水泥花園

出版時(shí)間:2012-9  出版社:上海譯文出版社  作者:[英] 伊恩·麥克尤恩  頁(yè)數(shù):324  字?jǐn)?shù):181000  譯者:馮濤  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

《水泥花園(中英雙語(yǔ)版麥克尤恩作品)(精)》(作者伊恩·麥克尤恩)
是個(gè)很單純的故事,由“我”——一個(gè)正值青春叛逆期的十五歲少年杰克,絮絮叨叨地講述出來(lái),只不過(guò)這個(gè)故事以世俗的眼光看來(lái)確有些聳人聽(tīng)聞。父母的相繼離世,使四個(gè)孩子——朱莉、杰克、蘇和湯姆在廣闊的天地里如同囚徒,被困在水泥花園中,成為了孤島上的幸存者。他們相依為命,在與世隔絕的世界里演繹著父母、兄妹、兒女的倫常,犯下超越倫常、“驚世駭俗”的“罪行”。
《水泥花園(中英雙語(yǔ)版麥克尤恩作品)(精)》——當(dāng)代文學(xué)的經(jīng)典, “恐怖伊恩”的小型杰作。

作者簡(jiǎn)介

伊恩·麥克尤恩(1948-
),本科畢業(yè)于布萊頓的薩塞克斯大學(xué),于東安吉利大學(xué)取得碩士學(xué)位。從一九七四年開(kāi)始,麥克尤恩在倫敦定居,次年發(fā)表的第一部中短篇集就得到了毛姆文學(xué)獎(jiǎng)。此后他的創(chuàng)作生涯便與各類獎(jiǎng)項(xiàng)的入圍名單互相交織,其中《阿姆斯特丹》獲布克獎(jiǎng),《時(shí)間的孩子》獲惠特布萊德獎(jiǎng),《贖罪》獲全美書(shū)評(píng)人大獎(jiǎng)。近年來(lái),隨著麥克尤恩在主流文學(xué)圈獲得越來(lái)越高的評(píng)價(jià),在圖書(shū)市場(chǎng)上創(chuàng)造越來(lái)越可觀的銷售記錄,他的名字,已經(jīng)成為當(dāng)今英語(yǔ)文壇上“奇跡”的同義詞。

