出版時間:2008-2 出版社:中國盲文 作者:海倫·凱勒 頁數(shù):210 字數(shù):125000 譯者:朱原
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
二十世紀(jì),一個獨特的生命個體以其勇敢的方式震撼了世界,她就是海倫·凱勒——一個生活在黑暗中卻又給人類帶來光明的女性,一個度過了生命的八十八個春秋,卻熬過了八十七年無光、無聲、無語的孤獨歲月的弱女子。然而,正是這么一個幽閉在盲聾啞世界的人,竟然畢業(yè)于哈佛大學(xué)并用生命的全部力量處處奔走,建起了一家家慈善機構(gòu),為殘疾人造福,被美國《時代周刊》評選為二十世紀(jì)美國十大英雄偶像。創(chuàng)造這一奇跡,全靠一顆不屈不撓的心。海倫·凱蒂勇敢地接受了生命的挑戰(zhàn),用愛心去擁抱世界,以驚人的毅力面對困境,終于在黑暗中找到了光明,最后又把慈愛的雙手伸向全世界。
作者簡介
海倫·凱勒,(一八八○年六月~一九六八年一月),誕生于美國亞拉巴馬州北部,出生后的第十九個月,一場突如其來的高燒使她變成了一個集盲、聾、啞于一身的殘疾人。在沒有聲音、沒有光明、沒有交流的世界,海倫-凱勒在安妮·莎莉文的幫助下成為了一名慈善家、演講家、教育家
書籍目錄
序譯者前言我生活的故事第一章 跌入夢魘第二章 小霸王第三章 奔向光明第四章 再塑造生命的人第五章 親近大自然第六章 挑戰(zhàn)語言第七章 暢游在知識的海洋第八章 難忘的圣誕節(jié)第九章 波士頓之行第十章 海濱假日第十一章 山間秋季第十二章 北方的冬天第十三章 “我現(xiàn)在不是啞巴了”第十四章 《霜王》事件第十五章 參觀世界博覽會第十六章 駕馭拉丁語第十七章 在賴特-赫馬森聾人學(xué)校第十八章 在軟布里奇女子學(xué)校第十九章 備考拉德克利夫?qū)W院第二十章 大學(xué)時代第二十一章 嗜書如命第二十二章 多姿多彩的生活第二十三章 一雙雙托滿陽光的手書信選譯假如給我三天光明編后語
章節(jié)摘錄
插圖:第一章 跌入夢魘:我懷著一種誠惶誠恐的心情著手寫這本自傳。一條濃霧般的帷幕罩住了我的童年時代,現(xiàn)在要把它撩開,我卻心存疑慮,猶豫不決。寫自傳是一件難事。我想明確地寫出幼年時代的各種印象,由于時過境遷,事實和想像往往交織在一起,難以辨認。描繪童年時的經(jīng)歷,難免不知不覺地倚仗著自己的想像力。某些往事歷歷在目,而另一些卻模模糊糊,了無印象了。況且幼年時的喜怒哀樂如今多半已經(jīng)淡忘,我早年受教育時的某些極為重要的事件,也因為只是一時的刺激而早已忘懷。為避免冗長乏味,我只把最有興趣和最有價值的一些情節(jié),略為陳述其始末。我于1880年6月27日生于亞拉巴馬州北部一個叫塔斯喀姆比亞的城鎮(zhèn)。我的父系祖先,是定居在馬里蘭州的瑞士移民卡斯帕·凱勒。在更早的瑞士祖先中有一位是蘇黎世最早的聾啞人教員,他有關(guān)于聾啞教育的著作問世。這和我也許是一種特殊的巧合,因為總不能說龍生龍,風(fēng)生風(fēng),老鼠的兒子打地洞呀!我的祖父,也就是卡斯帕·凱勒的兒子,來到亞拉巴馬州,開墾了一大片土地并定居下來。傳說他每年都要騎馬從塔斯喀姆比亞到費城為他的莊園采購物品。姑母至今還藏有他當(dāng)時寫的許多家信,生動而翔實地記述了他的歷次旅行。我的祖母的父親名叫亞歷山大·穆爾,當(dāng)過拉裴特將軍的幕僚。祖母的祖父名叫亞歷山大·斯托普伍茲,是弗吉尼亞州殖民地早期的總督。祖母是羅伯特·E·李的堂姊妹。我的父親亞瑟·H·凱勒,是南部聯(lián)軍的一名軍官。母親凱特·亞當(dāng)斯是他的續(xù)弦夫人,比他小好多歲。外祖父本杰明.亞當(dāng)斯和外祖母蘇曾娜·E·古德休,多年來一直住在馬薩諸塞州的紐貝里。我的舅舅查爾斯·亞當(dāng)斯生在紐貝里,后來遷往阿肯色州的赫勒納。南北戰(zhàn)爭發(fā)生,他是南軍的人,后來擢升為準(zhǔn)將。他的妻子露西·海倫·埃弗雷特同愛德華·埃弗雷特以及愛德華·埃弗雷特·黑爾博士,同屬埃弗雷特家族。戰(zhàn)爭結(jié)束之后,這一家人遷到了田納西州的孟菲斯。在我生了病而成為盲啞人以前,我們住的屋子很小,總共只有一間正方形的大房子和一間供仆人住的小房子。