中級(jí)口譯教程

出版時(shí)間:2008-2  出版社:上海外語教育出版社  作者:梅德明  頁數(shù):490  字?jǐn)?shù):464000  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本書系“上海市英語中級(jí)口譯崗位資格證書”考試指定應(yīng)試培訓(xùn)教材之一,以擬參加“上海市英語中級(jí)口譯崗位資格證書”考試的學(xué)生為主要對(duì)象,同時(shí)也適用于高校英語口譯課教學(xué)。對(duì)因種種原因無法參加口譯培訓(xùn)而又有志參加口譯考試者,本教程也可用作應(yīng)考生自學(xué)教材?! ”緯伞翱谧g概論”、“培訓(xùn)教程”和“口譯測(cè)試”三大部分組成。第一部分為“口譯概論”。這一部分對(duì)口譯的歷史、定義、特點(diǎn)、標(biāo)準(zhǔn)、過程、類型、模式、譯員素質(zhì)、口譯培訓(xùn)、口譯研究等10個(gè)方面作了簡(jiǎn)要闡述。第二部分為“培訓(xùn)教程”。這一部分含16個(gè)單元,涉及“口譯技巧”、“接待口譯”、“會(huì)話口譯”、“訪談口譯”、“禮儀性口譯”、“介紹性口譯”、“說服性口譯”、“學(xué)術(shù)性口譯”、“商務(wù)性口譯”、“科普性口譯”等內(nèi)容。第三部分為“口譯測(cè)試”。這一部分介紹了“上海市英語中級(jí)口譯崗位資格證書”考試的概貌,著重介紹了口譯部分考試的要求、形式及題型。這一部分還提供了16套口譯模擬試卷。

作者簡(jiǎn)介

  梅德明,上海外國語大學(xué)英語學(xué)院副院長、教授,寧夏大學(xué)客座教授,中歐工商管理學(xué)院特聘英語教授。生于上海。

書籍目錄

第一部分 口譯概論 一、口譯歷史 二、口譯定義 三、口譯特點(diǎn) 四、口譯標(biāo)準(zhǔn) 五、口譯過程 六、口譯類型 七、口譯模式 八、譯員素質(zhì) 九、口譯培訓(xùn) 十、口譯研究第二部分 培訓(xùn)教程 第一單元 口譯技巧  稱謂口譯  諺語口譯  引語口譯  數(shù)字口譯  口譯筆記 第二單元 接待口譯  機(jī)場(chǎng)迎賓  賓館入住   宴會(huì)招待  參觀訪問  句子精練  參考譯文 第三單元 會(huì)談口譯  歡迎光臨  投資意向  合資企業(yè)  文化差異  句子精練  參考譯文 第四單元 訪談口譯  行在美國  艾滋哀之  經(jīng)營之道  音樂天才  句子精練  參考譯文 第五單元 禮儀性口譯(英譯漢)  故地重游  愉悅之旅  共創(chuàng)未來  新的長征  句子精練  參考譯文 第六單元 禮儀性口譯(漢譯英)  新春聯(lián)歡  圣誕晚會(huì)  開幕祝詞  展望未來  句子精練  參考譯文   第七單元 介紹性口譯(英譯漢)  綠色城市  浪漫香檳  游客之居  教學(xué)之旅  句子精練  參考譯文   第八單元 介紹性口譯(漢譯英)  絲綢之路  傳統(tǒng)節(jié)日   教育之本  出版王者  句子精練  參考譯文   第九單元 說服性口譯(英譯漢)  強(qiáng)市之路  廣而誤之  大學(xué)精神  繼往開來  句子精練  參考譯文   第十單元 說服性口譯(漢譯英)  第二文化  環(huán)境保護(hù)  迎接挑戰(zhàn)   習(xí)武健身  句子精練  參考譯文   第十一單元 學(xué)術(shù)性口譯(英譯漢)  語言系統(tǒng)  人機(jī)之爭(zhēng)  生物革命  股票市場(chǎng)  句子精練  參考譯文   第十二單元 學(xué)術(shù)性口譯(漢譯英)  語用能力  文化沖突  書法藝術(shù)  社區(qū)服務(wù)  句子精練  參考譯文   第十三單元 商務(wù)性口譯(英譯漢)  企業(yè)文化  認(rèn)識(shí)債券  硅谷之貴  專利法規(guī)  句子精練  參考譯文   第十四單元 商務(wù)性口譯(漢譯英)  雙邊經(jīng)貿(mào)  亞洲合作   外資企業(yè)  經(jīng)濟(jì)關(guān)系  句子精練  參考譯文   第十五單元 科普性口譯(英譯漢)  睡眠與夢(mèng)  音響今昔  遺傳信息  左腦之憂  句子精練  參考譯文   第十六單元 科普性口譯(漢譯英)  漢語概要  進(jìn)化本質(zhì)  蚊蟲之禍  用筷技藝  句子精練  參考譯文  第三部分 口譯測(cè)試 英語中級(jí)口譯考試的要求、形式及題型 英語中級(jí)口譯模擬測(cè)試 英語中級(jí)口譯模擬測(cè)試參考答案后記