書(shū)籍目錄

水泥花園
The Cement Garden

章節(jié)摘錄

我父親不是我殺的,可我有時(shí)覺(jué)得是我促他走上了不歸路。而且他的死如果不是正巧趕上了我自己肉體成熟的一次標(biāo)志性事件,它跟這此后的事態(tài)發(fā)展相比就好像算不了什么了。我跟老姐老妹在他死后那個(gè)禮拜曾談起過(guò)他,救護(hù)車?yán)锏娜税阉碓谝粭l亮紅色毯子里抬走時(shí),蘇當(dāng)然掉過(guò)眼淚。他是個(gè)意志薄弱、脾氣暴躁、有些強(qiáng)迫癥的男人,臉跟手都黃不拉嘰的。我之所以提到他死的這點(diǎn)小事兒,不過(guò)是想說(shuō)說(shuō)我跟老姐老妹是怎么弄到這么一大堆水泥的。    我十四歲那年的初夏,一輛卡車停在了我們家門口,當(dāng)時(shí)我正坐在臺(tái)階上重溫一本漫畫(huà)書(shū)。司機(jī)還有另一個(gè)人朝我走過(guò)來(lái),他們倆渾身蒙了層細(xì)小灰白的塵土,所以臉色看起來(lái)煞是恐怖。他們倆尖聲吹著口哨,吹的卻是兩個(gè)截然不同的調(diào)調(diào)。我站起身來(lái)忙把漫畫(huà)書(shū)一藏。我看的要是老爸報(bào)紙的賽馬版或是足球賽的戰(zhàn)果就好了。    “水泥?”他們其中一位道。我把兩手的拇指插到口袋里,將體重轉(zhuǎn)移到一條腿上并略微把眼睛瞇縫起來(lái)。我本想說(shuō)幾句扼要恰當(dāng)?shù)脑?,可又不能確定是否聽(tīng)對(duì)了他們的意思。我猶豫的時(shí)間顯然太久了,因?yàn)檎f(shuō)話的那位眼睛已經(jīng)朝上溜去,兩手?jǐn)R在屁股上,視線穿過(guò)我盯著前門。門開(kāi)了,我父親咬著他的煙斗走了出來(lái),屁股后頭還別了塊寫(xiě)字板。    “水泥?!蹦侨擞终f(shuō)了一遍,這次用的是降調(diào)。我父親點(diǎn)點(diǎn)頭。我把漫畫(huà)書(shū)一卷塞進(jìn)后褲袋里跟著這三個(gè)人朝卡車走去。我父親踮起腳尖朝車的一側(cè)看了看,把煙斗從嘴里取出來(lái)又點(diǎn)了點(diǎn)頭。一直沒(méi)言語(yǔ)的那位用手做了個(gè)猛砍的動(dòng)作。一個(gè)掛鉤一下子松開(kāi),卡車的一側(cè)轟隆一聲倒了下來(lái)。用紙袋緊緊包裹的水泥沿著卡車底部堆成高高的兩垛。我父親數(shù)了數(shù),看了一眼他的寫(xiě)字板說(shuō):“十五袋?!蹦莾蓚€(gè)人嘟囔了一聲。我喜歡這樣的交談方式。我也自言自語(yǔ)了一句:“十五袋?!蹦莾蓚€(gè)人每人扛了一袋水泥,我們?cè)僭贩祷?,這次是我領(lǐng)頭,父親跟在后頭。繞到房子的一側(cè)后,他用濕濕的煙斗柄指了指煤坑,那兩個(gè)人把水泥袋扔到地窖里然后再回去繼續(xù)搬,我父親用寫(xiě)字板上繩頭綁著的鉛筆在板上做了個(gè)記號(hào)。他腳跟一顛一顛地等在原地,我則靠在圍墻上。我當(dāng)時(shí)還不知道水泥是干什么用的,可我不想顯得一無(wú)所知因而被排斥在這一緊張的集體工作之外。我也數(shù)了數(shù)水泥袋,等全搬完了,父親在送貨單上簽字時(shí),我就緊挨著他站著,然后他一語(yǔ)未發(fā)進(jìn)屋去了。    當(dāng)晚我父母就針對(duì)那些水泥吵開(kāi)了。我母親原本是個(gè)不太言語(yǔ)的主兒,這次卻暴怒,她想讓父親把這些玩意兒原樣送回。我們當(dāng)時(shí)剛吃過(guò)晚飯,我母親說(shuō)話的當(dāng)口,我父親卻在用鉛筆刀把他煙鍋里的煙灰直接刮到他差不多根本沒(méi)動(dòng)過(guò)的晚飯上,他知道怎么利用他的煙斗來(lái)對(duì)付她。她正在講我們?nèi)绾胃F得丁當(dāng)響而湯姆馬上就需要買上學(xué)穿的新衣裳。他重新把煙斗用牙咬住,就仿佛那是他身體的一個(gè)部件一樣,然后打斷她的話說(shuō)把水泥袋送回去“門都沒(méi)有”,并說(shuō)這件事到此結(jié)束。因?yàn)橛H眼看到了卡車、沉重的水泥袋還有運(yùn)貨過(guò)來(lái)的那兩個(gè)人,我覺(jué)得他是對(duì)的。可他把那玩意兒從嘴里面取出來(lái),拿著煙鍋用黑黑的煙嘴指著母親時(shí)看起來(lái)真是自以為是、蠢不可及。她更上火了,怒得話都講不利索了。朱莉、蘇和我于是腳底抹油溜到樓上朱莉的臥室而且關(guān)上了門。母親高高低低的話音透過(guò)樓板跟了上來(lái),話語(yǔ)卻都失去了意義。    朱莉?qū)⒁话岩巫禹斣陂T上的時(shí)候,蘇躺在床上含著指節(jié)格格地傻笑。我們倆迅速地將蘇脫個(gè)精光,在脫她的褲子時(shí)我倆的手碰到了一起。蘇瘦骨伶仃的。皮膚緊貼著胸腔,而她兩個(gè)堅(jiān)硬的屁股蛋怪異地跟她的肩胛異常相似。兩腿間長(zhǎng)著淡淡的姜黃色的絨毛。游戲的規(guī)則是朱莉和我作為科學(xué)家檢查一個(gè)來(lái)自外星際的樣本。我們倆透過(guò)蘇的裸體面對(duì)面交談時(shí)故意帶上點(diǎn)德語(yǔ)的發(fā)音。樓下傳來(lái)母親疲憊不堪、堅(jiān)持不懈的低沉話音。朱莉眼睛下面的顴骨高高突起,所以她看起來(lái)很像是某種稀有的野生動(dòng)物。在燈光之下,她的眼睛又黑又大。她嘴唇柔和的線條被兩顆門齒破壞了,所以她笑的時(shí)候得特意噘一下嘴巴。我很想檢查她的身體,可游戲規(guī)則不允許這樣做。    “怎么樣?”我們先是讓蘇側(cè)躺然后再俯臥。我們用指甲撫摩著她的后背和大腿。我們用手電探察她的口腔和大腿之間,發(fā)現(xiàn)了那朵肉做的小花。    “這個(gè)您是怎么想的,醫(yī)生先生?”朱莉潤(rùn)濕手指撫摩著它,蘇瘦骨嶙峋的脊椎從頭至尾起了一陣輕微的震顫。我密切注視著。我也潤(rùn)濕了手指搭在朱莉的手指上一起伸了進(jìn)去。P5-8