按照南方的習(xí)慣,往往在宅基旁建一所附屬的小宅,以備不時之需。南北戰(zhàn)爭之后,父親也蓋了這樣一所,他同我母親結(jié)婚之后,住進了這個小宅。小屋被葡萄、爬藤薔薇和金銀花遮蓋著,從園子里看去,像是一座用樹枝搭成的涼亭。小陽臺也藏在黃薔薇和南方茯苓花的花叢里,成了蜂鳥和蜜蜂的世界。凱勒老宅離我們這薔薇涼亭不過幾步,人們叫它“藤綠”,因為這屋及其四周的樹木和籬笆上都長滿英國常春藤。這里的一座舊式花園,是我童年時代的天堂。我的老師來到我家以前,我常常依著那堅硬刺人的方形籬笆摸索前進,靠著嗅覺的引導(dǎo),找到那初開的百合花和紫羅蘭。有時,我發(fā)了一陣脾氣之后來到這里,把我炙熱的臉龐藏在這涼氣沁人的樹葉和草叢之中。我興致勃勃地摸來摸去,有時一下子摸到一棵美麗的蔓藤,憑著它的花和葉子,我認出這就是遮蓋著那倒塌了的亭子的蔓藤。這樣,我來到了花園的盡頭。我埋身于這個花園里,真是心曠神怡。這里有爬在地上的卷須藤和低垂的茉莉,還有叫做蝴蝶荷的一種十分罕見的花。、因為它那容易掉落的花瓣很像蝴蝶的翅膀,所以名叫蝴蝶荷。這種花發(fā)出一陣陣甜絲絲的氣味。但最美麗的還是那薔薇花。我在北方的花房里,從來沒有見到過我南方家里的這種爬藤薔薇,它到處爬攀,一長串一長串地倒掛在陽臺上,到處散發(fā)著芳香,絲毫沒有塵土之氣。每當(dāng)清晨,它身上朝露未干,摸上去是何等柔軟、何等高潔,使人陶醉;我不由得時常想,上帝御花園里的日光蘭,也不過如此吧!我的降生是很簡單而普通的,無異于別的小生命。我呱呱墜地,睜開了雙眼,并且同每家的第一個嬰兒一樣,成了家庭的中心人物。給第一個孩子取名字決不是隨隨便便、輕而易舉的事情,因為家里每個人都想插上一句嘴。為我命名照例也花了不少口舌。父親說我該取名米爾德里德·坎普貝爾,因為這是他很敬重的一位祖先的名字。但他后來就不愿再發(fā)表意見了。最后還是由母親拿主意,說應(yīng)該按照我外祖母的名字取名,外祖母的閨名是海倫·埃弗雷特。但是后來在抱著我去教堂的途中,在緊張興奮之中,父親把這個名字給忘了——這是很自然的,因為他本來就不樂意用這個名字。當(dāng)牧師要他報名字時,他只記得他們決定用我外祖母的名字,并說外祖母叫海倫·亞當(dāng)斯①。人們說,在我還不會走路的時候,我就已經(jīng)顯露出一種好學(xué)而又自信的氣質(zhì)。看見別人做什么,我總要模仿著做。6個月的時候,我就會尖聲尖氣地說:“您好!有一天,我說“茶、茶、茶”,說得清楚明白,大家驚為怪事。甚至在我得病以后,我還能記得我初生幾個月的時候?qū)W會的一個字,這就是“水”字。在我完全喪失說話能力之后,我仍能模糊地發(fā)出一點兒“水”字的音來。直到后來我學(xué)著能拼寫“水”字,才不用這個音來代表“水”。人們說,我在剛滿一周歲的那天學(xué)會了走路。母親把我從浴盆中抱出來,放在膝上。我忽然看見樹葉的影子在光滑的地板上輕輕跳動,我從母親的膝上滑下來,邁開步子,幾乎是跑著去捉那影子;等這一股沖力用完,我就跌倒在地,哭著乞求母親把我抱起來。短促的春光里百鳥鳴囀,歌聲盈耳,夏天里到處是果子和薔薇花,待到草黃葉紅已是深秋來臨。三個美好的季節(jié)匆匆而過,在一個活蹦亂跳,咿呀學(xué)語的孩子的心靈上留下了美好的記憶。好景不長。次年陰郁的2月來到時,我病了。這場病使我眼瞎耳聾,活活把我投入一個渾沌無知的世界里,猶如呱呱墜地的嬰兒一般蒙昧。人們說我得了急性腦充血。醫(yī)生認為我是活不成了。然而一天清晨,我忽然退燒,這燒來得奇特,退得也奇特。一家人謝天謝地,歡喜若狂。但是有誰料到,我竟然從此再也看不見,再也聽不見周圍世界的一切。這是連醫(yī)生也未曾想到的。
編輯推薦
《假如給我三天光明》作者創(chuàng)造這一奇跡,全靠一顆不屈不撓的心。海倫接受了生命的挑戰(zhàn),用愛心去擁抱世界,以驚人的毅力面對困境,終于在黑暗中找到了光明,最后又把慈愛的雙手伸向全世界。海倫·凱勒是一個讓我們自豪與羞愧的名字,她應(yīng)該得到永世流傳,對于我們的生命給予最必要的提醒。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載