章節(jié)摘錄

  第一部分 口譯概述  一、口譯歷史  一種語言文字所表達(dá)的意義經(jīng)由另一種語言文字轉(zhuǎn)達(dá)出來叫做翻譯。翻譯主要有口譯和筆譯兩種形式??谧g屬翻譯學(xué)科(translatology),  系翻譯的一種口頭表達(dá)形式?! 】谧g可以是兩種標(biāo)準(zhǔn)語之間的翻譯,也可以是一種標(biāo)準(zhǔn)語與一種方言之問的翻譯,或者是兩種方言之問的翻譯。本書所講的口譯屬兩種不同的民族共同語之問的翻譯,即漢語與英語之問的翻譯。  口譯活動(dòng)出現(xiàn)于文字問世之前,遠(yuǎn)遠(yuǎn)先于筆譯而成為不同民族之間交流的一種形式。公元前l(fā)900年,亞述人(Assyrians)和巴比倫人(Babylonians)所用閃米特語(Semitic)下屬語Akkadian中有一詞targum6nu,指的就是從事口譯工作的人。英語單詞interpreter源自拉丁語interpres,意指在人與人之間從事“闡明”或“釋意”工作的“中間人”(middleman)、“中介者”(intermediary)或“中間商”(commercial go-between)?! 】跐蓺v史源遠(yuǎn)流長,可追溯到人類社會(huì)的早期。在漫長的人類原始社會(huì),原始部落群體的經(jīng)濟(jì)和文化活動(dòng)屬一種各自為政的區(qū)域活動(dòng)。隨著歷史的發(fā)展,這種自我封閉的社會(huì)形態(tài)顯然阻礙了人類經(jīng)濟(jì)活動(dòng)和文化活動(dòng)的進(jìn)一步發(fā)展,于是部落群體便產(chǎn)生了跨越疆域、向外發(fā)展的愿望,產(chǎn)生了同操不同語言的民族進(jìn)行貿(mào)易和文化交流的需要。語言不通顯然成了影響這種跨民族交流的最大障礙,而口譯作為語言媒介可以使人們與外界進(jìn)行經(jīng)濟(jì)和文化交往的愿望得以成為現(xiàn)實(shí)。于是,作為人類跨文化、跨民族交際活動(dòng)的橋梁——雙語種口譯或多語種口譯便應(yīng)運(yùn)而生?! ≡谌祟惿鐣?huì)的發(fā)展史上,口譯活動(dòng)成了推動(dòng)社會(huì)車輪滾動(dòng)的潤滑劑。人類的口譯活動(dòng)忠實(shí)地記錄了千百年來世界各族人民在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、文化、科技、衛(wèi)生、教育、法律等領(lǐng)域里的交往活動(dòng)。

