失蹤的房子

出版時(shí)間:2009年06月  出版社:浙江少年兒童出版社  作者:任溶溶編譯  頁(yè)數(shù):247  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

讀外國(guó)文學(xué)譯作,讀者往往把譯者看得比作者重,因?yàn)椴皇欠g的高手是很難把原作的風(fēng)韻和作家的風(fēng)格巧妙地傳遞給讀者的。我想,當(dāng)你拿到這套懸疑小說(shuō)時(shí),你也許會(huì)同樣先看看譯者是誰(shuí)。本書(shū)譯者就是我國(guó)當(dāng)代鼎鼎大名的翻譯家任溶溶先生。早在五六十年前,也許你的爺爺奶奶就是讀著他翻譯的《古麗雅的道路》和《俄羅斯民間故事》長(zhǎng)大的。稍后,他寫(xiě)兒童詩(shī)《爸的老師》《你說(shuō)我爸爸是干什么的》等;他的童話更是出手不凡,如《沒(méi)頭腦和不高興》《一個(gè)天才的雜技演員》等;他也寫(xiě)兒童小說(shuō),如《我是個(gè)黑人的孩子,我住在美國(guó)》,這篇小說(shuō)一發(fā)表就在社會(huì)上引起了轟動(dòng)。他真稱得上是位多面手。這些作品伴隨著你的爸爸媽媽們長(zhǎng)大。近二三十年來(lái),他更以全副精力翻譯世界各國(guó)兒童文學(xué)名著,滋潤(rùn)著一代又一代孩子的心靈。粉碎“四人幫”之后,任溶溶調(diào)到上海譯文出版社編輯、主編《外國(guó)文藝》雙月刊。這是個(gè)主要介紹外國(guó)成人文學(xué)作品的刊物。由于工作的需要,他也親手編譯了不少作品??此七h(yuǎn)離了他從20世紀(jì)四五十年代一直以翻譯外國(guó)兒童文學(xué)為主的航道。其實(shí)世界上不少優(yōu)秀的文學(xué)作品都是超越讀者的年齡界限的。例如我國(guó)的《聊齋志異》,成年人讀得著迷,其中不少篇章是很好的童話故事,小讀者也愛(ài)不釋手。選在這套“午夜大師”系列中的作品,部分出自如莫泊桑、狄更斯等名家之手,是任溶溶先生主編《外國(guó)文藝》時(shí)編譯的菁華,他把它看做是“外國(guó)聊齋”,優(yōu)中選優(yōu),選擇其中優(yōu)秀篇章編成“午夜大師”系列奉獻(xiàn)給小讀者。這套書(shū)中的故事大多寫(xiě)鬼和幽靈,但并不陰森可怕,而是溫暖感人。民間故事中的幽靈是邪惡的化身,但在《玩偶的幽靈》中卻充滿了愛(ài)的溫暖和人情味。主人公玩偶醫(yī)生帕克勒日久生情,愛(ài)上了別人送來(lái)修理的玩偶尼娜,實(shí)在不想把它還給顧主,只好讓女兒埃爾絲代送??墒前柦z卻遲遲沒(méi)有回來(lái),焦急等待的帕克勒好似熱鍋上的螞蟻。

內(nèi)容概要

《失蹤的房子》譯者就是我國(guó)當(dāng)代鼎鼎大名的翻譯家任溶溶先生。早在五六十年前,也許你的爺爺奶奶就是讀著他翻譯的《古麗雅的道路》和《俄羅斯民間故事》長(zhǎng)大的。稍后,他寫(xiě)兒童詩(shī)《爸的老師》《你說(shuō)我爸爸是干什么的》等;他的童話更是出手不凡,如《沒(méi)頭腦和不高興》《一個(gè)天才的雜技演員》等;他也寫(xiě)兒童小說(shuō),如《我是個(gè)黑人的孩子,我住在美國(guó)》,這篇小說(shuō)一發(fā)表就在社會(huì)上引起了轟動(dòng)。他真稱得上是位多面手。這些作品伴隨著你的爸爸媽媽們長(zhǎng)大。近二三十年來(lái),他更以全副精力翻譯世界各國(guó)兒童文學(xué)名著,滋潤(rùn)著一代又一代孩子的心靈。

