出版時間:2005-1 出版社:中國對外翻譯出版公司 作者:毛榮貴
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
“翻譯茶座”是中國對外翻譯出版公司繼“翻譯理論與實務(wù)叢書”、“系列評譯叢書”之后奉獻(xiàn)給廣大讀者的又一個翻譯類系列讀物。 本系列的特點是: 一、理論融入字里行間,既不追求建立體系,也少用學(xué)術(shù)術(shù)語,令人讀來輕松; 二、文章篇幅大小不拘,但大都內(nèi)容豐富,文筆流暢,反映了作者豐富的翻譯經(jīng)驗和豐厚的中文功底; 三、由于這些文章反映了作者對翻譯的切身感受,非常有個性,因此趣味性強,能引起讀者的閱讀興趣; 四、由一篇篇文章組成,閱讀起來比較方便,無論什么時候,隨手翻到一篇文章就讀,讀完多有收益; 五、閱讀這些讀物可既學(xué)英語又學(xué)翻譯,一舉兩得。這些書所選英語原文大都是好文章:詞美、名美、涵義美。 本書精選最新美國短文16篇,共4部分:此情無價、雨后彩虹、箴言箴誡和攬鏡自視。英語原文:詞美、句美、涵義美;漢語譯文:譯形、譯意、譯神韻。
作者簡介
毛榮貴(1946年-),原籍:浙江寧波慈城,出生地:江蘇鎮(zhèn)江。1964-1970年求學(xué)于上海復(fù)旦大學(xué),1978-1980年求學(xué)于杭州大學(xué)(現(xiàn)已并入浙江大學(xué))。1993年9月入上海交通大學(xué)英語系任教;1996年應(yīng)美國駐華大使James R.Sasser的邀請,以leading citizen身份遍訪美國。現(xiàn)任上海交通大學(xué)外國語學(xué)院英語系教授,博士生導(dǎo)師。研究方向:翻譯理論與實踐,翻譯與美學(xué);迄今發(fā)表論文155篇,著作60余種。
書籍目錄
出版說明小序一 此情無價麗貝卡眼中的光明愛之拔河此愛永駐我心此情無價二 雨后彩虹一磚一瓦一個強奸受害人終于開口本尼的心父親給我兩次生命鋼鐵意志三 箴言箴誡一個老情婦對年輕妻子的忠告成功校長縱橫談如何找到真愛四 攬鏡自視自渡難關(guān)脾氣啊,脾氣你的“情商”是多少?輕松走出憂郁
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載