出版時(shí)間:2005-10 出版社:五洲傳播出版社 作者:樂敏 頁數(shù):146 字?jǐn)?shù):13000
內(nèi)容概要
12年前,我?guī)е唤z不安與茫然,獨(dú)自飛赴東鄰日本學(xué)習(xí)。兩年后,我乘坐象征中日兩國人民友好的“鑒真”輪,踏著東海的波濤回到了自己的故鄉(xiāng)。 兩年的學(xué)習(xí)生活讓我對(duì)日本文化及中日關(guān)系有了更深切的了解和認(rèn)識(shí)。中日兩國一衣帶水,隔海相望。長期以來,悠久、燦爛的中國文化滋養(yǎng)了日本文化,古代日本勞動(dòng)人民則以高度的智慧和辛勤勞動(dòng),在自己的原有文化基礎(chǔ)上,通過虛心向異文化學(xué)習(xí),創(chuàng)造了新的文化。近代以來,日本通過吸收西方文化跨入了現(xiàn)代化國家的行列,中國又轉(zhuǎn)而以日本為師,加快了現(xiàn)代化的發(fā)展進(jìn)程。兩國人民虛心地吸收對(duì)方的優(yōu)秀文化,譜寫了中日兩國關(guān)系的友好篇章,同時(shí)又用智慧和寬容化解了一次次的矛盾和爭執(zhí)。 中日兩國人民虛心吸收對(duì)方的優(yōu)秀文化,譜寫了中日兩國關(guān)系的友好篇章,同時(shí)又用智慧和寬容化解了一次次的矛盾和爭執(zhí)。本書通過詳細(xì)地?cái)⑹鲨b真的一生,歷史地再現(xiàn)鑒真東渡這一偉大的文化交流事件,同時(shí)從中日兩國悠久的文化交往史來回顧中國人民和日本人民的友誼,非常難得,值得珍視和保存。
書籍目錄
前言第一章 鑒真東渡 第一節(jié) 鑒真出家 第二節(jié) 應(yīng)邀東渡 第三節(jié) 六次東渡 第四節(jié) 東瀛弘法 第五節(jié) 文化恩人第二章 徐福渡?!〉谝还?jié) 古代中日之間的交通 第二節(jié) 史籍中的徐福渡海故事 第三節(jié) 歸化人對(duì)傳播中國文化的貢獻(xiàn)第三章 光武賜印 第一節(jié) 中日建交的佐證 第二節(jié) 彌生文化與秦漢文化 第三節(jié) 稻作文化與其他農(nóng)業(yè)技術(shù)的東傳 第四節(jié) 金屬制造技術(shù)的東傳第四章 王仁傳儒 第一節(jié) 儒家經(jīng)典初傳日本 第二節(jié) 早期日本儒學(xué) 第三節(jié) 儒家思想對(duì)日本政治的影響第五章 空海入唐 第一節(jié) 求法弘法 第二節(jié) 文化貢獻(xiàn) 第三節(jié) 假名文字和日本的漢字文化 第四節(jié) 譴隋使與大化革新 第五節(jié) 唐代的中日關(guān)系第六章 榮西取茶 第一節(jié) 容西與《吃茶養(yǎng)生記》 第二節(jié) 入唐日僧與“弘仁茶風(fēng)”的形成 第三節(jié) 宋元茶禮與日本“唐式茶會(huì)” 第四節(jié) 明代中日茶文化交流與日本抹茶道的形成 第五節(jié) 長崎“唐人坊”與日本煎茶道的形成第七章 宋學(xué)穿日 第一節(jié) 儒學(xué)成為禪宗的附庸 第二節(jié) 儒學(xué)向地方普及 第三節(jié) 儒學(xué)的全盛和日本化第八章 雪舟訪名 第一節(jié) 世界級(jí)的藝術(shù)大師——雪舟等楊 第二節(jié) 飛鳥時(shí)代前的日本美術(shù) 第三節(jié) 日本佛教美術(shù) 第四節(jié) 平安時(shí)代后的日本美術(shù) 第五節(jié) 江戶時(shí)代的日本美術(shù)第九章 西學(xué)東漸 第一節(jié) 開眼看世界 第二節(jié) 漢譯西書傳東瀛 第三節(jié) “千歲丸”上海之行第十章 問道扶?!〉谝还?jié) 中日間文化關(guān)系的逆轉(zhuǎn) 第二節(jié) 中國人對(duì)日本的新認(rèn)識(shí) 第三節(jié) 中國留日學(xué)生的派遣 第四節(jié) 留日學(xué)生與中國出版、文學(xué)界 第五節(jié) 留日學(xué)生與中國革命
章節(jié)摘錄