編輯推薦

  《中級(jí)口譯教程》是英語中級(jí)口譯資格證書考試指定用書:最早、最權(quán)威、使用最廣泛;  著名高校專門從事口譯教學(xué)的專家學(xué)者聯(lián)袂編寫:包含口譯、翻譯、聽力、口語、閱讀五門課程;  為越來越多的高校和學(xué)生所青睞的中級(jí)英語課程教材:第一、二版發(fā)行以來重印十?dāng)?shù)次,印數(shù)幾十萬冊(cè);  第三版教程大幅修訂,精益求精:以修改后的考試大綱為依據(jù),大量更新內(nèi)容,進(jìn)一步拓展選材范圍,注重時(shí)效性,充實(shí)近年來國內(nèi)外熱點(diǎn)問題材料;  幫助掌生從容應(yīng)對(duì)英語中級(jí)口譯資格征書考試,培養(yǎng)更多高素質(zhì)、高層次的英語口譯工作者!

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    中級(jí)口譯教程 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)69條)

 
 

  •   這本書是我們口譯課的老師要求我們買的,確實(shí)是很好的書,比第二版增加了很多新內(nèi)容,值得推薦,尤其是對(duì)于要參加上外中級(jí)口譯考試的人來說就更加有用了,是不錯(cuò)的考試教材,愛不釋手!
  •   看起來蠻舒服的,作為一個(gè)普及英語口譯和一般英語翻譯的工具書還是不錯(cuò)的。
  •   好書!適合想考口譯或想學(xué)口譯的學(xué)生
  •   本來想買高級(jí)口譯的,不過聽說很難,所以先買本中醫(yī)口譯看看先,不錯(cuò),知道了很多有用的詞匯。
  •   考口譯不可或缺啊
  •   譯文很好,文章也選的不錯(cuò),編者是上外大英語學(xué)院院長。
  •   書的質(zhì)量等各方面都很好
  •   我在當(dāng)當(dāng)上定了5本書,到貨很快,書的質(zhì)量也和書店沒什么區(qū)別,最好的是貨到付款!
  •   發(fā)貨快,書是正版的!
  •   內(nèi)容很充實(shí),不錯(cuò)
  •   迄今為止,最為經(jīng)典的教材
  •   不錯(cuò)的一本書,一直再看呢
  •   質(zhì)量不錯(cuò)很快就到了不錯(cuò)
  •   全新,送貨速度快
  •   不錯(cuò)哦、、嶄新的、、好好學(xué)習(xí)備考復(fù)習(xí)咯
  •   好好好好好好好好好好好好好好好書
  •   書很不錯(cuò),值得
  •   快遞很快,服務(wù)質(zhì)量周到
  •   超級(jí)喜歡````就是配套的音頻不好下載```
  •   大學(xué)學(xué)了,現(xiàn)在再學(xué),感覺仍受益匪淺
  •   送貨及時(shí),質(zhì)量還不錯(cuò)
  •   就一句話:好書啊
  •   一樣,非常值得一讀,這一套書都買了。最最modern的english。學(xué)會(huì)太多的表達(dá)了,這些表達(dá)絕對(duì)是平時(shí)較正式的場(chǎng)合可以用上的。
  •   因?yàn)槭侵屑?jí)口譯的必備書籍,所以不得不買啊!但是書確實(shí)不錯(cuò),九周年的活動(dòng)不滿30元也能免運(yùn)費(fèi),當(dāng)當(dāng)真的把實(shí)惠給到家了!
  •   此書對(duì)于有志于中口考試和口譯事業(yè)的人來說,是必備的入門書~~~
  •   要準(zhǔn)備中高級(jí)口譯這是指定的教材
  •   這本書對(duì)學(xué)習(xí)口譯很有幫助,可惜沒有配套的口語教材,不得不去網(wǎng)上下載。另外當(dāng)當(dāng)網(wǎng)送貨比較及時(shí),總的來說不錯(cuò)!
  •   口譯必備,有過第二版,考完就送人了,現(xiàn)在再購第三版,工具書,必備啊,以后不送人了,呵呵
