出版時(shí)間:2012-11-10 出版社:新星出版社 作者:(美)埃勒里·奎因 頁數(shù):276 字?jǐn)?shù):207000 譯者:李小剛
Tag標(biāo)簽:無
前言
作為埃勒里·奎因道德良心的監(jiān)守人,長久以來,我深覺這是我的責(zé)任:以惹惱、羞辱他的方式,刺激他將這個(gè)故事付諸筆端,成書出版。那是關(guān)于多年前他在那座罪惡的、以“箭山”這一名字為人所知的孤峰上查案的精彩經(jīng)歷——我得趕緊解釋一下,那不是在達(dá)里思,而是在北邊更具土著氣息的山脈——蒂皮斯山脈中,在古印第安地區(qū)的心臟地帶。 從諸多方面來看,這都是一個(gè)引人入勝的故事,不僅因?yàn)榉缸铿F(xiàn)場的新奇,至少兩個(gè)人物的怪異,宛若瓦格納音樂一般貫穿始終的林火的主題,還因?yàn)樵诳蛳壬l(fā)表的故事中,這是第一次官方未介入的查案。除了他父親——理查德·奎因警官,整個(gè)故事未受謀殺案件中慣常的阻礙因素——偵探、警察、法醫(yī)、指紋專家、彈道學(xué)專家,等等——的干預(yù)。 此種情形是怎樣發(fā)生的呢?要知道,在我們這樣一個(gè)國家,僅僅是懷疑都足以引來大幫笨手笨腳的偵探在犯罪現(xiàn)場晃來晃去。而這正是這個(gè)驚奇不斷的故事的迷人之處。希望你們覽卷愉悅。 J.J.McC. 一九三三年于新罕布什爾州克萊蒙
內(nèi)容概要
故事發(fā)生在一座孤山上。森林大火正在往山頂侵吞,奎因父子爬行在山上,備感無助和疑惑。在最終找到臨時(shí)的避難所后,他們又遇上了一起離奇的兇殺案——避難所的主人死在書房中,而兇手無疑就在避難所中!
作者簡介
埃勒里·奎因(ElleryQueen),推理小說史上一個(gè)非凡的名字,實(shí)指弗雷德里克·丹奈(FredericDannay,1905—1982)和曼弗里德·李(ManfredLee,1905—1971)這對表兄弟作家。他們的創(chuàng)作時(shí)間長達(dá)半個(gè)世紀(jì),作品多達(dá)數(shù)十部,全球銷量約計(jì)兩億冊;他們曾五獲埃德加·愛倫·坡獎(jiǎng);他們的四部“悲劇系列”和九部“國名系列”作品被公認(rèn)為推理小說史上難以逾越的佳作;他們于1941年創(chuàng)辦的《埃勒里·奎因神秘雜志》(EQMM)成為勞倫斯·布洛克、邁克爾·康柰利等推理大家起飛的平臺,迄今仍是最專業(yè)、最權(quán)威的推理文學(xué)雜志之一;他們出資設(shè)立“密室研討小組”,定期與約翰·狄克森·卡爾、克雷頓·勞森等推理大師交流、切磋……他們成就的不僅僅是自己,更為成就推理小說的黃金時(shí)代書寫了濃墨重彩。
書籍目錄
案件中的重要人物
序
第一部分
第一章 燃燒的箭山
第二章 怪物
第三章 奇怪的人們
第四章 太陽血
第二部分
第五章 黑桃6
第六章 史密斯
第七章 泣女
第八章 劍突聯(lián)胎
第九章 謀殺者
第十章 左和右
第三部分
第十一章 墓地
第十二章 美女與野獸
第十三章 測試
第十四章 騙子被騙
第四部分
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 蜿蜒而上的山路被曬得像烤箱里的面團(tuán),它時(shí)隱時(shí)現(xiàn),盤繞在山腰兩側(cè),像是有人興之所至貼上去的。地表在炎熱的陽光下龜裂開來,宛如褐色的玉米面包發(fā)酵后膨脹到了極限,又不知什么原因縮成一團(tuán),形成了許多特別損輪胎的車轍。為了讓偶爾駛上這條倒霉路的駕車人體會到更多的刺激,這里頻繁地上下起伏、左轉(zhuǎn)右拐,時(shí)寬時(shí)窄,高低不平,著實(shí)讓人嘆為觀止。