書摘第三節(jié) 六次東渡 決心既定,鑒真、榮睿、普照、道航等人經(jīng)過商議,約定分頭準(zhǔn)備遠(yuǎn)行的用具、食品等。他們請(qǐng)揚(yáng)州倉曹李湊出面幫助打造船只,在魚米之鄉(xiāng)的揚(yáng)州籌辦海糧也不是一件難事,只是為防官府懷疑,對(duì)外都稱糧食是送往天臺(tái)山國清寺的。正在一切準(zhǔn)備工作順利進(jìn)行時(shí),發(fā)生了一件意外的事情。 原來,在商議東渡人選時(shí),祥彥、道航和思托均認(rèn)為高麗僧如海乃不學(xué)無術(shù)、行為不端之人,且為人狡詐,決不能讓其參加?xùn)|渡。不料此言正好被如海聽到,他不禁怒火中燒,于是跑到揚(yáng)州官府,向淮南采訪使班景倩告發(fā)說:“有一個(gè)名叫道航的僧侶,他與海賊勾結(jié),正在城內(nèi)造船備糧。他們分別藏于既濟(jì)寺、開元寺、大明寺內(nèi)。與他們聯(lián)系的五百海賊,也將潛入揚(yáng)州城里?!碑?dāng)時(shí)的中國沿海盜賊蜂起,活動(dòng)猖獗,朝廷早有詔書,要各地對(duì)海盜嚴(yán)加防范。因此班景倩聽聞,不敢大意,立即吩咐衙役先將如海關(guān)進(jìn)獄中,再行審訊,聽候發(fā)落,同時(shí)又急派人馬到東河口和有關(guān)寺院搜查,果然在東河口找到了新造的船只,又在大明寺、既濟(jì)寺找到了大批糧食和物資。班景倩聞報(bào)大怒,派出衙役將所有僧人捉拿歸案,嚴(yán)加審訊。幸好有李林宗的公文為證,他才釋放了所有僧人并歸還了物資,但船只和糧食由官府封存,幾名日本僧人也暫時(shí)留在官府中,須稟告朝廷專門管理外國人員的鴻臚寺后再作處理。第一次東渡就這樣夭折了。 四個(gè)月后,榮睿、普照等人從獄中獲釋,玄朗、玄法二僧開始動(dòng)搖,終于與榮睿、普照分道揚(yáng)鑣;道航也以家有老母為由,提出不去日本。但鑒真、榮睿等人決心已定,繼續(xù)籌備東渡之事。他們用80貫正爐錢向領(lǐng)南道采訪使劉世麟買入軍用船只一艘,采辦了必需的糧食、藥品、用具和文物書籍,還雇了18名水手。鑒真考慮到日本建筑佛寺等方面的需要,還招募了85名工匠。 他們一行人于天寶二年(日本天平十五年,公元743年)十二月出發(fā),但出發(fā)不久,就在靠近長江人??诘睦菧掀?今江蘇南通狼山)遇到颶風(fēng),船只破損,不能前行。船上人員只得暫時(shí)離船,登上淺灘,商議對(duì)策。當(dāng)時(shí)天寒水凍,周圍方圓數(shù)里又沒有人煙,船只一兩天也無法修復(fù)。眾人只得先租船暫時(shí)存身,后來又借住在附近的寺廟。數(shù)日后,船只修復(fù),大家立即重新登船,開始瓿的航程。 在古代,中國和日本之間的交通往來有兩條海路,一條是北路,一條是南路。北路是船從日本的壹岐和對(duì)馬出發(fā),經(jīng)過朝鮮半島的南端,橫渡黃海,轉(zhuǎn)渤海到中國的山東萊州等地登陸。這條路風(fēng)浪襲擊較少,比較安全。7世紀(jì)以前,日本派遣到中國的使節(jié)大多走的是這條路線。7世紀(jì)以后,朝鮮半島上的新羅成了霸主,對(duì)不斷到朝鮮半島劫掠的日本懷有戒心,阻撓和襲擊日本過往船只的事時(shí)有發(fā)生。于是,前來中國的日本使節(jié)不得不冒大風(fēng)大浪的危險(xiǎn),改走南路,由日本的南島或筑紫,橫渡黃海,經(jīng)舟山群島從揚(yáng)州、明州登陸。一般來講,冬季海上風(fēng)浪比較平靜,危險(xiǎn)也小,許多從中國回日本的船只都是選在冬季啟航,所以鑒真也選在這個(gè)季節(jié)由南路渡海。 但是,東海上的季風(fēng)在春夏多為西南風(fēng),秋冬多為東北風(fēng),在冬季由西南的揚(yáng)州、明州向東北的日本航行,經(jīng)常會(huì)遇到逆風(fēng),風(fēng)險(xiǎn)極大。 P16-17
媒體關(guān)注與評(píng)論
書評(píng)我愿摘得嫩葉來,將您盲目淚珠揩。 ——松尾芭蕉
編輯推薦
中日兩國人民虛心吸收對(duì)方的優(yōu)秀文化,譜寫了中日兩國關(guān)系的友好篇章,同時(shí)又用智慧和寬容化解了一次次的矛盾和爭執(zhí)。本書通過詳細(xì)地?cái)⑹鲨b真的一生,歷史地再現(xiàn)鑒真東渡這一偉大的文化交流事件,同時(shí)從中日兩國悠久的文化交往史來回顧中國人民和日本人民的友誼,非常難得,值得珍視和保存。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載