后記

伊恩·麥克尤恩稱得上當(dāng)今英國(guó)最優(yōu)秀的作家,更稱得上最另類的作家。從1975年發(fā)表第一部小說(shuō)集《最初的愛(ài),最后的儀式》至2010年的新作《追日》,麥克尤恩窮三十余年的時(shí)間不斷用他的作品重新定義著黑暗到底能有多么黑暗,不斷地探索施一受虐狂、變態(tài)性愛(ài)以及超現(xiàn)實(shí)情節(jié)到底能走多遠(yuǎn),他由此甚至得了個(gè)“恐怖伊恩”的綽號(hào)。    ……    “恐怖伊恩”從來(lái)不憚?dòng)诎l(fā)掘駭人聽(tīng)聞的黑暗中心,從不忌諱所謂的變態(tài)和禁忌,但他當(dāng)然不是一個(gè)廉價(jià)的恐怖批發(fā)商,他的文字簡(jiǎn)潔而且優(yōu)雅,他對(duì)人的生存狀態(tài)的洞察和深挖使他筆下經(jīng)常是“不潔”的題材具有了真正的人性深度。    馮濤    2010年11月修訂

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    水泥花園 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)12條)

 
 

  •   麥克尤恩的著作,上海譯文雙語(yǔ)經(jīng)典叢書(shū),好看收藏!
  •   麥克尤恩的書(shū)一向是不錯(cuò)的
  •   閱讀這本書(shū)的時(shí)間花得不長(zhǎng),薄薄的書(shū)頁(yè)似乎隨意就能翻完。然而一路讀下去,竟是陰腐之氣貫穿全身??闪钗腋械皆幃惖氖?,在作者看似平淡不經(jīng)波瀾的描述之下,一切單獨(dú)抽離開(kāi),看著本應(yīng)是如此驚悚,病態(tài),古怪和離經(jīng)叛道的,如,死亡,自瀆,葬母,以及姐弟亂倫卻都是那樣的和諧自然,讓人覺(jué)得本該如此,而不會(huì)產(chǎn)生一絲一毫的懷疑。于是,只在不自知的時(shí)候,全身便已經(jīng)爬滿尸毒。
  •   中文看了,英文也在看,對(duì)照著看,挺有意思的。翻譯可真是一件再創(chuàng)作的過(guò)程,各有各的風(fēng)格。
  •   好喜歡,而且好便宜。。
  •   一直就很想買,但苦于實(shí)在是有點(diǎn)小貴,狠不下心,趁著這次打折,終于如愿以償了!
  •   可能是文化背景問(wèn)題看不太懂。。。書(shū)的包裝還不錯(cuò)可是和我在實(shí)體店看到的中英雙語(yǔ)版不太一樣唉
  •   書(shū)本身不錯(cuò),至于內(nèi)容還沒(méi)來(lái)得及看完
  •   有塑封 包裝完好 太興奮了??!麥克尤恩作品收集中 值得用心閱讀
  •   是新的,很值翻譯的也蠻好的
  •   麥克尤恩的書(shū)很好,早期的書(shū)寫(xiě)的很荒誕,可能對(duì)于中國(guó)人的一些傳統(tǒng)有一些不適應(yīng),但是后期的書(shū)寫(xiě)的特別好。
  •   經(jīng)典作品,經(jīng)典翻譯!
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7