大量揚(yáng)起的塵土里,每一顆沙粒就是一只殘忍的蝗蟲,似乎都想在這些緩緩爬上來的肉身上咬上一口。 感到刺痛的眼睛上架著一副帶斑點(diǎn)的太陽鏡,布帽壓得很低,埃勒里?奎因先生變得認(rèn)不出來了。亞麻布夾克衫的褶皺里已積滿剛走過的三個(gè)縣的沙塵,身上全是臟污汗膩的感覺。他弓著脊背,全心全意地?fù)湓诳焐⒓艿亩派└褴嚨姆较虮P上,抱著孤注一擲的決心,要和眼前的道路拼個(gè)你死我活。從塔基薩斯到現(xiàn)在這個(gè)山谷的四十公里所謂的路途上--這里也還只是正式的出發(fā)點(diǎn)--他不斷地詛咒每一個(gè)轉(zhuǎn)彎,弄得這會兒嗓子都啞了。 “你自己的錯(cuò),”做父親的惱怒地說,“你還說山里肯定會冷!天哪,我覺得就像是有人用砂紙把我渾身上下打磨了一遍?!?用一條灰色的短頭巾照阿拉伯人的樣子把頭裹起來抵擋塵土,警官已壓抑不住心里的不滿,比如說這路況,每駛出五十碼必有一次劇烈的顛簸。他在副駕駛的座位上不停地扭動(dòng)、呻吟。沉著臉瞥了一眼堆在后面的行李,再看看被甩在身后的高低不平的道路,他頹然倒在坐椅的靠背上。 “不是跟你說過嗎,應(yīng)該沿著山谷的小路走?”他動(dòng)作夸張地朝窗外指了指,“我是這么說的,‘艾爾,聽我的--進(jìn)了這該死的深山,說不定會碰上什么樣的路’。這話我說過的!可你不聽,非得來個(gè)夜探險(xiǎn)路,想學(xué)人家探險(xiǎn)大王。學(xué)誰--那個(gè)倒霉的哥倫布嗎?”警官略作停頓,又抱怨了一句他不滿意的天氣狀況,“固執(zhí),就像你母親一樣--愿她安息!”他匆忙加上后面這一句,表明他畢竟是一位敬畏上帝的紳士,“好啦,現(xiàn)在你該滿意了吧?!?埃勒里嘆了口氣,瞥了一眼前方呈之字形上升的道路。天空正以很快的速度變成柔和的紫紅色--這倒是個(gè)有著詩情畫意的地方,他想,如果身邊不是坐著這位因疲勞、悶熱和饑餓而牢騷滿腹,變得根本無法理喻的老父親的話。與山谷毗連的山腳下的確是有一條誘人的路,有成排的樹,似乎應(yīng)該很陰涼,但是,他悲觀地想,真的跑過去,也未必和想象的一樣。 杜森博格車在沮喪的氣氛中繼續(xù)顛簸前行。 “不光是這個(gè),”奎因警官的話還沒說完,發(fā)紅的眼睛在頭巾下面注視著前方的道路,“整個(gè)假期也這么毀了。一路上全是麻煩,一個(gè)接一個(gè)!除了讓我悶熱就是讓我心煩。真見鬼,艾爾!所有這一切都讓我心煩透頂,把我的胃口也毀了!” “我的胃口倒還沒毀掉,”埃勒里嘆息道,“現(xiàn)在我能就著法式炸皮墊和汽油吃下一個(gè)固特異輪胎,我都快餓癟了。咱們這是走到哪兒了?” “蒂皮斯。美國某地。我只知道這么多。” “好吧,蒂皮斯。這不是很有文學(xué)背景的地方嗎?讓人想起被山火烤焦的鹿肉……哇,那頭鹿叫什么呢,杜塞!不,應(yīng)該是黛西,對吧?” 被顛得東搖西晃的警官瞪著眼睛一言不發(fā),這已經(jīng)清楚地表明,他認(rèn)為兒子說的完全不對?!昂美?,好啦,爸。別在意了。開車出來碰上些不如意的事是免不了的。你這會兒想要的不就是一瓶蒙特利爾產(chǎn)的威士忌嗎,你這變節(jié)的愛爾蘭人!……你瞧,我說得不錯(cuò)吧?”
編輯推薦
《暹羅連體人之謎》引領(lǐng)博爾赫斯走上創(chuàng)作之路的小說,希區(qū)柯克對其贊不絕口。希區(qū)柯克、博爾赫斯、斯蒂芬?金、島田莊司最崇拜的大師,全球累計(jì)銷量超過兩億冊,“國名系列”代表作品。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載