作者簡(jiǎn)介

任溶溶,原名任以奇,祖籍廣東鶴山。1923年生于上海,中國(guó)著名兒童文學(xué)家、翻譯家,主要作品有《沒(méi)頭腦和不高興》《土土的故事》《爸爸的老師》《一個(gè)天才的雜技演員》《我是一個(gè)可大可小的人》等主要譯作有《安徒生童話全集》《木偶奇遇記》《長(zhǎng)襪子皮皮》《普希金童話詩(shī)》等

書(shū)籍目錄

教堂里的鬼故事心所向往的地方這是夢(mèng)嗎相遇圣誕節(jié)一○五號(hào)房艙信守誓約鬼車猴爪子巴甘莊園旅行袋海上冤魂一串珠鏈客店遇鬼記一號(hào)支線信號(hào)員愉快的解脫失蹤的房子一雙小手編輯側(cè)記

章節(jié)摘錄

在同學(xué)當(dāng)中,他的好朋友不多,僅有的幾個(gè)知道他終于決心埋頭苦讀,已經(jīng)講定夜里不來(lái)打擾他。正因?yàn)檫@個(gè)緣故.這天夜里他突然聽(tīng)到三樓——他住在三樓——門(mén)鈴響,竟然有人要來(lái)看他,于是不勝驚訝。換了別人,就當(dāng)做沒(méi)聽(tīng)見(jiàn),只管靜靜地干自己的工作就是了,按門(mén)鈴的人按了半天門(mén)鈴沒(méi)人答應(yīng),自己會(huì)走的。但馬里奧特不是這種人。他很容易緊張。他要是不知道是誰(shuí)來(lái)看他,來(lái)找他有什么事,他會(huì)一夜心神不定的。因此只有一個(gè)辦法,就是讓客人進(jìn)來(lái),然后再讓客人出去,越快越好。馬里奧特萬(wàn)般無(wú)奈,只好從書(shū)堆中跳起來(lái),沒(méi)好氣地嘆了一聲氣,親自去開(kāi)這層樓的門(mén),等著來(lái)訪者從下面上來(lái)進(jìn)屋。這時(shí)候,下面街上靜十削肖的。對(duì)于愛(ài)丁堡鎮(zhèn)來(lái)說(shuō),這個(gè)時(shí)間已經(jīng)是夠晚的了。在馬里奧特住的F街這一帶,簡(jiǎn)直一丁點(diǎn)兒聲音也沒(méi)有。他走過(guò)樓面時(shí),又聽(tīng)到一次門(mén)鈴晌。他打開(kāi)了門(mén)鎖,來(lái)到外面窄小的門(mén)廊,這時(shí)他心中窩著火,這來(lái)訪者怎么這樣不知趣,竟在這種時(shí)候來(lái)打擾人。“大家都知道,我為了應(yīng)付考試正在埋頭讀書(shū),他們這種時(shí)候來(lái)看我,到底會(huì)有什么事情呢?”

媒體關(guān)注與評(píng)論

我趕緊跳到旁邊一個(gè)墓上,清楚看到我剛離開(kāi)的那塊石板掀開(kāi),豎了起來(lái)。接著里面出來(lái)一個(gè)死人,把石板重新蓋上。  ——《這是夢(mèng)嗎》他朝床上看去,他那位已故太太躺在那里,大嘴巴閉得像個(gè)老鼠夾,那雙兇惡的眼睛在死死地盯住他看  ——《愉快的解脫)女人只有雙臂比較松地給捆在椅子上,嘴沒(méi)有給堵上。她頭往后仰,兩眼緊閉,剛才聽(tīng)到的奇怪呻吟聲就是從她的雙唇間發(fā)出來(lái)的……  ——《失蹤的房子》

編輯推薦

《失蹤的房子》由狄更斯、莫泊桑等世界文學(xué)大師作品驚悚懸疑背后隱藏著溫暖,不要獨(dú)自在深夜閱讀。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    失蹤的房子 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)3條)

 
 

  •   與中國(guó)鬼故事各有千秋,可以欣賞、借鑒恐懼的表現(xiàn)方法。
  •   這本書(shū)真的實(shí)在太好了,封面很漂亮,內(nèi)容也很不錯(cuò),我很喜歡
  •   一個(gè)個(gè)讀起來(lái)令人緊張的鬼故事,無(wú)法解釋的現(xiàn)象,但不乏教育意義,教人為善
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7