  •   畢業(yè)兩年了,想再學(xué)習(xí)一下,以免時(shí)間久了把大學(xué)時(shí)學(xué)習(xí)的知識(shí)忘掉了。這本口譯書分類很細(xì),涉及面廣,我很喜歡。
  •   個(gè)人感覺本書還是比較專業(yè)的,一些口譯翻譯的內(nèi)容也相對(duì)實(shí)用,缺陷是有些習(xí)題沒有答案,總之學(xué)習(xí)外語重在堅(jiān)持,持之以恒。
  •   相當(dāng)不錯(cuò)的一本書口譯拼了~
  •   口語一直是我的老大難,我一定要在考試之前有所提高。
  •   考試必備用書, 就像無極散,鶴頂紅一樣, 殺人無形,沒有選擇的余地, 不喜歡都不行
  •   質(zhì)量很好,內(nèi)容很實(shí)用,對(duì)考試和平時(shí)學(xué)習(xí)都很有效果!極力推薦!誰要是買了,沒音頻,我可以發(fā)給他哦!給我發(fā)個(gè)郵件就行。runzhi19880309@126.com。嘿嘿……資源共享嘛??!
  •   還不錯(cuò),希望可以幫我通過考試
  •   內(nèi)容還不錯(cuò),還在看。。。只不過發(fā)貨有點(diǎn)慢。。。送貨員也沒有將書交到我手里,希望下次能親自交給我。。。
  •   是本不錯(cuò)的書哦,只要認(rèn)真努力的看完,應(yīng)該會(huì)有很大的幫助的!
  •   還真挺喜歡這本書的,以前老喜歡買些簡(jiǎn)單有趣的英文書來看,現(xiàn)在看看這本才發(fā)現(xiàn),自己缺的就是這種書,很“官腔”。
  •   發(fā)貨蠻快的,可惜書比想象中的少幾本……
  •   恩,書的質(zhì)量不錯(cuò)~~挺有用
  •   書很不錯(cuò)值得一看`
  •   收貨比較快,而且書的質(zhì)量不錯(cuò)呢。
  •   書是很不錯(cuò)的,就是有點(diǎn)皺
  •   對(duì)于有至于提高翻譯能力的人很有幫助!
  •   內(nèi)容豐富,要好好看一看
  •   朋友介紹所以買了此書,還不錯(cuò)吧!有些內(nèi)容很實(shí)用.
  •   拿到以后發(fā)現(xiàn)竟然沒有光盤,本來以為有的。不過內(nèi)容還可以,對(duì)學(xué)習(xí)挺有用的
  •   老師推薦的,讀了后感覺確實(shí)很好
  •   每本書都有他的優(yōu)點(diǎn),看完可以學(xué)到很多
  •   準(zhǔn)備寒假好好學(xué)一下。
  •   努力中~~~~~
  •   分類分塊復(fù)習(xí)有助于更好的掌握筆試~~
  •   覺得還不錯(cuò),就是沒有光盤~~或者磁帶
  •   還可以,就是等了挺長時(shí)間的。
  •   恩很好的值得翻閱
  •   是一本好書啊
  •   紙張不錯(cuò),就是發(fā)貨慢了點(diǎn)
  •   挺好的,送貨比**快
  •   里面就是有一些固定詞匯的翻譯。然后有口語口譯的例子。不是很好。只是讓人知道口譯是怎么一回事。
  •   自學(xué)考試用書
  •   書是很有幫助的,而且至少我的是沒有什么質(zhì)量問題的。
  •   書的質(zhì)量挺好,就是買了也沒時(shí)間去學(xué)習(xí),躺在床上看想睡覺,苦惱的英文啊。
  •   沒聽力,要去買,不然很不方便用。
  •   專業(yè)用書,不過質(zhì)量比較第二版好很多~
  •   遺憾的是沒有配套的錄音,太可惜了
  •   外面書店都打8折
  •   挺好的,發(fā)貨比上次買東西快多了~~
  •   這本書就不用評(píng)了吧,反正是為了考試用的,紙不錯(cuò),
  •   親愛的工作人員你們根本就沒有給我發(fā)貨哦下次工作認(rèn)真點(diǎn)哦
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7