills 口譯技巧
Background Knowledge 背景知識(shí)
Practice Materials 實(shí)訓(xùn)材料
Step 1: Warming Up
Step 2: English-Chinese Tralation
Step 3: Chinese-English Tralation
Step 4:Supplementary Exercises
Useful Expressio
Knowledge Development 知識(shí)拓展
譯員須知
參考譯文
Unit Eleven International Business Advertisement 國(guó)際商務(wù)廣告
Interpreting Skills 口譯技巧
Background Knowledge 背景知識(shí)
Practice Materials 實(shí)訓(xùn)材料
Step 1: Warming Up
Step 2: English-Chinese Tralation
Step 3: Chinese-English Tralation
Step 4: Supplementary Exercises
Useful Expressio
Knowledge Development 知識(shí)拓展
譯員須知
參考譯文
Unit Twelve Public Relatio and Etiquettes 公共關(guān)系與禮儀
Interpreting Skills 口譯技巧
Background Knowledge 背景知識(shí)
Practice Materials 實(shí)訓(xùn)材料
Step 1: Warming Up
Step 2: English-Chinese Tralation
Step 3: Chinese-English Tralation
Step 4: Supplementary Exercises
Useful Expressio
Useful Expressio
Knowledge Development 知識(shí)拓展
譯員須知
參考譯文
Unit Thirteen Investment and Merger 投資與并購(gòu)
Interpreting Skills 口譯技巧
Background Knowledge 背景知識(shí)
Practice Materials 實(shí)訓(xùn)材料
Step 1: Warming Up
Step 2: English-Chinese Tralation
Step 3: Chinese-English Tralation
Step 4: Supplementary Exercises
Useful Information
Knowledge Development 知識(shí)拓展
譯員須知
參考譯文
Unit Fourteen Business Strategy and Planning 商業(yè)戰(zhàn)略與規(guī)劃
Interpreting Skills 口譯技巧
Background Knowledge 背景知識(shí)
Practice Materials 實(shí)訓(xùn)材料
Step 1: Warming Up
Step 2: English-Chinese Tralation
Step 3: Chinese-English Tralation
Step 4: Supplementary Exercises
Knowledge Development 知識(shí)拓展
譯員須知
參考譯文
編輯推薦
李燕等編著的《商務(wù)英語(yǔ)口譯教程》從貿(mào)易發(fā)展與職業(yè)的實(shí)際需要出發(fā)探求商務(wù)英語(yǔ)口譯教學(xué)模式,是湖北省教育項(xiàng)目——“高職高專商務(wù)英語(yǔ)口譯教學(xué)模式研究”的成果之一。本書每個(gè)單元包括口譯技巧、背景知識(shí)、實(shí)訓(xùn)材料、補(bǔ)充練習(xí)和譯員須知五個(gè)板塊,既有口譯技巧的講解,又有商務(wù)口譯實(shí)踐和語(yǔ)言文化知識(shí)的補(bǔ)充,力爭(zhēng)融實(shí)用性、商務(wù)性和知識(shí)性于一體。本書實(shí)訓(xùn)材料部分配有錄音,如有需要,可從清華大學(xué)出版社網(wǎng)站下載。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載